Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire SÉRIE E 2015
fordowner.com
ford.ca
Juillet 2014
Première impression
Manuel du propriétaire
Série E
Imprimé aux États-Unis
FC2J 19A321 BA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford E Serie 2015

  • Page 1 Manuel du propriétaire SÉRIE E 2015 fordowner.com ford.ca Juillet 2014 Première impression Manuel du propriétaire Série E Imprimé aux États-Unis FC2J 19A321 BA...
  • Page 2 Table des matières Introduction Sécurité des enfants Positionnement du siège d’enfant ......19 Rehausseurs......... .21 Installation de siège d’enfant .
  • Page 3 Table des matières Essuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces .........65 Lave-glaces de pare-brise .
  • Page 4 Table des matières Démarrage et arrêt du moteur Commutateur d’allumage....... .104 Chauffe-moteur .
  • Page 5 Table des matières Dépannage Service de dépannage ........161 Commande des feux de détresse .
  • Page 6 Table des matières Soins du véhicule Produits de nettoyage ........221 Nettoyage de l’extérieur .
  • Page 7 être reproduite, transmise, stockée dans un système de récupération ou traduite dans une autre langue, de quelque manière que ce soit et sur quelque support que ce soit, sans notre autorisation écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2014...
  • Page 8 Introduction À PROPOS DE CE MANUEL Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous conseillons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 9 Introduction A. Côté droit B. Côté gauche Protection de l’environnement Vous devez contribuer à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect de la réglementation en matière de mise au rebut des déchets, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 10 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Patte Régulateur de Laissez d’ancrage vitesse refroidir avant pour siège d’ouvrir d’enfant Filtre à air du Liquide de Température moteur refroidisse- du liquide de ment du refroidisse- moteur ment du moteur Huile moteur Gaz explosif...
  • Page 11 à une connexion physique directe avec le véhicule au moment où vous le leur confier pour entretien. En outre, lorsque le véhicule est confié à l’atelier pour entretien ou réparation, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder à des données concernant le véhicule en vue de son amélioration, ou...
  • Page 12 équipement, peuvent lire ces données s’ils ont accès au véhicule ou à l’EDR. Ford et Ford du Canada n’accéderont pas à ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’y être obligées par une ordonnance de tribunal, par l’application d’une...
  • Page 13 Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services. Pour plus de renseignements, voir les modalités des services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements.
  • Page 14 CRÉDIT FORD (É.-U. SEULEMENT) Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location longue durée pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si vous avez financé l’achat ou la location longue durée du véhicule grâce à...
  • Page 15 Ford. Les dommages causés au véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford peuvent ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux conditions générales de la garantie Ford.
  • Page 16 L’utilisation d’une camionnette Ford comme ambulance sans le préaménagement ambulance Ford annule la Garantie limitée de véhicule neuf Ford et peut annuler les garanties des dispositifs antipollution. De plus, l’utilisation d’une ambulance dérivant d’une camionnette sans préaménagement ambulance Ford, peut provoquer la surchauffe des éléments du soubassement du véhicule, une pression excessive du...
  • Page 17 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 18 NHTSA ou d’autres organismes de sécurité, ou résultent des exigences minimales stipulées par la loi. Ford recommande de demander conseil à un technicien de la NHTSA certifié...
  • Page 19 Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Corpulence, taille, poids et âge pour enfants de l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège d’enfant tout-petits (généralement âgés de moins de (quelquefois appelé...
  • Page 20 Sécurité des enfants • Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Pour plus d’informations, consultez ACTIVATION et DÉSACTIVATION du sac gonflable passager dans le chapitre Dispositif de retenue supplémentaire.
  • Page 21 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Attachez convenablement un siège d’enfant ou un rehausseur quand ils sont inoccupés. Ils peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque, et ainsi augmenter les risques de blessures aux occupants. AVERTISSEMENT : Le baudrier ne doit jamais passer sous le bras, ni derrière le dos, de l’enfant, car cela réduit ou supprime la protection du baudrier au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.
  • Page 22 Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne doit jamais passer sous le bras, ni derrière le dos, de l’enfant, car cela réduit ou supprime la protection du baudrier au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur dans le cas des enfants trop corpulents pour utiliser un siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 mètres (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre (4) ans et de moins de douze (12)
  • Page 23 Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas ou sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut positionner la tête de l’enfant (à savoir, le niveau supérieur des oreilles) plus haut que le siège.
  • Page 24 Sécurité des enfants La taille et la forme des rehausseurs varient grandement, comme la taille et la corpulence des enfants. Choisissez un rehausseur qui maintienne la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permette d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et appuie fermement au centre de l’épaule.
  • Page 25 Sécurité des enfants POSE DES SIÈGES D’ENFANT Sièges d’enfant Utilisez un siège d’enfant (quelquefois appelé porte-bébé, siège transformable ou siège pour tout-petit) pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de moins de quatre ans). Utilisation des ceintures-baudriers AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Page 26 Sécurité des enfants Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
  • Page 27 Sécurité des enfants 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 28 Sécurité des enfants 5. Pour placer l’enrouleur en mode de verrouillage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu’à ce qu’il soit entièrement déroulé. Nota : Le mode de verrouillage automatique est disponible pour le siège passager avant et les sièges arrière. Ce véhicule n’exige pas l’utilisation d’une agrafe de verrouillage.
  • Page 29 être en mesure de déplacer le siège d’enfant de plus de 2,5 centimètres (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien de la NHTSA certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de vous assurer que le siège d’enfant est correctement installé.
  • Page 30 Sécurité des enfants Exécutez les étapes suivantes pour fixer un siège d’enfant au moyen des points d’ancrage du véhicule : Vous pouvez attacher la sangle de retenue directement à l’arrière du siège avant. 1. Avancez le siège passager avant au maximum. 2.
  • Page 31 Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision.
  • Page 32 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule la plus proche de la porte. Ne passez pas la ceinture de sécurité...
  • Page 33 Ceintures de sécurité Les tendeurs de ceinture de sécurité sont conçus pour s’activer lors de collisions frontales ou quasi-frontales et peuvent se déployer lors de tonneaux, si le véhicule est équipé du système de contrôle de stabilité antiretournement. Les tendeurs de ceinture de sécurité des places avant sont conçus pour serrer fermement les ceintures contre le corps de l’occupant lorsqu’ils sont activés.
  • Page 34 Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de sécurité pendant la grossesse AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité...
  • Page 35 Ceintures de sécurité Tous les systèmes de retenue du véhicule sont des ceintures trois points. La ceinture de sécurité du conducteur emploie le premier type de mode de blocage. La ceinture de sécurité du passager de la place latérale avant est dotée de deux modes de blocage dont le fonctionnement est expliqué...
  • Page 36 Ceintures de sécurité Rallonge de ceinture de sécurité AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine. Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, procurez-vous une rallonge de ceinture de sécurité chez un concessionnaire autorisé.
  • Page 37 Ceintures de sécurité TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Ce témoin s’allume et un carillon retentit si la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée lorsque le contact est établi. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin de bouclage de ceinture de conducteur n’est pas bouclée sécurité...
  • Page 38 Ceintures de sécurité Si... Alors... Votre ceinture de sécurité n’est Le dispositif Belt-Minder est activé, le pas bouclée avant que le témoin de bouclage de ceinture de véhicule ait atteint au moins sécurité s’allume et une tonalité 9,7 km/h (6 mi/h) et 1 à d’avertissement retentit pendant 2 minutes se sont écoulées 6 secondes toutes les 25 secondes,...
  • Page 39 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé...
  • Page 40 Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables ne se déploient pas lentement et le risque de blessures est le plus grand à proximité de la garniture du sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 41 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après gonflage, vous risqueriez de graves brûlures. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible.
  • Page 42 Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS IMPACT (SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™) Le système allume les clignotants et l’avertisseur sonore retentit (par intermittence) en cas de collision suffisamment grave pour déployer le sac gonflable dont votre véhicule est muni. L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
  • Page 43 Système de retenue supplémentaire Le système de sacs gonflables du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • Modules de sac gonflable du conducteur et du passager • Des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement.
  • Page 44 Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez utiliser un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
  • Page 45 Système de retenue supplémentaire Mise hors fonction du sac gonflable passager AVERTISSEMENT : Si le témoin ne s’allume pas lorsque le contacteur de neutralisation du sac gonflable du passager est en position NEUTRALISÉ alors que le contact est établi, communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 46 Système de retenue supplémentaire Remise en fonction du sac gonflable du passager AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont conçues pour fonctionner en conjonction avec les sacs gonflables lors de certains types de collision. La neutralisation du sac gonflable annule non seulement la protection offerte par le sac gonflable, mais réduit également l’efficacité...
  • Page 47 Système de retenue supplémentaire 1. Introduisez la clé de contact et tournez le commutateur d’allumage à la position contact. 2. Le témoin OFF (hors fonction) s’allume brièvement à l’établissement du contact. Ceci confirme le fonctionnement du sac gonflable du passager. Le sac gonflable passager doit toujours être activé...
  • Page 48 Système de retenue supplémentaire Critères de désactivation de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) (sauf au Canada) AVERTISSEMENT : Le siège conducteur et le siège passager de droite avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité spéciale à absorption d’énergie. Ces ceintures particulières sont conçues spécialement pour fonctionner de pair avec les sacs gonflables afin de réduire les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 49 Système de retenue supplémentaire 3. Raison médicale. Selon l’avis d’un médecin, l’état de santé du passager : • doit rendre le déploiement du sac gonflable particulièrement risqué pour cette personne; et • doit favoriser une aggravation des blessures en cas de déploiement du sac gonflable par rapport aux blessures pouvant résulter du heurt du tableau de bord ou du pare-brise, alors que le sac gonflable est neutralisé...
  • Page 50 Système de retenue supplémentaire 2. Enfant âgé de 12 ans ou moins : Un enfant de 12 ans ou moins doit être assis sur le siège avant parce que : • le véhicule n’a pas de siège arrière; • bien que les enfants de moins de 12 ans s’assoient sur le siège arrière chaque fois qu’il est possible de le faire, ils sont parfois obligés de prendre place sur le siège avant parce qu’il n’y a pas suffisamment de place à...
  • Page 51 Système de retenue supplémentaire Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé; • le témoin ne s’allume pas immédiatement après l’établissement du contact; •...
  • Page 52 Clés et télécommande GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et aux normes RSS avec exemption de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.
