Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
U S E R M A N UA L
Ultrasonic Cool Mist Humidifier
Model: Classic 100
EN
DE
ES
FR
IT
Questions or Concerns?
support.eu@levoit.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Levoit Classic 100

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com U S E R M A N UA L Ultrasonic Cool Mist Humidifier Model: Classic 100 Questions or Concerns? support.eu@levoit.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Table des matières Package Contents Contenu de l’emballage Specifications Caractéristiques techniques Safety Information Consignes de sécurité Getting to Know Your Humidifier Prise en main de votre humidificateur Getting Started Prise en main Using Your Humidifier Utilisation de votre humidificateur Important Tips...
  • Page 3 M I S T H U M I D I F I E R and more. BY L E V O I T. If you have any questions or concerns, please reach out to us at support.eu@levoit.com. We hope you enjoy your new humidifier! Package Contents Specifications...
  • Page 4 Electric Shock base or water tank. • Do not use power adapters that are not recommended by Levoit for the humidifier. Do not add essential oils, water treatment • Do not cover the nozzle while the humidifier is liquids, or third-party water filters into on.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com G E T T I N G TO K N O W YO U R H U M I D I F I E R Nozzle Air Outlet Transducer Power Socket Nozzle Cap Base Water Tank Cap Air Inlet...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com G E T T I N G S TA R T E D Filling & Refilling Remove the nozzle and nozzle cap from Remove all packaging. Choose a hard, the water tank. flat location for the humidifier at least 15 cm / 6 in away from any walls.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Filling & Refilling (Cont.) CAUTION • Do not add water directly into the base chamber. • Do not add water through the mist tube. • Do not add essential oils into the humidifier. Replace the water tank cap by firmly twisting it back in place, aligning the arrow with the lock.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com U S I N G YO U R H U M I D I F I E R Note: If there is no water in the tank, the humidifier will not turn on and will light up red.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com I M P O R TA N T T I P S C A R E & M A I N T E N A N C E • Never pour water directly into the 1.1] Only add base chamber.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning (Cont.) Remove and rinse the nozzle and To descale the humidifier: nozzle cap. Fill the water tank with 237 mL / 2 Remove the water tank from the base. US cups of distilled white vinegar. Pour out all water from the tank and Replace the tank cap and swish the base.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning (Cont.) Soak for 15–20 minutes. Use a soft cloth and the included cleaning brush to remove scale. Remove the tank and pour out any vinegar. Rinse all parts until any vinegar smell is completely gone. Flip the tank over and remove the tank cap and noise silencer.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Reassembling Storing Flip the water tank over and replace the Follow the cleaning instructions and allow all noise silencer on the tank. parts to dry completely before storing. Store in a cool, dry location. Refill the tank, if necessary.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com T R O U B L E S H O OT I N G Problem Possible Solution Make sure the power adapter is correctly plugged into a working outlet. Humidifier doesn’t turn on. Make sure the power adapter is correctly plugged into the humidifier base.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution Empty the base chamber. Refill the water tank (not the base Mist is leaking from the base. chamber) and place the water tank properly onto the base. Use purified or distilled water to fill the humidifier. Avoid using White dust appears around water with high mineral content.
  • Page 15 Customer Support Team. C U S TO M E R S U P P O R T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Email: support.eu@levoit.com * Please include your order ID when contacting Customer Support.
  • Page 16 T E R V O N L E V O I T e n t s c h i e d e n h a b e n Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an support.eu@levoit.com. Wir hoffen, dass Sie Freude an Ihrem neuen Luftbefeuchter haben! Lieferumfang Technische Daten Kühlnebel-Ultraschallluftbefeuchter...
  • Page 17 Böden, Teppiche oder Vorleger. Stellen Sie den Luftbefeuchter auf wasserresistente Oberflächen. • Legen Sie keine Fremdkörper in das Unterteil oder den Wasserbehälter des Luftbefeuchters. • Benutzen Sie ausschließlich Netzadapter, die von Levoit für den Luftbefeuchter empfohlen werden.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Netzadapter • Berühren Sie den Netzadapter nicht feuchten Händen. Halten Sie den Netzadapter von Flüssigkeiten fern. Vorsicht: Gefahr durch Leckagen und Stromschlag Geben Sie keine ätherischen Öle, Flüssigkeiten zur Wasseraufbereitung oder Wasserfilter von Drittanbietern in den Luftbefeuchter (einschließlich Wasserbehälter oder Kammer des Unterteils).
