Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: JVC
REFERENCE : KD-R501
CODIC: 2836262

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-R501

  • Page 1 MARQUE: JVC REFERENCE : KD-R501 CODIC: 2836262...
  • Page 2 CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-R501/KD-R401 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 6. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
  • Page 3 CD-PLAYER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max.
  • Page 4 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil;...
  • Page 5 RM-RK50 RÉGLAGES Sélection d’un mode sonore préréglé ... 14 Utilisation des menus ........16 Réglages de la couleur (pour KD-R501) ..19 RÉFÉRENCES • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Pour en savoir plus à propos de cet Comment forcer l’éjection d’un autoradio ..........
  • Page 6 • Mise en/hors service de l’attente de réception TA. • Entrez en mode de recherche de PTY [Maintenez pressée]. KD-R501: Vous pouvez changer l’affichage et l’éclairage des touches (voir “COLOR” à la page 17).
  • Page 7 Fenêtre d’affichage Indicateur Tr (plage) Indicateur LOUD (loudness) Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise de dossier / Indicateur de compte à rebours d’information), (plage/fichier), (dossier) Indicateur DISC Affichage principal Indicateurs de mode sonore—CLASSIC, HIP HOP, Indicateurs Radio Data System—AF, REG, TP, PTY JAZZ, ROCK, POPS, USER Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo),...
  • Page 8 Préparation Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge • Référez-vous aussi à la page 16. Mise sous tension de l’appareil. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Réglez l’horloge Maintenez la touche Choisissez “CLOCK” “CLOCK SET”.
  • Page 9 Écoute de la radio Choisissez “FM” ou “AM”. Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. • Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche manuelle.
  • Page 10 Préglage manuel (FM/AM) Les fonctionnalités suivantes sont accessibles Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour uniquement pour les stations FM Radio Data System. FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 Recherche d’un programme FM MHz sur le numéro de préréglage “04”.
  • Page 11 Pour mettre en service l’attente de réception TA Poursuite du même programme— L’indicateur TP (programme Poursuite de réception en réseau d’informations routières) s’allume Lorsque vous conduisez dans une région où la réception ou clignote. FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM Radio Data •...
  • Page 12 Opérations des disques Mise sous tension de l’appareil. Insérez un disque Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Arrête la lecture et éjecte le disque Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
  • Page 13 Sélection des modes de lecture REPEAT Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants TRACK RPT : Répète la plage actuelle à la fois. FOLDER RPT : MP3/WMA: Répète le dossier actuel RANDOM FOLDER : MP3/WMA: Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants [Tournez]...
  • Page 14 Attention: • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise d’entrée USB de l’appareil. • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner • Assurez-vous que toutes les données importantes ont une conduite une conduite en toute sécurité. été...
  • Page 15 Utilisation de la télécommande — RM-RK50 Cet autoradio peut être commandé à partir d’une télécommande de la façon indiquée ici (avec une télécommande vendue en option). Nous vous recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK50 avec votre autoradio. Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) •...
  • Page 16 Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. • Référez-vous aussi à la page 16. [Tournez] [Appuyez sur la touche] • Référez-vous à la page 15 pour les réglages “USER”. Valeur préréglée pour chaque mode sonore Valeur préréglée Mode...
  • Page 17 Mémorisation de votre propre Ajustez les éléments sonores de la tonalité mode sonore choisie. Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en [Tournez] mémoire. [Appuyez sur la touche] Choisissez “USER” pour “EQ”. Ajustez la fréquence. Ajustez le niveau. Ajustez la pente Q. Plage/réglages [Tournez] [Appuyez sur la...
  • Page 18 Utilisation des menus Appelez le menu. Choisissez l’élément Répéter l’étape 2 si nécessaire. souhaité. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. [Tournez] • Pour quitter le menu, appuyez sur [Appuyez sur la DISP ou MENU. touche] Réglage initial: Souligné Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO •...
  • Page 19 Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AF-REG * • AF ON : Quand les signaux actuellement reçus deviennent Fréquence faibles, l’appareil commute sur une autre station (le alternative/ programme peut différer de celui actuellement reçu), réception régionale [9].
  • Page 20 Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] FADER* R06 – F06 : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. Fader (Réglage initial: 00) BALANCE * L06 – R06 : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. Balance (Réglage initial: 00) LOUD...
  • Page 21 : Met en service “AUX IN” dans la sélection de la source, [4]. S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AM” est choisie. S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AUX IN” est choisie. Réglages de la couleur (pour KD-R501) Création de votre propre couleur Choisissez une couleur primaire.
  • Page 22 Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Utilisation du système FM Radio Data System Opérations de base • La poursuite de réception en réseau nécessite Mise sous tension de l’appareil deux types de signaux Radio Data System—PI • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en (identification du programme) et AF (fréquence appuyant sur la touche SRC.
  • Page 23 Lecture d’un CD-R ou CD-RW • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. – Débit binaire pour MP3: 32 kbps à 320 kbps • Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers –...
  • Page 24 Lecteur de plages MP3/WMA à partir d’un • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse périphérique USB 500 mA. • Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, •...
  • Page 25 “AUX IN” (voir page • Vous ne pouvez pas choisir “AUX IN”. 19). • KD-R501: Rien n’apparaît sur l’affichage. KD-R501: Vérifiez les réglages de couleur USER (voir page 19) • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne Mémorises les stations manuellement. pas.
  • Page 26 Symptôme Remèdes/Causes • Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non-MP3 ou WMA). • Un temps d’initialisation plus long est N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. requis (“READING”...
  • Page 27 Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
  • Page 28 Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge: 4 Ω...
  • Page 29 SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement:...
  • Page 30 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente;...

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-r401