  • Page 53 Clés et télécommande TÉLÉCOMMANDE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Si le système d’entrée à télécommande sans clé ne fonctionne pas, veillez à remettre toutes les télécommandes d’entrée sans clé au concessionnaire pour qu’il puisse facilement déterminer la cause du problème. Nota : Si le véhicule est équipé du système de protection du chargement E-Guard (E-Guard Cargo Protection System™), la commande de déverrouillage de la télécommande ne déverrouille que les portes avant.
  • Page 54 Clés et télécommande 2. N’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé. 3. Retirez l’ancienne pile. 4. Installez la pile neuve. Consultez le diagramme à l’intérieur de la télécommande pour installer la pile dans le bon sens. Appuyez sur la pile pour vous assurer qu’elle est bien enfoncée dans la cavité...
  • Page 55 Clés et télécommande REMPLACEMENT D’UNE CLÉ OU D’UNE TÉLÉCOMMANDE PERDUE Vous pouvez acheter des clés de remplacement ou des clés supplémentaires chez un concessionnaire autorisé. Un concessionnaire peut programmer les télécommandes de votre véhicule ou vous pouvez les programmer vous-même. Consultez le chapitre Sécurité pour plus de renseignements sur la programmation des clés supplémentaires.
  • Page 56 Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Verrouillage électrique des portes (selon l’équipement) Les contacteurs de verrouillage électrique des portes sont situées sur les panneaux de porte du conducteur et du passager avant.
  • Page 57 Serrures Mémorisation du verrouillage Si vous verrouillez les portes au moyen de la commande de verrouillage électrique ou de la télécommande alors que la porte coulissante est ouverte, celle-ci se verrouille automatiquement après l’avoir fermée. Verrouillage et déverrouillage automatique Nota : Votre véhicule est livré avec cette fonction désactivée. La fonction de verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes du véhicule lorsque : •...
  • Page 58 Serrures Verrouillage automatique : Une fois en mode de programmation, appuyez sur la commande de déverrouillage électrique des portes, puis sur la commande de verrouillage. L’avertisseur sonore retentira une fois si vous avez désactivé la fonction de verrouillage automatique ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée.
  • Page 59 Serrures Verrouillage de la porte de chargement arrière (selon l’équipement) La porte de chargement arrière du côté passager est équipée d’une commande de verrouillage montée sur le côté intérieur de la porte. Appuyez pour déverrouiller ou verrouiller toutes les portes. Système E-Guard Cargo Protection System™...
  • Page 60 Serrures Procédure relative au système – Verrouillage manuel des portes • Les serrures des portes avant peuvent être verrouillées au moyen de la clé ou du bouton de verrouillage manuel. • Pour activer le système, utilisez la clé ou le bouton de verrouillage manuel afin de verrouiller les portes latérales et de chargement arrière.
  • Page 61 Serrures • La poignée de la porte arrière se trouve dans la porte arrière sous la glace. Pour ouvrir les portes latérales ou de chargement arrière de l’intérieur : 1. Déverrouillez le système au moyen de la poignée d’urgence. 2. Déverrouillez la porte au moyen de la poignée de déverrouillage intérieure.
  • Page 62 (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 63 Sécurité Mise en veille automatique Votre véhicule se met en veille immédiatement après la coupure du contact. Neutralisation automatique Votre véhicule se met hors veille lorsque vous établissez le contact avec une clé codée. Remplacement des clés En cas de perte ou de vol des clés de votre véhicule, vous devrez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé...
  • Page 64 Sécurité 4. Dans un délai de trois à 10 secondes après le retrait de la première clé à puce, insérez la seconde clé déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 5. Tournez le commutateur d’allumage de la position arrêt à la position contact.
  • Page 65 Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. 1. Tirez le levier de déverrouillage du volant et maintenez-le. 2. Réglez le volant à la position souhaitée puis relâchez le levier. COMMANDE VOCALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) A.
  • Page 66 Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : dégivrez complètement le pare-brise avant d’activer les essuie-glaces. Nota : assurez-vous que les essuie-glaces sont désactivés avant de passer votre véhicule dans un lave-auto. Nota : Nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace s’ils commencent à...
  • Page 67 Essuie-glaces et lave-glaces LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Ne mettez pas les essuie-glaces en fonction lorsque le pare-brise est sec. Vous pourriez rayer le pare-brise, endommager les balais d’essuie-glace ou faire griller le moteur des essuie-glaces. Utilisez toujours le lave-glace de pare-brise avant d’effectuer le balayage d’un pare-brise sec.
  • Page 68 Éclairage COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE A. La première position permet d’éteindre A B C l’éclairage. B. La seconde position allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. C. La troisième position permet d’allumer les phares.
  • Page 69 Éclairage RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Nota : Si vous débranchez la batterie ou qu’elle s’épuise, le rhéostat devra de nouveau être étalonné. Pour réinitialiser le rhéostat, tournez complètement la molette à la position fermée, puis à la position d’allumage forcé...
  • Page 70 Éclairage COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes d’accueil et de lecture avant et arrière (selon l’équipement) La portion centrale du plafonnier de la lampe s’allume lorsque : •...
  • Page 71 Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 72 Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule est en mouvement. A. Rétroviseur gauche B. Hors fonction C. Rétroviseur droit Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez le rétroviseur que vous souhaitez régler. 2.
  • Page 73 Glaces et rétroviseurs Rétroviseur grand angle (selon l’équipement) Nota : Lorsque les rétroviseurs sont neufs, la lentille grand angle peut sembler difficile à bouger, mais son réglage sera facilité au fil des manœuvres. Sur rétroviseur de série Vous pouvez incliner le rétroviseur grand angle vers le haut ou vers le bas pour augmenter la visibilité.
  • Page 74 Glaces et rétroviseurs intention de changer de voie. Jetez un coup d’œil par-dessus votre épaule pour vérifier que la voie est libre, puis changer de voie avec soin. L’image du véhicule qui s’approche est petite et près du coin intérieur du rétroviseur principal lorsque le véhicule se trouve à...
  • Page 75 Glaces et rétroviseurs Rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique (selon l’équipement) Nota : N’obstruez pas les capteurs situés devant et derrière le rétroviseur. Le rendement du rétroviseur pourrait être compromis. Un passager assis à la place centrale arrière ou un appuie-tête central arrière surélevé...
  • Page 76 Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord illustré en mesures standard Unités de mesure métriques similaires. A. Compte-tours B. Jauge de carburant C. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur D. Indicateur de vitesse E. Voltmètre de la batterie F.
  • Page 77 Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température de fonctionnement normale, l’indicateur demeure dans la plage normale. Si la température du liquide de refroidissement du moteur dépasse la plage normale, arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
  • Page 78 Tableau de bord TÉMOINS ET INDICATEURS Les témoins et les indicateurs suivants vous signalent une anomalie de véhicule qui pourrait s’aggraver. Certains témoins s’allument au démarrage du véhicule pour s’assurer qu’ils fonctionnent. Si un témoin reste allumé après le démarrage de votre véhicule, reportez-vous à la partie du manuel qui traite de ce témoin.
  • Page 79 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. La performance des freins peut-être considérablement réduite. par une plus longue distance de freinage. Faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 80 Tableau de bord Température du liquide de refroidissement du moteur Ce témoin s’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée. Arrêtez le véhicule dès que possible, coupez le contact et laissez refroidir le moteur. Bouclage de la ceinture de sécurité Ce témoin s’allume et un carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité.
  • Page 81 Tableau de bord Entretien recommandé du moteur Le témoin « Entretien recommandé du moteur » s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des tests d’inspection et d’entretien. Le témoin d’« entretien recommandé du moteur »...
  • Page 82 Tableau de bord AVERTISSEMENTS SONORES ET INDICATEURS Carillon avertisseur de rappel de la clé dans le commutateur d’allumage Ce carillon retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage à la position arrêt ou accessoires et que la porte du conducteur est ouverte.
  • Page 83 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 84 Écrans d’information Commandes en option de l’écran d’information Appuyez brièvement sur la tige SÉLECTION-RÉINITIALISATION, située dans l’indicateur de vitesse, pour sélectionner les paramètres et confirmer les messages. Sélectionnez ou réinitialisez la fonction en maintenant la tige SÉLECTION-RÉINITIALISATION enfoncée pendant plus de deux secondes. INFO TRAJET A ou B AUTONOMIE KILOMÈTRES (mi)
  • Page 85 Écrans d’information Vérification du système et personnalisation des caractéristiques du véhicule Nota : La vérification du système et la personnalisation des caractéristiques du véhicule ne sont disponibles qu’avec les commandes en option de l’écran d’information. Nota : Lorsque vous accédez au menu de configuration et qu’une langue autre que l’anglais est sélectionnée, le message «...
  • Page 86 Écrans d’information VÉRIFICATION DES SYSTÈMES RESET POUR VÉ- Appuyez sur la DURÉE HUILE XXX % RIFIER SYST tige de HEURES MOTEUR (si activé) SÉLECTION- HEURES RALENTI MOTEUR (si RÉINITIALISA- activé) TION et CIRCUIT DE CHARGE maintenez-la en- CIRCUIT DE FREINAGE foncée GAIN TBC = XX.X ou AUCUNE RE- MORQUE (selon l’équipement)
  • Page 87 Écrans d’information • COMPAS (selon l’équipement) : Affiche la direction du véhicule. La direction indiquée par la boussole peut être faussée lorsque vous conduisez à proximité de grands immeubles, de ponts, de lignes à haute tension et d’antennes radio de forte puissance. La lecture de la boussole peut être également modifiée par la présence d’objets magnétiques ou métalliques sur le véhicule, à...
  • Page 88 Écrans d’information Nota : Si la tige de SÉLECTION-RÉINITIALISATION est enfoncée pendant l’étalonnage ou si trois minutes se sont écoulées depuis le début de l’étalonnage sans que le véhicule roule, l’afficheur multimessage reprend son mode de fonctionnement normal et affiche Étalonnage jusqu’à...
  • Page 89 Écrans d’information MESSAGES Appuyez sur la touche SELECT/RESET pour confirmer les messages et retirer certains d’entre eux de l’écran d’information. D’autres messages seront automatiquement retirés après une courte période. Vous devez confirmer certains messages avant d’accéder aux menus. Messages du Action / description système antipatinage ou du...