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com I H R LU F T B E F E U C H T E R Düse Nachtlicht Schwimmer Düsenkappe Nebelstufenregler Schalldämpfer Nebelröhre Isolationsring Netzsteckdose Wasserbehälter Umwandler Lufteinlass Kammer des Unterteils Wasserbehälterdeckel Netzadapter Luftauslass Schwimmerschutz Reinigungsbürste...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com E R S T E S C H R I T T E Entfernen Sie sämtliche Verpackungsteile. Wählen Sie eine solide, ebene Fläche für den Luftbefeuchter aus, die sich in einer Entfernung von mindestens 15 cm /6 Zoll von allen Wänden befindet.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Befüllen und Wiederbefüllen Entfernen Sie die Düse samt Düsenkappe vom Wasserbehälte. Drehen Sie den Wasserbehälter um und entfernen Sie den Wasserbehälterdeckel, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser. Füllen sie den Behälter nicht mit warmem oder heißem Wasser.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Befüllen und Wiederbefüllen (Forts.) ACHTUNG • Füllen Sie kein Wasser direkt in die Kammer des Unterteils. • Füllen Sie kein Wasser durch die Nebelröhre ein. • Geben Sie keine ätherischen Öle in den Luftbefeuchter. Bringen Sie den Wasserbehälterdeckel wieder an, indem Sie ihn fest anschrauben und den Pfeil auf das Schlosssymbol ausrichten.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com D E R G E B R AU C H I H R E S LU F T B E F E U C H T E R S Hinweis: Ist der Wasserbehälter nicht mit Wasser gefüllt, schaltet sich der Luftbefeuchter nicht ein und leuchtet rot auf.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com W I C H T I G E T I P P S 1.1] Füllen Sie • Füllen Sie niemals Wasser direkt in die Kammer des Unterteils. [Abbildung Wasser ausschließlich in den Wasserbehälter. Der Luftbefeuchter gibt automatisch die richtige Wassermenge in die Kammer des Unterteils ab.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com P F L E G E & WA R T U N G Hinweis: Wartungsarbeiten sollten stets auf einem wasserbeständigen Untergrund durchgeführt • werden, z. B. einer Küchenarbeitsplatte. Wechseln Sie das Wasser jeden Tag, um Bakterienbildung zu vermeiden. •...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung (Forts.) Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Unterteil. Lassen Sie das Wasser vollständig aus Behälter und Unterteil ab. Spülen Sie den Behälter und die Kammer des Unterteils mit Wasser mit Raumtemperatur aus. Entkalken des Luftbefeuchters: Füllen Sie den Behälter mit 237 ml (2 US-Tassen) destilliertem, weißem Essig.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung (Forts.) Lassen Sie die Teile 15–20 Minuten einweichen. Entfernen Sie den Behälter und gießen Sie den Essig ab. Drehen Sie den Behälter um und entfernen Sie Wasserbehälterdeckel und Schalldämpfer. Geben Sie den Wasserbehälterdeckel und den Schalldämpfer in einen kleinen Behälter (oder die Kammer des Unterteils).
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Erneuter Zusammenbau Drehen Sie den Behälter um und bringen Sie den Schalldämpfer wieder am Behälter an. Füllen Sie den Behälter bei Bedarf auf. Bringen Sie den Wasserbehälterdeckel wieder an, indem Sie ihn fest anschrauben und den Pfeil auf das Schlosssymbol ausrichten. Setzen Sie den Behälter ordnungsgemäß...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com P R O B L E M LÖ S U N G Problem Mögliche Abhilfe Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter ordnungsgemäß an einer funktionierenden Steckdose angeschlossen ist. Der Luftbefeuchter schaltet sich nicht ein. Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter ordnungsgemäß...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Um den Luftbefeuchter Die Luftfeuchtigkeit ist möglicherweise zu hoch. Wählen Sie eine oder an Fenstern bildet sich niedrigere Nebelstufe, schalten Sie den Luftbefeuchter aus oder Kondenswasser. öffnen Sie die Tür zum Raum. Entleeren Sie die Kammer des Unterteils.
  • Page 31 Produkt hilft Ihnen unser Kundendienst gerne weiter. K U N D E N D I E N S T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-Mail: support.eu@levoit.com * Bitte geben Sie Ihre Bestellnummer an, wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren.
  • Page 32 VA P O R F R Í O D E L E V O I T. Si tiene alguna duda o pregunta, póngase en contacto con nosotros en support.eu@levoit.com. ¡Esperamos que disfrute de su nuevo humidificador! Contenido de la caja Especificaciones  humidificador ultrasónico de vapor frío...
  • Page 33 (incluidos • el depósito de agua o a la base). podrían utilice adaptadores de corriente que no hayan sido recomendados por Levoit para dañar el humidificador y provocar fugas. este humidificador. • cubra la boquilla con el humidificador encendido, ya que podría dañarlo.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com C O M P O N E N T E S D E L H U M I D I F I C A D O R Boquilla Luz nocturna Carcasa del flotador Tapón de la boquilla Selector del nivel Flotador...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com P R I M E R O S PA S O S Retire todo el embalaje. Coloque el humidificador sobre una superficie dura y lisa, separado al menos 6 cm (15 in) de las paredes. La superficie debe ser resistente al agua. Asegúrese de que la boquilla del vapor se oriente de modo que no dé...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Llenado y rellenado Quite el tapón de la boquilla y la boquilla del depósito de agua. Dele la vuelta al depósito de agua y quítele el tapón girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Llenado y rellenado (cont.) PRECAUCIÓN • No añada agua directamente al recipiente de la base. • No añada agua por el tubo de vapor. • No añada aceites esenciales al humidificador. Coloque el tapón del depósito de agua girándolo firmemente hasta que la flecha coincida con el símbolo del candado.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com C Ó M O U T I L I Z A R E L H U M I D I F I C A D O R Nota: Si el depósito no tiene agua, el humidificador no se encenderá y el botón     se iluminará...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com C O N S E J O S I M P O R TA N T E S 1.1] Solo añada • No vierta nunca agua directamente en el recipiente de la base. [Figura agua al depósito de agua.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Nota: Todo el mantenimiento debe realizarse sobre una superficie resistente al agua, como la •...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza (cont.) Separe el depósito de agua de la base. Vacíe toda el agua que pueda quedar en el depósito y la base. Enjuague el depósito y el recipiente de la base con agua a temperatura ambiente. Para descalcificar el humidificador: Llene el depósito de agua con 237 ml de vinagre blanco destilado.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza (cont.) Déjelo a remojo durante 15–20 minutos. Retire el depósito y vierta el vinagre. Dele la vuelta al depósito y quite la tapa y el silenciador de ruido. Coloque la tapa del depósito y el silenciador de ruido en un recipiente pequeño (o en el recipiente de la base).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje Dele la vuelta al depósito de agua y vuelva a colocar el silenciador en el depósito. Llene el depósito de nuevo, si es necesario. Coloque el tapón del depósito de agua girándolo firmemente hasta que la flecha coincida con el símbolo del candado. Coloque el depósito correctamente sobre la base.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución Asegúrese de que el adaptador de corriente se ha enchufado correctamente a la toma de corriente. El humidificador no se enciende.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Posible solución Vacíe el recipiente de la base. Rellene el depósito de agua (no Sale vapor por la base. el recipiente de la base) y colóquelo correctamente sobre la base.
  • Page 46 AT E N C I Ó N A L C L I E N T E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: support.eu@levoit.com * Indique su número de pedido cuando se ponga en contacto con Atención al cliente.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Français Humidificateur à ultrasons et diffuseur de vapeur froide Modèle : Classic 100 Notice d’utilisation Retrouvez-nous en ligne M e r c i d ’ a v o i r a c h e t é c e t...