  • Page 90 Écrans d’information Messages Action / description d’entretien VIDANGE HUILE Ce message s’affiche lorsque la durée restante de l’huile moteur est entre 5 % et 0 %. MOTEUR PROCHE VIDANGE HUILE Ce message s’affiche lorsque la durée de vie restante de l’huile atteint 0 %. Le message REQUISE DURÉE DE VIE DE L’HUILE OK s’affiche après la vidange d’huile.
  • Page 91 Écrans d’information Messages Action / description concernant la remorque ANOMAL MODULE Ce message s’affiche accompagné d’un seul carillon en réponse à des anomalies détectées FREIN REMORQUE par la commande des freins de remorque. Consultez la section Traction d’une remorque dans le chapitre Remorquage pour plus de renseignements.
  • Page 92 Climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT VENT COOL WARM A. Commande de vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Tournez cette commande pour sélectionner la vitesse de ventilateur voulue. B. Commande de la température : Permet de régler la température de l’air qui circule dans l’habitacle.
  • Page 93 Climatisation COMMANDE MANUELLE DE CLIMATISATION VENT NORM COOL WARM A. Commande de vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Tournez cette commande pour sélectionner la vitesse de ventilateur voulue. B. Commande de la température : Permet de régler la température de l’air qui circule dans l’habitacle.
  • Page 94 Climatisation Sélectionnez pour répartir l’air entre les bouches d’air du pare-brise et le désembueur. La diffusion de l’air par les bouches de la planche de bord et du plancher se désactive. Vous pouvez utiliser ce réglage pour désembuer le pare-brise et éliminer une mince couche de glace.
  • Page 95 Climatisation Chauffage rapide de l’habitable Réglez le ventilateur à la vitesse maximale. Réglez la commande de température à la position la plus élevée. Sélectionnez FLR à l’aide de la commande de répartition d’air. Réglages recommandés pour le chauffage Réglez la vitesse du ventilateur au réglage central. Réglez la commande de température à...
  • Page 96 Climatisation Désembuage des glaces latérales par temps froid Réglez la commande de répartition d’air à la position NORM A/C. Choisissez la température qui vous convient à l’aide de la commande de température. Réglez la vitesse du ventilateur sur HI. Orientez les bouches d’air des extrémités du tableau de bord vers les glaces latérales.
  • Page 97 Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur le coussin du siège, puis fausser la précision du capteur de poids du passager avant, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas de collision.
  • Page 98 Sièges • Pliez légèrement vos jambes de façon à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • placez le baudrier de la ceinture de sécurité par-dessus le centre de votre épaule et positionnez la sangle ventrale fermement sur vos hanches; Assurez-vous que votre position de conduite soit confortable et que vous puissiez conserver la pleine maîtrise de la direction.
  • Page 99 Sièges Reculer et avancer les sièges (selon l’équipement) Réglage d’inclinaison (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
  • Page 100 Sièges SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le siège conducteur pendant la conduite. Ceci pourrait entraîner un mouvement intempestif du siège et vous faire perdre la maîtrise de votre véhicule. La commande est située sur le côté extérieur du coussin de siège. Appuyez sur A pour relever ou abaisser la partie avant du coussin de siège.
  • Page 101 Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES AVERTISSEMENT : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
  • Page 102 Prises de courant auxiliaires Prise de courant 110 volts c.a. (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les appareils électriques branchés dans la prise de courant lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ne branchez pas de rallonge sur la prise de courant de 110 V c.a., car vous ne seriez pas protégé.
  • Page 103 Prises de courant auxiliaires La prise de courant peut passer à un mode de défaillance lorsqu’elle est surchargée, surchauffée ou court-circuitée. S’il y a surcharge ou court-circuit, débranchez votre appareil, puis coupez et remettez le contact. En cas de surchauffe, laissez le système refroidir, puis coupez et rétablissez le contact.
  • Page 104 Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 105 Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Nota : ne laissez pas la clé dans le commutateur d’allumage après avoir coupé le contact et en quittant le véhicule. La pile pourrait se décharger. A. Accessoires : Cette position permet d’utiliser les accessoires électriques, comme la radio, lorsque le moteur est arrêté.
  • Page 106 Démarrage et arrêt du moteur Nota : Le démarreur pourrait continuer à fonctionner jusqu’à 15 secondes ou jusqu’à ce que le moteur démarre. Nota : Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, attendez un instant et faites une nouvelle tentative. Démarrage impossible Si le moteur refuse de démarrer après trois tentatives, attendez 10 secondes et suivez la procédure ci-après :...
  • Page 107 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage par temps froid (véhicules à carburant mixte seulement) Nota : Ne lancez pas le moteur pendant plus de 10 secondes à la fois, car cela risque d’endommager le démarreur. Si le moteur refuse de démarrer, coupez le contact et attendez 30 secondes avant d’actionner de nouveau le démarreur.
  • Page 108 Démarrage et arrêt du moteur Renseignements importants concernant la ventilation Si vous arrêtez le véhicule et laissez tourner le moteur au ralenti durant une longue période, nous vous recommandons de prendre une des mesures suivantes : • Ouvrez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po). •...
  • Page 109 Démarrage et arrêt du moteur • Lorsque vous branchez le chauffe-moteur, vérifiez que le raccordement constitué par la fiche de la rallonge et la prise du cordon du chauffe-moteur est dégagé et est à l’abri de l’eau. Dans le cas contraire, une décharge électrique ou un incendie pourrait se produire.
  • Page 110 Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 111 Carburant et ravitaillement Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 112 Carburant et ravitaillement QUALITÉ DU CARBURANT Nota : L’utilisation d’autres types de carburant peut endommager le groupe motopropulseur, réduire les performances du véhicule et entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Choix du carburant approprié pour un véhicule à carburant mixte (selon l’équipement) Utilisez uniquement du carburant SANS PLOMB ou du carburant SANS PLOMB mélangé...
  • Page 113 Carburant et ravitaillement • de carburant contenant l’additif rehausseur d’octane, méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse; • de carburant au plomb (l’utilisation de carburants au plomb est interdite par la loi). Nota : L’utilisation de types de carburant autres que ceux recommandés peut endommager le groupe motopropulseur, nuire au bon fonctionnement du système antipollution, ou entraîner une perte de maîtrise du véhicule.
  • Page 114 Carburant et ravitaillement • Le témoin d’entretien recommandé du moteur peut s’allumer. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le témoin d’entretien recommandé du moteur, consultez la section Témoins et indicateurs dans le chapitre Tableau de bord. RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures.
  • Page 115 Nota : Si le bouchon de réservoir de carburant doit être remplacé, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’utilisation d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft ou d’un bouchon qui n’est pas homologué peut entraîner l’annulation de la garantie qui couvre les dommages au réservoir ou au circuit...
  • Page 116 Carburant et ravitaillement CONSOMMATION DE CARBURANT Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée représente la contenance indiquée et la réserve à vide de carburant combinées. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand l’indicateur de carburant indique vide.
  • Page 117 Carburant et ravitaillement 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur. 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez la consommation de carburant comme suit : Standard : divisez les milles parcourus par les gallons US consommés.
  • Page 118 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’entretien recommandé...
  • Page 119 Carburant et ravitaillement Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Le circuit OBD-II permet de protéger l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent conformément aux normes gouvernementales.
  • Page 120 Carburant et ravitaillement Préparation pour les tests d’inspection et d’entretien Certains gouvernements de l’État, provinciaux ou locaux peuvent avoir prévu des tests d’inspection et d’entretien afin d’inspecter les dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement.
  • Page 121 Boîte de vitesses FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Comprendre les positions du levier de vitesses de la boîte de vitesses automatique 5 vitesses AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement).
  • Page 122 Boîte de vitesses Pour placer la boîte de vitesses à la position de stationnement (P) : 1. Immobilisez totalement votre véhicule. 2. Déplacez le levier sélecteur à la position de stationnement (P) en veillant à ce qu’il soit bien bloqué en place. Marche arrière (R) Lorsque le levier de vitesse est à...
  • Page 123 Boîte de vitesses de marche avant lorsque le levier de vitesses est en position D (surmultipliée). Ce frein moteur ralentit le véhicule et offre au conducteur une meilleure maîtrise du véhicule lors de la descente de rapports. Selon les conditions de conduite et l’ampleur de la charge, la boîte de vitesses peut rétrograder, ralentir le véhicule et régulariser la vitesse du véhicule pendant la descente d’une pente, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur l’accélérateur.
  • Page 124 Boîte de vitesses Rétrogradations forcées • Permises en mode D (marche avant avec surmultipliée) ou marche avant. • Enfoncez totalement l’accélérateur. • Permet la sélection du rapport approprié sur la boîte de vitesses. Interverrouillage frein-levier sélecteur AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié...
  • Page 125 Boîte de vitesses Si le fusible n’est pas grillé et que les feux de freinage fonctionnent correctement, la méthode suivante vous permettra de déplacer le levier de vitesses hors de la position P (stationnement) : 1. Serrez le frein de stationnement, puis tournez la clé...
  • Page 126 Boîte de vitesses Apprentissage adaptatif de la boîte de vitesses automatique Cette fonction est conçue pour accroître la durabilité de la boîte-pont et pour assurer des changements de rapport uniformes durant la vie utile du véhicule. Il est donc possible que les changements de rapport d’une boîte de vitesses neuve ou d’un véhicule neuf soient plus ou moins souples.
  • Page 127 Freins GÉNÉRALITÉS Nota : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 128 Freins Freins antiblocage Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, reste allumé ou clignote, le système de freinage antiblocage peut être désactivé.
  • Page 129 Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSEL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense, sur des routes sinueuses ou lorsque la surface de la route est glissante.
  • Page 130 Régulateur de vitesse Programmation d’une vitesse 1. Accélérez à la vitesse souhaitée. 2. Appuyez brièvement sur le bouton SET ACCEL (réglage/accélération). 3. Relâchez la pédale d’accélérateur. Modification de la vitesse programmée Nota : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d’accélérateur, la vitesse programmée ne change pas.
  • Page 131 Aides à la conduite DIRECTION Pour éviter d’endommager le système de direction assistée : • Ne maintenez jamais le volant en position de braquage maximal (jusqu’à ce qu’il bloque) pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne. • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau de liquide est insuffisant dans la pompe de direction assistée (si le niveau de liquide est en dessous du répère MIN sur le réservoir).
  • Page 132 Chargement LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule – Avec ou sans remorque Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 133 Chargement CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
  • Page 134 Chargement PTC (poids total en charge) – Il s’agit du poids à vide en ordre de marche du véhicule additionné de son chargement et de ses occupants. PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et le chargement).
  • Page 135 Chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 136 Chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 137 Chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC (poids total autorisé...
  • Page 138 Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Supposez que votre véhicule a une capacité totale de 635 kg (1400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf. La capacité...
  • Page 139 Chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Le comportement routier d’un véhicule chargé peut différer de celui d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité...
  • Page 140 Remorquage TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
  • Page 141 Remorquage Lors de la conduite avec une remorque ou une charge utile, une vibration ou une secousse légère au démarrage peut se manifester en raison du poids de charge utile accru. Pour plus de renseignements sur le chargement adéquat d’une remorque et sur la préparation de votre véhicule pour le remorquage, consultez la section Limite de charge dans le chapitre Chargement.
  • Page 142 Remorquage Votre véhicule peut tracter une remorque à condition que le poids maximal de la remorque ne dépasse pas le poids indiqué pour votre configuration de véhicule dans le tableau suivant : Pour calculer le poids maximum en charge de la remorque pour votre véhicule : 1.
  • Page 143 Remorquage Rapport de Poids maximal de Moteur PTRA maximal pont arrière la remorque Fourgon E-350 châssis nu avec empattement de 158 et 176 pouces 5,4 L 4,10 5 897 kg (13 000 lb) 3 765 kg (8 300 lb) 6,8 L 4,10 8 391 kg (18 500 lb) 4 536 kg (10 000 lb) Fourgon tronqué...
  • Page 144 Remorquage Connecteur de remorque (véhicules avec ensemble de remorquage et connecteur à 7 broches) Pour raccorder le connecteur de remorque à votre véhicule, utilisez uniquement un connecteur adapté au véhicule et à la remorque. Si votre véhicule est équipé d’un ensemble de remorquage, il peut comporter un connecteur à...
  • Page 145 Remorquage 3. Attachez fixement la remorque chargée au véhicule sans connecter les barres répartitrices de charge. 4. Mesurez la hauteur du sommet de l’ouverture de roue avant sur l’aile une deuxième fois. Ceci est H2. 5. Installez les barres répartitrices de charge et réglez la tension pour que la hauteur de l’ouverture de roue de l’aile avant soit approximativement à...
  • Page 146 Commande de freins de remorque intégrée (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La compatibilité de la commande de freins de remorque intégrée Ford n’a été vérifiée qu’avec les remorques à freins à tambour à commande électrique (un à quatre essieux) et avec certains freins de type électrohydraulique. Elle n’active pas les freins de remorque à...
  • Page 147 Remorquage • TBC GAIN = XX.X OUTPUT = / / / / / / (gain TBC = XX.X Puissance = / / / / / /) : S’affiche lorsque vous enfoncez la pédale de frein du véhicule ou lorsque vous utilisez la commande manuelle. Des graphiques à...
  • Page 148 Nota : Un concessionnaire autorisé peut diagnostiquer la commande de freins de remorque pour déterminer l’anomalie qui s’est produite au niveau de la remorque. Toutefois, votre garantie Ford ne couvre pas ce diagnostic si l’anomalie provient de la remorque. ANOMALIE MODULE FREIN REMORQUE : S’affiche en réponse à des anomalies détectées par la commande de freins de remorque, accompagné...
  • Page 149 Remorquage relève du câblage du véhicule entre la commande de freins de remorque et le connecteur à 7 broches du pare-chocs. Si le message s’affiche uniquement lorsque la remorque est branchée, le problème se situe au niveau du câblage de la remorque. Consultez le concessionnaire de votre remorque pour toute assistance.
  • Page 150 établissez le contact. • La commande de freins de remorque est uniquement montée en usine ou par le concessionnaire. Ford n’est pas responsable de la garantie ou du fonctionnement de la commande de freins de remorque en cas d’utilisation anormale ou de montage de cette dernière par le client.
  • Page 151 Remorquage Pendant la traction d’une remorque • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h) durant les premiers 800 km (500 mi) parcourus. • N’accélérez pas brusquement. • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque.
  • Page 152 Remorquage • Évitez de vous stationner sur une pente. Toutefois, si vous devez stationner en pente : 1. Tournez le volant de manière à orienter les pneus de votre véhicule dans un sens permettant d’éviter un retour à la circulation. 2.
  • Page 153 Ford. Des dommages peuvent survenir si le véhicule est remorqué incorrectement ou par d’autres moyens. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
  • Page 154 Remorquage REMORQUAGE DU VÉHICULE AVEC LES QUATRE ROUES AU SOL Remorquage d’urgence Si votre véhicule est en panne (lorsqu’un chariot porte-roues, une dépanneuse ou un véhicule à plateforme ne sont pas disponibles), il peut être remorqué à plat (les quatre roues au sol, peu importe la configuration de groupe motopropulseur ou de boîte de vitesses) dans les conditions suivantes : •...
  • Page 155 Conseils de conduite PRÉPARATION À LA CONDUITE AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
  • Page 156 Conseils de conduite Stabilité et tenue de route du véhicule Ce fourgon ou cette fourgonnette, comme tout autre véhicule conçu pour transporter des charges très lourdes, présente un type de conduite qui diffère de celui d’une voiture de tourisme. Le poids supplémentaire peut affecter la distance de freinage et la maniabilité...
  • Page 157 Conseils de conduite Manœuvres d’urgence AVERTISSEMENT : La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à 4 roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 158 Conseils de conduite • Il peut être préférable de heurter de petits obstacles, tels que des balises réfléchissantes, et de subir des dommages mineurs au véhicule, plutôt que de tenter de revenir brusquement sur la chaussée, ce qui peut entraîner la perte de maîtrise et le renversement du véhicule. N’oubliez pas que votre sécurité...
  • Page 159 Conseils de conduite Évitez les comportements suivants, car ils pourraient augmenter votre consommation de carburant : • Les accélérations soudaines ou brusques. • L’augmentation du régime moteur avant de l’arrêter. • Le fonctionnement du moteur au ralenti pendant plus d’une minute. •...
  • Page 160 Conseils de conduite Si le franchissement d’une zone inondée profonde ou stagnante ne peut pas être évitée, conduisez très lentement. N’entrez pas dans la zone inondée si le niveau dépasse la partie inférieure des moyeux de roue (camions) ou la partie inférieure des jantes de roue (autos).
  • Page 161 Conseils de conduite AVERTISSEMENT : Ne placez jamais des tapis ou tout autre recouvrement sur des tapis qui sont déjà installés. Les tapis doivent toujours être placés sur le dessus de la surface de plancher du véhicule et non sur un autre tapis ou un autre recouvrement. Des tapis supplémentaires ou tout autre recouvrement réduiront le jeu de la pédale, ce qui pourrait entraver le fonctionnement des pédales.
  • Page 162 • le treuillage – disponible jusqu’à 30,5 m (100 pi) d’une route revêtue ou d’un chemin rural entretenu, pas de dépannage; • le remorquage – les véhicules Ford éligibles seront remorqués chez un concessionnaire autorisé situé dans un rayon de 56,3 km (35 mi) du lieu de la panne, ou chez le concessionnaire autorisé...
  • Page 163 à gants. Pour obtenir l’aide de l’Assistance dépannage, les propriétaires de véhicules Ford aux États-Unis doivent composer le 1 800 241-3673. Si vous devez vous-même faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu’au concessionnaire le plus proche dans un rayon de...
  • Page 164 AVERTISSEMENT : Suite à une collision, faites inspecter le véhicule et corriger toute fuite de carburant au besoin pour réduire les risques d’incendie ou de blessures graves. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 165 Dépannage Si le moteur est coupé après une collision, effectuez les étapes suivantes pour le faire redémarrer : 1. Coupez le contact. 2. Établissez le contact. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour réactiver la pompe d’alimentation. Nota : Lorsque vous tentez de redémarrer votre véhicule après une coupure d’alimentation, le véhicule s’assure que divers systèmes sont prêts à...
  • Page 166 Dépannage Préparation du véhicule Nota : Utilisez uniquement une alimentation de 12 volts pour faire démarrer votre véhicule. Nota : Ne débranchez pas la batterie du véhicule en panne car cela risque d’endommager ses circuits électriques. 1. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à...
  • Page 167 Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 168 Dépannage Débranchement des câbles volants Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
  • Page 169 Loin de votre domicile Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 170 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques de Ford, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. Pour nous permettre de mieux vous servir, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle :...
  • Page 171 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 172 BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre acceptation...
  • Page 173 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle de Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 174 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford du Canada ou Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 175 à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com. Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé...
  • Page 176 Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d’un différend entre le client, son concessionnaire et Ford Motor Company.
  • Page 177 Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la National Highway Traffic Safety Administration, appelez le service d’assistance en matière de sécurité automobile au numéro sans frais 1–888–327–4236 (ligne directe : 1–800–424–9153); consultez le site Web http://www.safercar.gov; ou écrivez à : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 178 Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT : Remplacez toujours un fusible par un autre de l’intensité spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant une intensité supérieure peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Si des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 179 Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocutions, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 180 Fusibles Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou fusible du relais Micro-relais HC Module de commande du groupe motopropulseur Micro-relais HC Solénoïde de démarreur Micro-relais HC Essuie-glace Micro-relais HC Circuit de charge de remorquage Micro-relais HC Pompe d’alimentation Micro-relais HC Feux de stationnement de remorque...
  • Page 181 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou fusible du relais — Inutilisé — Inutilisé Relais G8VA Embrayage de climatiseur Relais G8VA Relais de l’avertisseur sonore (châssis nu) Micro-relais HC Contact/démarrage — Inutilisé — Inutilisé 20 A* Feux de recul 10 A* Embrayage de climatiseur 10 A*...
  • Page 182 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou fusible du relais 15 A* Commutateur auxiliaire n° 4 10 A* Alimentation de mémoire d’anomalies du module de commande du groupe motopropulseur, filtre à charbon actif, bobine de relais du module de commande du groupe motopropulseur 40 A**...
  • Page 183 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou fusible du relais Micro-relais HC Commutateur auxiliaire n° 2 30 A** Circuit de charge de remorquage — Inutilisé 20 A** Prise de courant 2 (boîte à gants) 20 A** Prise de courant 3 (fourgon tronqué...
  • Page 184 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou fusible du relais 15 A* Alimentation du véhicule 4, bobine de relais de la pompe d’alimentation 10 A* Alimentation du véhicule 5, boîte de vitesses 10 A* Tableau de bord, contact-démarrage (châssis nu) —...