  • Page 48 à eau d’autres marques dans • N’utilisez pas d’adaptateurs électriques l’humidificateur (ni dans le réservoir d’eau non recommandés par Levoit pour cet ou la base du socle). Cela endommagerait humidificateur. l’humidificateur et provoquerait des fuites. • Ne couvrez pas la buse lorsque l’humidificateur est en marche.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com P R I S E E N M A I N D E V OT R E H U M I D I F I C AT E U R Buse Veilleuse Logement du flotteur Capuchon de buse Cadran de niveau Flotteur...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com P R I S E E N M A I N Retirez tout l’emballage. Placez l’humidificateur sur une surface plate et dure, à au moins 15 cm (6 po) des murs. La surface doit être résistante à l’eau. Veillez à...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Remplir et remplir à nouveau Ôtez la buse et le capuchon de buse du réservoir d’eau. Retournez le réservoir d’eau et retirez le bouchon du réservoir d’eau en le faisant tourner dans le sens antihoraire. Remplissez le réservoir à...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Remplir et remplir à nouveau (suite) ATTENTION • N’ajoutez pas d’eau directement dans la base du socle. • N’ajoutez pas d’eau dans le tube vaporisateur. • N’ajoutez pas d’huiles essentielles dans l’humidificateur. Remettez le bouchon du réservoir d’eau en place en le faisant tourner fermement et en plaçant la flèche en face du dessin du cadenas fermé.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com U T I L I S AT I O N D E V OT R E H U M I D I F I C AT E U R Remarque : s’il n’y a pas d’eau dans le réservoir, l’humidificateur ne s’allumera pas et le témoin s’allumera en rouge.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com C O N S E I L S I M P O R TA N T S • N’ajoutez jamais d’eau directement dans la base du socle. [Figure 1.1] Ajoutez uniquement de l’eau dans le réservoir d’eau. L’humidificateur va automatiquement émettre la quantité...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com E N T R E T I E N E T M A I N T E N A N C E Remarque : Toute opération d’entretien doit être réalisée sur une surface résistante à l’eau, comme un •...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage (suite) Ôtez le réservoir d’eau du socle. Videz toute l’eau du réservoir et du socle. Rincez le réservoir et la base du socle avec de l’eau à température ambiante. Pour détartrer l’humidificateur : Remplissez le réservoir avec 237 ml (2 tasses) de vinaigre blanc distillé.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage (suite) Laissez tremper pendant 15 à 20 minutes. Retirez le réservoir d’eau et videz le vinaigre. Retournez le réservoir et retirez le bouchon du réservoir et le silencieux. Placez le bouchon du réservoir et le silencieux dans un petit récipient (ou la base du socle).
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Remontage Retournez le réservoir d’eau et remettez en place le silencieux sur le réservoir. Si nécessaire, remplissez le réservoir. Remettez le bouchon du réservoir d’eau en place en le faisant tourner fermement et en plaçant la flèche en face du dessin du cadenas fermé. Replacez le réservoir d’eau correctement sur le socle.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com D É PA N N AG E Problème Solution possible Assurez-vous que l’adaptateur électrique est branché correctement dans une prise qui fonctionne. L’humidificateur ne s’allume pas. Assurez-vous que l’adaptateur électrique est branché correctement à l’humidificateur. Peu de vapeur sort, voire Tournez le cadran de niveau de vapeur sur un réglage plus aucune.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible Videz la base du socle. Remplissez le réservoir d’eau (pas la De la vapeur s’échappe du base du socle) et replacez correctement le réservoir d’eau sur socle. le socle. Remplissez le réservoir d’eau de l’humidificateur avec de l’eau De la poussière blanche purifiée ou distillée.
  • Page 61 S E R V I C E C L I E N T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : support.eu@levoit.com * Veuillez vous munir de votre numéro de commande lorsque vous contactez le service client.
  • Page 62 VA P O R E F R E D D O D I L E V O I T. In caso di domande o dubbi, rivolgersi a support.eu@levoit.com. Ci auguriamo che questo nuovo umidificatore soddisfi ogni tua esigenza! Contenuto della...