  • Page 185 Fusibles Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou fusible du relais 30 A Onduleur B+ 15 A Inutilisé (rechange) 15 A Inutilisé (rechange) 30 A Inutilisé (rechange) 10 A Porte-fusibles de l’habitacle, interverrouillage du levier sélecteur 20 A...
  • Page 186 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou fusible du relais 15 A Lampes d’accueil 15 A Éclairage des commutateurs 10 A Inutilisé (rechange) 7,5 A Inutilisé (rechange) Rétroviseurs 10 A SYNC, module de système de positionnement 10 A Inutilisé...
  • Page 187 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou fusible du relais 10 A Commande de freins de remorque Inutilisé (rechange) 10 A Contact/démarrage du fourgon tronqué Module à fréquences radio de l’antidémarrage 10 A Chauffage-climatisation, contact/démarrage de tableau de bord n 1 châssis nu 20 A...
  • Page 188 Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est à votre disposition pour effectuer un entretien professionnel et compétent de votre véhicule. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures...
  • Page 189 Entretien Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est déposé et ne déposez pas le filtre à air pendant que le moteur tourne.
  • Page 190 Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT A. Batterie B. Réservoir de liquide de lave-glace C. Bouchon de remplissage d’huile moteur D. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique E. Filtre à air F. Jauge d’huile moteur G. Réservoir de liquide de direction assistée H.
  • Page 191 Entretien JAUGE D’HUILE MOTEUR A. – MIN B. – MAX VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Consultez le calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez 15 minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 192 1. Vérifiez le niveau d’huile du moteur. 2. Si le niveau d’huile moteur n’est pas dans la plage normale, ajoutez de l’huile conforme aux spécifications Ford. Consultez le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. Retirez le bouchon de remplissage d’huile moteur et versez l’huile par l’orifice de remplissage à...
  • Page 193 Entretien Nota : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu’il est chaud. Le niveau peut dépasser le niveau normal de remplissage à froid Si le niveau est inférieur au « NIVEAU DE REMPLISSAGE À FROID », ajoutez du liquide de refroidissement immédiatement. Consultez la section Ajout de liquide de refroidissement du présent chapitre.
  • Page 194 Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme à la norme Ford. Consultez le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. Après chaque ajout de liquide de refroidissement, le niveau dans le vase d’expansion doit être vérifié...
  • Page 195 Entretien Liquide de refroidissement du moteur recyclé Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford. La mise au rebut du liquide de refroidissement usagé doit être effectuée de façon appropriée.
  • Page 196 Entretien À savoir à propos du circuit de refroidissement à protection totale Ce dispositif permet de rouler sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente dans le cas où le liquide de refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le circuit à protection totale permet de parcourir varient en fonction de la température extérieure, de la charge du véhicule et des conditions routières.
  • Page 197 Entretien Activation du mode de protection totale AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à un endroit sûr et faites réparer le véhicule immédiatement.
  • Page 198 Entretien VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile.
  • Page 199 Entretien Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre véhicule si la jauge d’huile ne montre aucune trace d’huile et si la température ambiante dépasse 10 °C (50 °F).
  • Page 200 Entretien Niveau d’huile correct Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses sur une surface plane à une température normale de fonctionnement de 66 °C à 77 °C (150 °F à 170 °F). La température normale de fonctionnement peut être atteinte après un trajet d’environ 30 km (20 mi).
  • Page 201 Entretien L’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage lorsque la température ambiante est de 10 °C à 35 °C (50 °F à 95 °F).
  • Page 202 Entretien Niveau d’huile trop élevé Un niveau d’huile supérieur à la plage normale peut provoquer une défaillance de la boîte de vitesses. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages. Un niveau excessif d’huile peut être causé par une surchauffe du moteur.
  • Page 203 Entretien Ajout d’huile pour boîte de vitesses automatique Nota : L’utilisation d’une huile non homologuée pour boîte de vitesses automatique pourrait causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. Nota : Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages.
  • Page 204 Entretien Filtre à huile pour boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses automatique TorqShift® est équipée d’un filtre à huile remplaçable monté dans le carter inférieur de la boîte de vitesses. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de la boîte de vitesses automatique.
  • Page 205 Entretien VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE AVERTISSEMENT : Dans le cas des véhicules E-350 et E-450 équipés d’un servofrein hydraulique, n’appuyez pas sur la pédale de frein après l’arrêt du moteur. Si l’on appuie sur la pédale de frein après l’arrêt du moteur, le relevé...
  • Page 206 Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques.
  • Page 207 Entretien AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 208 Entretien Batteries jumelées (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’une batterie montée sur le châssis, située sur le longeron du côté passager, derrière la porte du passager avant. Cette batterie est branchée en parallèle avec la batterie dans le compartiment moteur.
  • Page 209 Entretien • Nota : Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti pourra être compromise jusqu’à exécution de ce réapprentissage. • Dans le cas des véhicules à carburant mixte alimentés avec de l’éthanol E85, le moteur pourrait démarrer difficilement ou ne pas démarrer et des problèmes de tenue de route pourraient survenir jusqu’à...
  • Page 210 Entretien REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour en optimiser la performance. Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Tirez le bras d’essuie-glace vers l’arrière et positionnez le balai d’essuie-glace à angle droit par rapport au bras d’essuie-glace.
  • Page 211 Entretien Consultez le chapitre Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles appropriés de remplacement de l’élément de filtre à air. Nota : L’utilisation d’un filtre à air non approprié risque d’endommager gravement le moteur. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si un filtre à...
  • Page 212 Entretien RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, faites vérifier l’alignement des phares par un concessionnaire autorisé. Réglages vertical et horizontal (phares à bloc optique scellé) Le réglage des phares de votre véhicule doit normalement s’effectuer au moyen d’un équipement de réglage mécanique.
  • Page 213 Entretien 3. Allumez les feux de croisement et ouvrez le capot. 4. Localisez la zone de haute intensité du faisceau lumineux et placez l’extrémité supérieure de la zone d’intensité à égalité avec la ligne de repère horizontale (D). Si la limite supérieure de la zone de haute intensité...
  • Page 214 Entretien • (A) 2,4 mètres (8 pi) • (B) Hauteur du centre du phare au sol • (C) 7,6 mètres (25 pi) • (D) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur allant du sol au centre du phare (indiqué par un cercle de 3 millimètres sur la lentille) et tracez sur le mur vertical ou l’écran (à...
  • Page 215 Entretien REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Condensation dans les blocs optiques Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare. Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la condensation peut s’y former par temps froid.
  • Page 216 Entretien 2. Retirer les trois vis du phare et tirer ce dernier hors de son logement. 3. Pour débrancher le connecteur électrique, appuyez sur la languette de déverrouillage, appuyez sur le connecteur vers l’avant, puis tirez sur celui-ci vers l’arrière. 4.
  • Page 217 Entretien Remplacement des ampoules de feux de position et clignotants avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction. 2. Retirez le boîtier de phare. Consultez la section Remplacement des ampoules de phare de ce chapitre. Aérodynamique Bloc optique scellé...
  • Page 218 Entretien Remplacement des ampoules des feux de position latéraux 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction. 2. Retirez le boîtier de phare. Consultez la section Remplacement des ampoules de phare de ce chapitre. Aérodynamique Bloc optique scellé 3.
  • Page 219 Entretien Remplacement des ampoules du troisième feu stop en hauteur La lampe intérieure d’aire de chargement (selon l’équipement) dans les véhicules sans garniture de pavillon arrière doit être retirée d’en dessous du troisième feu d’arrêt situé à l’intérieur du véhicule. Puis, procédez comme suit : 1.
  • Page 220 Entretien Remplacement des ampoules des feux stop, des clignotants arrière, des feux arrière, des feux de position latéraux arrière et des feux de recul Les ampoules des feux stop, des clignotants arrière, des feux arrière, des feux de position latéraux arrière et des feux de recul se trouvent dans le bloc optique du feu arrière.
  • Page 221 Entretien TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules des phares doivent porter la mention « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou la mention « E » pour l’Europe, appellations qui assurent le bon rendement du phare, la puissance du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
  • Page 222 Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 223 Soins du véhicule • Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux afin d’éliminer les taches d’eau. • Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps.
  • Page 224 Soins du véhicule Soubassement Rincez fréquemment la totalité du soubassement du véhicule. Assurez-vous de retirer les saletés accumulées dans les orifices de drainage de la carrosserie et des portes. Nettoyage des pièces extérieures en plastique N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Page 225 Soins du véhicule RÉPARATION DES DOMMAGES MINEURS À LA PEINTURE De la peinture de retouche dont la couleur est identique à celle de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire autorisé. Indiquez le code de couleur (indiqué sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) à...
  • Page 226 Soins du véhicule NETTOYAGE DES GLACES ET DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Les glaces et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. Si le balayage des essuie-glaces ne s’effectue pas adéquatement, la présence de substances sur le pare-brise ou sur les balais d’essuie-glace peut provoquer un son de raclement ou de sifflement et laisser des traînées ou des souillures sur le pare-brise.
  • Page 227 Soins du véhicule Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les sièges munis de sacs gonflables latéraux, faites ce qui suit : • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. •...
  • Page 228 Soins du véhicule • Veillez à ne pas renverser des purificateurs d’air et des assainisseurs à mains sur les surfaces intérieures. En cas de déversement, nettoyez la surface touchée immédiatement. Les dommages pourraient ne pas être couverts par la garantie. Si vous avez répandu sur la planche de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des taches, par exemple du café...
  • Page 229 Soins du véhicule N’utilisez pas les produits suivants car ils peuvent endommager le cuir : • revitalisants pour cuir à base d’huile et de pétrole ou de silicone; • produits de nettoyage domestiques; • solutions à base d’alcool; • solvants ou produits conçus pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques.
  • Page 230 Soins du véhicule ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (au moins 30 jours), consultez les recommandations d’entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bon état de fonctionnement. Tous les véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à...
  • Page 231 Soins du véhicule Moteur • L’huile moteur et le filtre doivent être changés avant l’entreposage, car l’huile moteur usée contient des contaminants qui peuvent endommager le moteur. • Démarrez le moteur tous les 15 jours. Faites-le tourner au régime ralenti élevé jusqu’à ce qu’il atteigne la température de fonctionnement normale.
  • Page 232 Soins du véhicule Sortir le véhicule de l’entreposage Quand votre véhicule est prêt à sortir de l’entreposage, faites comme suit : • Lavez votre véhicule pour enlever toutes saletés ou accumulation de graisse sur les surfaces vitrées. • Vérifiez les essuie-glaces pour tout signe de détérioration. •...
  • Page 233 Jantes et pneus GÉNÉRALITÉS Avis aux propriétaires de véhicules utilitaires, fourgons et camions AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. Afin de réduire les risques de blessures graves ou de mort en cas de capotage ou autre accident vous devez : •...
  • Page 234 Jantes et pneus Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les différences entre les véhicules utilitaires sport, les fourgons et les camions, et certains autres véhicules sont importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – Pour permettre une plus grande capacité...
  • Page 235 U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford Motor Company qu’il fournisse aux acheteurs les données telles qu’elles ont été rédigées par le gouvernement au sujet des indices des pneus.
  • Page 236 Jantes et pneus Adhérence AA A B C AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Les indices d’adhérence, du plus élevé...
  • Page 237 Jantes et pneus • Pression de gonflage : Mesure de la quantité d’air dans un pneu. • Charge standard : Pneus de classe P-métrique ou métrique conçus pour transporter une charge maximale à une pression définie. Par exemple : 2,4 bar (35 lb/po ) ou 2,5 bar (36 lb/po ) pour des pneus P-métriques, selon leurs dimensions, et 2,5 bar (36 lb/po...
  • Page 238 Jantes et pneus RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
  • Page 239 Jantes et pneus E. 15 : Indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F.
  • Page 240 Jantes et pneus H. Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) : Cette inscription débute par les lettres DOT et indique que le pneu est conforme à toutes les normes fédérales. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 241 Jantes et pneus M. Pression de gonflage maximale : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est normalement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le constructeur du véhicule qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 242 Jantes et pneus Renseignements sur les pneus de type T Les pneus de type T présentent quelques renseignements en plus que les pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-dessous. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Nota : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné.
  • Page 243 Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
  • Page 244 Jantes et pneus sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisée par le fabricant ou la pression à...
  • Page 245 Jantes et pneus 3. Ajoutez suffisamment d’air pour atteindre la pression de gonflage recommandée. Nota : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve. Vérifiez de nouveau la pression de vos pneus à l’aide de votre manomètre. 4.
  • Page 246 Jantes et pneus Tous les pneus à carcasse d’acier (selon l’équipement) : Ces pneus sont ceinturés de câbles d’acier dans leurs flancs. Par conséquent, leur entretien diffère de celui de pneus équipant généralement les camionnettes. L’entretien de ce type de pneus, incluant le réglage de la pression de gonflage, doit être effectué...
  • Page 247 Jantes et pneus AVERTISSEMENT : Demeurez hors de la trajectoire (1) comme le montre l’illustration.
  • Page 248 Jantes et pneus Vérification des pneus et des tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
  • Page 249 Jantes et pneus Dommages Inspectez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs. Si vous constatez ou soupçonnez des dommages, faites inspecter le pneu par un professionnel.
  • Page 250 Consultez votre concessionnaire autorisé dès que possible si ces renseignements ne figurent pas sur ces étiquettes. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 251 Pour une pression de montage de plus de 1,38 bar (20 lb/po supérieure à la pression maximale, confiez le montage à un concessionnaire Ford ou à un autre professionnel de l’entretien des pneus. Gonflez toujours les pneus à carcasse d’acier avec un appareil de gonflage à...
  • Page 252 Jantes et pneus Remplacement d’un pneu certifié gaz à effet de serre Les pneus installés en usine sur ce véhicule en tant qu’équipement d’origine sont conformes à la réglementation sur les gaz à effet de serre et sur l’efficacité énergétique. Les pneus de remplacement doivent avoir un niveau de résistance au roulement égal ou inférieur (TRRL ou Crr).
  • Page 253 Jantes et pneus déterminer la cause de l’anomalie, faites remorquer votre véhicule chez le concessionnaire ou le détaillant de pneus le plus proche afin de faire inspecter votre véhicule. Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid de poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus.
  • Page 254 Jantes et pneus Nota : Une fois vos pneus permutés, la pression de gonflage doit être vérifiée et corrigée selon les valeurs prescrites pour votre véhicule. La permutation des pneus aux intervalles recommandés (conformément au calendrier d’entretien périodique) produit une usure plus uniforme, un meilleur rendement et une durée de vie utile optimale des pneus.
  • Page 255 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de...
  • Page 256 Jantes et pneus SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENT : Le système de surveillance de pression des pneus ne remplace PAS les vérifications manuelles de la pression des pneus. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée périodiquement (au moins une fois par mois) avec un manomètre pour pneus.
  • Page 257 Jantes et pneus clignote pendant environ une minute, puis demeure allumé. Cette séquence se poursuit lors des démarrages subséquents du moteur tant que l’anomalie persiste. Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une basse pression d’un pneu. Les anomalies du système de surveillance de pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de jantes de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance...
  • Page 258 Jantes et pneus Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 259 Jantes et pneus Témoin de Cause Intervention de la part du client basse possible pression des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont gonflés à en permanence sous-gonflés la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
  • Page 260 Jantes et pneus Témoin de Cause Intervention de la part du client basse possible pression des pneus Témoin Pneu de Réparez l’ensemble jante et pneu clignotant secours utilisé endommagé et remontez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour obtenir une description du...
  • Page 261 • Pour réduire le risque de brouillage par un autre véhicule, la réinitialisation doit avoir lieu à au moins un mètre (trois pieds) d’un autre véhicule Ford dont le système de surveillance de la pression des pneus est en cours de réinitialisation au même moment.
  • Page 262 Jantes et pneus • N’attendez pas plus de deux minutes avant de réinitialiser chaque capteur de pneu sinon le système passera hors fonction et vous devrez répéter l’entière procédure aux quatre roues. • Vous devez répéter la procédure si l’avertisseur sonore retentit brièvement deux fois.
  • Page 263 Jantes et pneus 6. Retirez le bouchon de valve de la tige de valve du pneu avant gauche; diminuez la pression d’air jusqu’au retentissement de l’avertisseur sonore. Nota : Si l’avertisseur retentit une fois, le code d’identification du capteur a été appris par le module pour cette position. Si l’avertisseur sonne deux fois, cela signifie que la procédure de réinitialisation a échoué...
  • Page 264 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la...
  • Page 265 Jantes et pneus Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en première monte. Elle peut appartenir à l’une des trois catégories suivantes : 1.
  • Page 266 Jantes et pneus 3. Une roue de secours de dimension normale, mais différente sans étiquette. Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : • Dépasser 113 km/h (70 mi/h). • Monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois. •...
  • Page 267 Jantes et pneus Procédure de changement d’un pneu AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues avant est décollée du sol, la boîte de vitesses ne peut pas à elle seule empêcher le véhicule d’avancer ou de glisser du cric même si elle est en position de stationnement (P) ou de point mort (N).
  • Page 268 Jantes et pneus 1. Garez le véhicule sur une surface plane et horizontale, serrez le frein à main et activez les clignotants de signalisation. 2. Placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) et arrêtez le moteur. 3. Pour retirer la roue de secours, ouvrez les portes arrière et enlevez la vis à...
  • Page 269 Jantes et pneus 10. Retirez toute garniture de roue. Insérez l’extrémité amincie du démonte-roue sous l’enjoliveur de roue ou le chapeau de moyeu et enlevez celui-ci en tournant le démonte-roue. 11. Desserrez l’écrou de la roue en tournant le manche du démonte-roue d’environ un demi-tour (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
  • Page 270 Jantes et pneus Points de levage sur l’essieu avant : Nota : Ne placez pas le cric sous la timonerie de direction. Placez le cric sous l’axe de l’essieu avant, sur la surface avant. 3. Manœuvrez le cric jusqu’à ce que la roue quitte le sol.
  • Page 271 Jantes et pneus Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours Nota : Le rangement incorrect de la roue de secours peut entraîner la défaillance du câble ou la perte de la roue. 1. Posez la roue de secours sur le sol avec le corps de la valve orienté selon les directives de changement de roue incluses avec les outils.
  • Page 272 9/16 x 18 Écrou de roue deux pièces 9/16 x 18 *Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford.
  • Page 273 Jantes et pneus Pour tous les écrous de roue plats en deux pièces, appliquez une goutte d’huile moteur entre la rondelle plate et l’écrou. Ne mettez pas d’huile moteur sur le filet des écrous de roue ni sur le filet des goujons de roue. Nota : Vérifiez l’avant-trou et la surface de montage de la roue avant la pose.
  • Page 274 Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V8 5,4 L Moteur V10 6,8 L Cylindrée (po Indice d’octane minimal Indice minimal de 87 Carburant requis de 87 ou E85 Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 1-6-5-10-2-7-3-8-4-9 Bobine intégrée à la Bobine intégrée à la Système d’allumage bougie bougie...
  • Page 275 Contenances et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur • Moteurs V8 5,4 L et V10 6,8 L sans climatisation • Moteurs V8 5,4 L et V10 6,8 L avec climatisation...
  • Page 276 Contenances et caractéristiques...
  • Page 277 Contenances et caractéristiques...
  • Page 278 Contenances et caractéristiques...
  • Page 279 Contenances et caractéristiques...
  • Page 280 Contenances et caractéristiques...
  • Page 281 Contenances et caractéristiques...
  • Page 282 Contenances et caractéristiques...
  • Page 283 WW-2005 WW-2005 Recommandées pour l’entretien périodique, les pièces de rechange Motorcraft sont disponibles auprès de votre conseiller Ford ou sur fordparts.com. Conçues spécialement pour votre véhicule, ces pièces sont conformes aux spécifications de Ford Motor Company ou sont supérieures à celles-ci. L’utilisation d’autres pièces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d’émissions et la longévité...
  • Page 284 Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : A.
  • Page 285 Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
  • Page 286 •Systèmes de sécurité du véhicule *Le fabricant d’accessoires crée, développe et par conséquent garantit les Accessoires Ford autorisés sous licence, et ne crée pas ou ne teste pas ces accessoires par rapport aux exigences en matière d’ingénierie de Ford du Canada. Contactez un concessionnaire Ford autorisé pour obtenir les détails sur la garantie limitée du fabricant et, dans le cas des...