  • Page 63 • usare adattatori che non siano marche nell’umidificatore (serbatoio o raccomandati da Levoit per l’umidificatore. vaschetta della base compresi) per evitare • coprire l’ugello quando l’umidificatore è di danneggiarlo e causare perdite.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com C O M P O N E N T I D E L L’ U M I D I F I C ATO R E Ugello Luce notturna Galleggiante Tappo dell’ugello Manopola livello di vapore Silenziatore Tubo del vapore Anello isolante...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com P R E PA R A Z I O N E Eliminare tutto l'imballaggio. Collocare l’umidificatore su una superficie dura e piatta che disti almeno 15 cm (6 pollici) dai muri e che sia resistente all’acqua. L’emissione di vapore deve essere rivolta in direzione opposta rispetto a muri, mobili, biancheria da letto ed elettrodomestici.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Riempimento e rabbocco Togliere l’ugello e il relativo tappo dal serbatoio dell’acqua. Capovolgere il serbatoio e togliere il tappo ruotandolo in senso antiorario. Riempire il serbatoio con acqua fredda. Non usare acqua tiepida o calda. Nota: raccomandiamo l’utilizzo di acqua depurata distillata per l’umidificatore.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Riempimento e rabbocco (cont.) ATTENZIONE • Non aggiungere acqua direttamente nella vaschetta della base. • Non introdurre l’acqua attraverso il tubo del vapore. • Non versare oli essenziali nell’umidificatore. Rimontare il tappo del serbatoio ruotandolo saldamente per fissarlo in posizione e allineando la freccia con il fermo.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com U T I L I Z Z O D E L L’ U M I D I F I C ATO R E Nota: Se nel serbatoio non c’è acqua, l’umidificatore non si accende e si illumina di rosso.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com S U G G E R I M E N T I U T I L I 1.1] Aggiungere • Non versare mai acqua direttamente nella vaschetta della base. [Fig. l’acqua solo nel serbatoio. Sarà l’umidificatore, poi, a rilasciare automaticamente la quantità...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com C U R A E M A N U T E N Z I O N E Nota: Tutti gli interventi di manutenzione dovrebbero essere eseguiti su una superficie resistente • all’acqua, come il bancone della cucina. Cambiare l’acqua ogni giorno per evitare la crescita di batteri.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia (cont.) Smontare il serbatoio dell’acqua dalla base. Eliminare tutta l’acqua da serbatoio e base. Sciacquare il serbatoio e la vaschetta della base con acqua a temperatura ambiente. Per decalcificare l’umidificatore: Riempire il serbatoio con 237 ml (2 tazze misura USA) di aceto bianco distillato. Montare il coperchio e scuotere l’aceto all’interno del serbatoio.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia (cont.) Lasciare in ammollo per 15–20 minuti. Rimuovere il serbatoio ed eliminare eventuali tracce di aceto. Capovolgere il serbatoio e smontare il tappo e il silenziatore. Sistemare il tappo del serbatoio e il silenziatore in un piccolo contenitore (o nella vaschetta della base).
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Rimontaggio Conservazione Capovolgere il serbatoio e posizionarvi Seguire le istruzioni per la pulizia e far sopra il silenziatore. asciugare completamente i componenti prima di conservarli. Conservare in un luogo Rabboccare il serbatoio, se necessario. fresco e asciutto.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio Controllare che l’adattatore sia collegato correttamente a una presa di corrente. L’umidificatore non si accende.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Dalla base fuoriesce del Svuotare la vaschetta. Rabboccare il serbatoio (non la vaschetta vapore. della base) e sistemare il serbatoio correttamente sulla base. Usare acqua depurata o distillata per riempire il serbatoio dell’umidificatore.
  • Page 76 Assistenza Clienti. A S S I S T E N Z A C L I E N T I Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com * Fornire l’identificativo dell’ordine quando si chiama l’Assistenza Clienti.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Connect with us @LevoitUK Verbinden Sie sich mit uns @LevoitGermany Restez connecté @LevoitFrance Conecte con nosotros @LevoitSpain Seguici su @LevoitItaly...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com levoit.com JJ0220CC-M1_0220Classic100_eu...