  • Page 287 • Si vous ajoutez, ou si un concessionnaire Ford autorisé ajoute des accessoires ou composants électriques ou électroniques autres que des accessoires ou composants Ford à votre véhicule, ceci risque de compromettre le rendement et la durée de vie utile de la batterie.
  • Page 288 Ceux-ci ne fonctionnent que lorsque le contact est établi, que le moteur tourne ou non. Ford recommande de faire tourner le moteur afin d’entretenir la charge de la batterie lorsque les blocs de commande additionnels sont activés de façon prolongée ou que leur activation entraîne une consommation de courant élevée.
  • Page 289 EN SOUSCRIVANT AU PROGRAMME D’ENTRETIEN PROLONGÉ FORD. PROGRAMMES D’ENTRETIEN (É.-U. seulement) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford ont découvert les énormes avantages de la protection du programme d’entretien prolongé Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé soutenu par Ford, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 290 Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Lorsque vous revendez votre véhicule, les acheteurs potentiels ont une meilleure assurance que le véhicule a été entretenu conformément au programme PEP de Ford, ce qui améliore sa valeur à la revente.
  • Page 291 Ford tout en échelonnant vos paiements. Vous êtes approuvé d’avance sans aucune vérification de crédit, ni aucune complication! Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du programme PEP Ford au 800 367–3377. Ford ESP P.O.
  • Page 292 Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien pris en charge par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le Programme d’entretien prolongé...
  • Page 293 Ford. Nota : Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette peut se décoller et coincer le disque...
  • Page 294 Chaîne stéréo Nota : N’utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d’un film contre les rayures. Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez les disques seulement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts. Frottez du centre vers le bord des disques. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire.
  • Page 295 AUDIO AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 296 Chaîne stéréo B. Recherche manuelle : appuyez sur ces boutons fléchés pour rechercher manuellement une station dans la bande de fréquences. Maintenez la touche enfoncée pour avancer plus rapidement. En mode AUDIO, appuyez sur ces boutons pour régler différents paramètres sonores.
  • Page 297 AM/FM/CD AVEC SYNC® AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 298 Chaîne stéréo D. Téléphone : Appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions téléphoniques SYNC®. Consultez le chapitre SYNC® pour obtenir plus de renseignements. E. MENU : Appuyez sur ce bouton pour accéder aux différentes fonctions de la chaîne audio. •...
  • Page 299 Chaîne stéréo H. Lecture, pause et OK : • La fonction de Lecture/pause vous permet de lire ou d’interrompre momentanément une piste du disque compact en cours de lecture. • OK vous permet de confirmer les commandes avec des fonctions de téléphonie et multimédias SYNC.
  • Page 300 Chaîne stéréo RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA RADIO SATELLITE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Chaînes de la radio satellite La radio satellite Sirius diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés.
  • Page 301 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite Sirius est un service de radio satellite à...
  • Page 302 Chaîne stéréo Recherche des pannes Écran de la radio État Mesures correctives Acquisition La radio prend plus de Aucune action n’est deux secondes pour nécessaire. Le produire les données message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu. sélectionnée. Anomalie du satellite Un module ou un Si ce message ne ou défaillance du...
  • Page 303 PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 304 Chaîne stéréo AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves.
  • Page 305 PORT USB (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 306 SYNC® SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • D’effectuer et de recevoir des appels. • D’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif;...
  • Page 307 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 308 SYNC® Pendant l’utilisation de SYNC : • N’utilisez aucun lecteur dont les câbles ou cordons d’alimentation sont fendus, entaillés ou endommagés. Placez de côté cordons et câbles pour qu’ils n’entravent pas le fonctionnement des pédales, le réglage des sièges, l’utilisation des compartiments de rangement ou la sécurité de conduite.
  • Page 309 SYNC® Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 310 SYNC® Interaction et rétroaction du système Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné (paramètres de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.
  • Page 311 SYNC® « Listes des candidats du téléphone activées » « Listes des candidats du téléphone désactivées » « Listes des candidats du support activées » « Listes des candidats du support désactivées » Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
  • Page 312 SYNC® Jumelage initial du téléphone Nota : SYNC peut prendre en charge le téléchargement d’environ 1 000 entrées maximales par téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Nota : Assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à la position de stationnement (P).
  • Page 313 SYNC® 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Ajouter un appareil BT soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK. 4. Lorsque le message Détecter SYNC s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK. 5. Mettez votre téléphone en mode découverte Bluetooth. Consultez le guide d’utilisateur de votre téléphone, au besoin.
  • Page 314 SYNC® « TÉLÉPHONE » « Connexions » « Aller à la section confidentialité » « En attente » Il n’est pas nécessaire de dire d’abord « Téléphone » avec ces commandes. Ces commandes ne sont disponibles que lorsque le téléchargement des données téléphoniques au moyen du système Bluetooth est terminé.
  • Page 315 SYNC® « COMPOSER » « # » (touche dièse) « <number> 0–9 » « Astérisque » (*) « Effacer » (supprime tous les chiffres entrés) « Supprimer » (supprime un chiffre) « Plus » « Étoile » Nota : Pour quitter le mode de composition, maintenez la touche de téléphone enfoncée ou appuyez sur MENU pour accéder au menu Téléphone.
  • Page 316 SYNC® 3. Faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Touche discrétion Mettre l’appel en sourdine. activée? Mode confidentialité Faire passer un appel actif effectué en mode mains libres à votre téléphone cellulaire pour une conversation privée. Appuyez sur la touche OK lorsque «...
  • Page 317 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Entrer des « sons », tels que des numéros Entrée sons pour les mots de passe. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que le numéro souhaité s’affiche à l’écran, puis appuyez sur la touche OK; une tonalité retentit pour confirmer la sélection.
  • Page 318 SYNC® Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone Le menu du téléphone de SYNC vous permet de recomposer un numéro, d’accéder à votre historique des appels et à votre répertoire, d’envoyer des messages texte ainsi que d’accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes.
  • Page 319 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Vous permet d’accéder à votre répertoire Répertoire téléphonique téléchargé. 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder à l’option. Si votre répertoire contient moins de 255 entrées, elles apparaissent par ordre alphabétique en mode de fichier plat.
  • Page 320 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder aux listes du menu Appareils Paramètres système Bluetooth (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 321 SYNC® 2. Appuyez sur la touche OK pour recevoir et ouvrir le message texte ou ne prenez aucune action et le message est transféré à votre boîte de réception de messages texte. Appuyez sur la touche OK de nouveau et SYNC lit votre message à haute voix, car vous ne pourrez pas afficher le message.
  • Page 322 Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». Options de messages texte prédéfinis...
  • Page 323 SYNC® Accès aux paramètres du téléphone Ces fonctions sont asservies à la téléphonie. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d’accéder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, le message texte de notification, la modification du répertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique. 1.
  • Page 324 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Message de Avoir la possibilité d’entendre un signal sonore lorsque vous recevez un message notification texte. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options Message de notification activé...
  • Page 325 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléchargement Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se relie à automatique SYNC. Appuyez sur OK pour sélectionner. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche, appuyez sur la touche OK pour télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois.
  • Page 326 SYNC® Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone comme téléphone principal, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 327 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Régler comme Définir un téléphone jumelé précédemment l’appareil principal comme votre téléphone principal. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections jusqu’au téléphone voulu. Appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 328 SYNC® Options du menu Avancé Ce menu vous permet d’accéder aux paramètres tels que les invites, les langues, les valeurs par défaut, d’effectuer une réinitialisation générale, d’installer une application et d’afficher les renseignements relatifs au système. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 329 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Paramètres par Retourner aux paramètres par défaut établis en usine. Cette sélection n’efface pas les défaut données indexées (le répertoire, l’historique des appels, les messages texte et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Restaurer paramètres? s’affiche à...
  • Page 330 SYNC® APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÈME SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Ces fonctions ne sont activées que si votre téléphone cellulaire est compatible avec SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site Web www.syncmaroute.ca. • Services SYNC (États-Unis uniquement, selon l’équipement) : Cette fonction permet d’accéder aux services de renseignements sur les conditions de la circulation, les itinéraires, les voyages, les horoscopes, le cours des actions et davantage encore.
  • Page 331 SYNC® AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone dans un endroit sécuritaire du véhicule pour éviter qu’il se transforme en projectile ou qu’il soit endommagé en cas d’impact. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s’ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pourraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.
  • Page 332 SYNC® Activation de la fonction Assistance 911 Faites ce qui suit : 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Assistance 911 soit sélectionnée. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection, puis accédez au menu Assistance 911.
  • Page 333 SYNC® En cas de collision Le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation ne se produisent pas dans toutes les collisions (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Toutefois, en cas de déclenchement de la fonction Assistance 911, SYNC tente de communiquer avec les services d’urgence.
  • Page 334 SYNC® Bilan du véhicule AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le Bilan du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à la vérification du véhicule. Le Bilan du véhicule contrôle seulement certains systèmes surveillés électroniquement par le véhicule et ne contrôle ni ne rapporte l’état d’aucun autre système (par exemple l’usure des garnitures de frein).
  • Page 335 SYNC® • articles non réparés à la suite d’inspections de véhicules par votre concessionnaire agréé. Vous pouvez exécuter un rapport (après que le véhicule a roulé au moins 60 secondes) en appuyant sur le bouton de reconnaissance vocale, puis en disant « Bilan du véhicule » ou en appuyant sur la touche de téléphone.
  • Page 336 Des tarifs de messagerie et de transfert de données peuvent s’appliquer. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier ou de mettre fin au service de ce produit en tout temps sans préavis et sans encourir aucune obligation.
  • Page 337 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site Web www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités,...
  • Page 338 SYNC® 3. Une fois que vous êtes connecté, suivez les invites vocales pour demander le service voulu, tel que « Circulation » ou « Directions ». Vous pouvez aussi dire « Quels sont mes choix? » pour recevoir une liste complète de services disponibles. 4.
  • Page 339 SYNC® 3. Lorsqu’un itinéraire actif est en cours, vous pouvez sélectionner « Afficher liste de virages » ou « Heure d’arrivée estimée » en utilisant les touches à l’écran tactile ou les commandes vocales pour afficher la liste de virages de l’itinéraire relatif ou l’état de l’itinéraire à...
  • Page 340 SYNC® Conseils rapides relatifs aux services SYNC Portatif Votre abonnement est associé à votre numéro de téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth et non pas votre NIV (numéro d’identification du véhicule). Vous pouvez jumeler et connecter votre téléphone à n’importe quel véhicule équipé des services SYNC et continuez de profiter de vos services personnalisés.
  • Page 341 SYNC® 4. lorsqu’une application tourne sous SYNC, vous pouvez accéder au menu de l’application en appuyant sur le bouton MENU pour accéder d’abord au menu SYNC; 5. Faites défiler la liste jusqu’à ce que « Menu <nom de l’application> » s’affiche (par exemple, le menu Pandora), puis appuyez sur OK.
  • Page 342 SYNC® UTILISATION DU SYSTÈME SYNC AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder et effectuer la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique numérique, diffusée par les haut-parleurs du véhicule au moyen du menu des médias du système ou des commandes vocales. Vous pouvez également trier et effectuer la lecture de votre musique par catégories spécifiques telles que artistes et albums.
  • Page 343 SYNC® • Genres • Sélections • Pistes • Expl. USB • Musique similaire • Retour Lorsque la sélection voulue s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK pour créer votre sélection de musique voulue. Quel morceau est lu? À n’importe quel moment pendant la lecture d’une piste, vous pouvez appuyer sur le pictogramme de commande vocale et demandez au système, «...
  • Page 344 SYNC® « USB » « Préciser l’album <nom> » « Préciser l’artiste <nom> » « Préciser la chanson <nom> » « Préciser la piste <nom> » « Relecture désactivée » « Relecture [Activée] » « Rechercher l’album <nom> » « Rechercher l’artiste <nom> » «...
  • Page 345 SYNC® Guide de commandes vocales « Rechercher ou lire Le système cherche toutes les données de la le genre » musique indexée et, s’il y a lieu, commence la lecture du type de musique choisi. Vous pouvez uniquement effectuer la lecture de genres de musique présents dans les étiquettes de métadonnées GENRE de votre lecteur multimédia numérique.
  • Page 346 SYNC® Fonctions du menu des médias Le menu des médias vous permet de sélectionner la source de média, la façon dont vous souhaitez écouter la musique (par artiste, genre, lecture aléatoire, répétition, etc.) et également d’ajouter, de relier ou de supprimer des appareils.
  • Page 347 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner la USB SYNC : Appuyez sur la touche OK pour accéder à un appareil branché sur le port USB. source Vous pouvez également brancher des appareils pour les recharger (si cette fonction est prise en charge par votre appareil).
  • Page 348 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres de la Sélectionner la fonction de lecture aléatoire ou de répétition de votre musique en plus de définir source les paramètres de la lecture automatique. Une fois que ces fonctions sont activées, elles restent activées jusqu’à...
  • Page 349 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres Accéder aux listes du menu Appareil BT (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone système principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 350 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier tous les fichiers multimédias indexés par Artistes artiste. Après avoir fait votre sélection, le système établit la liste et effectue la lecture de tous les artistes et de toutes les pistes par ordre alphabétique.
  • Page 351 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier les fichiers de musique indexés par Genres genre (catégorie). SYNC établit une liste des genres par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si la liste contient plus de 255 pistes, SYNC les organise automatiquement par catégories alphabétiques.
  • Page 352 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Expl. USB Explorer tous les fichiers multimédias numériques pris en charge sur votre appareil multimédia branché sur le port USB. Vous ne pouvez afficher que le contenu multimédia compatible avec SYNC; les autres fichiers enregistrés ne sont pas visibles.
  • Page 353 SYNC® Paramètres système Les paramètres du système assurent un accès aux fonctions du menu Appareils Bluetooth et du menu Avancé. Le menu Appareils Bluetooth vous permet d’ajouter, de relier et de supprimer un appareil, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth.
  • Page 354 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Connecter l’appareil Relier un téléphone compatible Bluetooth préalablement jumelé. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner et afficher une listes des appareils. 2. Faites défiler les options jusqu’à ce que l’appareil voulu soit sélectionné, puis appuyez sur la touche OK pour relier l’appareil.
  • Page 355 SYNC® 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Avancé s’affiche. 4. Appuyez sur la touche OK, puis faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Être guidé par SYNC au moyen de questions Invites qui vous sont posées, de conseils utiles ou de demandes spécifiques.
  • Page 356 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Effacer complètement toutes les données Réinit. générale enregistrées dans SYNC (tout le répertoire, l’historique des appels, les messages texte et tous les appareils jumelés) et revenir aux paramètres par défaut établis en usine. Usage Télécharger de nouvelles applications logicielles (si elles sont disponibles) et...
  • Page 357 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) Pendant un Anomalie possible Mettez l’appareil hors tension, appel, je peux du téléphone. réinitialisez l’appareil, retirez la entendre l’autre pile de l’appareil, puis essayez personne, mais de nouveau. elle ne peut pas m’entendre.
  • Page 358 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour J’ai des problèmes à est asservie à la consulter les renseignements établir la téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie connexion de votre téléphone.
  • Page 359 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des Anomalie possible problèmes à de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez établir la la batterie de l’appareil, puis connexion de essayez de nouveau. •...
  • Page 360 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Vos fichiers • Assurez-vous que toutes les SYNC ne reconnaît pas la musicaux peuvent données du morceau sont musique ne pas contenir complètes. • Les paramètres USB de contenue dans les données mon appareil.
  • Page 361 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre compte • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez m’indiquant que activé...
  • Page 362 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cela peut avoir • Mettez à jour le numéro de Il m’est impossible de un rapport avec votre téléphone mobile dans soumettre un la compatibilité...
  • Page 363 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes SYNC ne comprend pas ce vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et que je dis. mauvaises aux médias au début des commandes sections respectives.
  • Page 364 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes SYNC ne comprend pas ou vous utilisiez les vocales relatives au téléphone appelle le mauvaises au début de la section traitant mauvais contact commandes du téléphone.
  • Page 365 SYNC® Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre dispositif • Consultez le site Web pour SYNC ne trouve aucune des ne prend pas en connaître les dispositifs et applications charge la fonction applications compatibles. • Confirmez que votre appareil mobiles qui sont AppLink, OU •...
  • Page 366 MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 367 • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 368 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 369 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 370 MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de disque compact, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié...
  • Page 371 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni par ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 372 Renseignement de sécurité important relatif à Microsoft® Windows® Mobile pour véhicules automobiles Le système Ford SYNC™ contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence.
  • Page 373 Annexes Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l’écran d’affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à...
  • Page 374 Annexes Sécurité routière N’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré...
  • Page 375 Annexes Ce périphérique peut contenir des données appartenant aux fournisseurs de Gracenote. Le cas échéant, toutes les restrictions établies aux présentes et relatives aux données Gracenote s’appliquent aussi à un tel contenu et de tels fournisseurs de contenu auront également droit à tous les avantages et protections établis aux présentes dont jouit Gracenote.
  • Page 376 Annexes GRACENOTE SE RÉSERVE LE DROIT COLLECTIVEMENT ET INDIVIDUELLEMENT DE SUPPRIMER DES DONNÉES ET/OU LE CONTENU DES SERVEURS DES SOCIÉTÉS RESPECTIVES OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE MODIFIER DES CATÉGORIES DE DONNÉES POUR TOUT MOTIF JUGÉ SUFFISANT PAR GRACENOTE. GRACENOTE NE GARANTIT PAS QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE NE CONTIENNENT PAS D’ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU...
  • Page 377 24 mois ou kilométrage illimité sur les pièces et la main-d’œuvre. Les pièces non approuvées par Ford peuvent ne pas satisfaire à nos exigences et risquent de ne pas respecter la réglementation en matière d’émissions.
  • Page 378 Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour la vidange des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 379 à celui utilisé pour le remplissage et le fonctionnement du système, ou en utilisant un produit chimique de rinçage approuvé par Ford. Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées mensuellement ou tous les six mois.
  • Page 380 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 381 Entretien périodique...
  • Page 382 Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Entretien périodique normal Tous les 12 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à (7 500 mi) ou 6 mois huile. (selon la première Faites la permutation des pneus , inspectez éventualité) l’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures.
  • Page 383 Entretien périodique Autres interventions d’entretien Tous les 48 000 km Remplacez le filtre à air du moteur. (30 000 mi) Tous les 96 000 km Remplacez l’huile et le filtre de la boîte de (60 000 mi) vitesses automatique. Consultez un concessionnaire pour connaître les exigences.
  • Page 384 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 385 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 386 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 387 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des plus exigeantes conditions de conduite décrites ci-dessous, vous devrez effectuer l’entretien de certains composants plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter l’entretien supplémentaire.
  • Page 388 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets (comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Tous les 8 000 km Vérifiez le circuit de freinage.
  • Page 389 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, par exemple sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air du moteur. fréquemment, réparez au besoin Tous les 8 000 km Recherchez un bruit, une usure, un jeu ou un (5 000 mi) frottement anormaux des roues et composants connexes.
  • Page 390 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 391 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 392 Entretien normal du pont Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être...
  • Page 393 Entretien périodique Remplacement du filtre à air du moteur et du filtre à air de l’habitacle L’exposition du véhicule à la poussière et à la saleté compromet la durée de vie utile du filtre à air du moteur et du filtre à air de l’habitacle. Dans ces conditions, vérifiez fréquemment le filtre à...
  • Page 394 ´ diation et lubrifiant prescrit ....275 d’arbitrage .......172 lubrifiant, vérification du programme d’entretien niveau ........197 prolonge ´ Ford ......288 service de de ´ pannage .....161 Boı ˆ tier de distribution e ´ lectrique (voir Fusibles) ..178 Association initiale de votre téléphone ........311 Bouchon de re ´...
  • Page 395 Index Bougies, positions du commutateur caracte ´ ristiques ..273–274, 282 d’allumage .......104 Clignotants ........69 Clignotants d’urgence ....163 Climatisation ......91–92 Calendrier d’entretien chauffage-climatisation a ` périodique commande manuelle ..91–92 liste des tâches d’entretien périodique normal ....381 Commandes de l’installateur ..287 Commandes vocales en mode Capot .........188 média .........342 Carburant...
  • Page 396 Index De ´ givreur de lunette remplacement des piles ...52 arrie ` re ........91–92 verrouillage et déverrouillage des portes .........55 De ´ marrage ......104, 106 Entretien des ceintures de Démarrage sécurité ........38 survoltage ........164 Essuie-glace et lave-glace ..65 Démarrage d’un véhicule à remplacement des balais carburant mixte ......106 d’essuie-glace ......209...
  • Page 397 Index te ´ moin de frein .......127 Jumelage de téléphones additionnels .......311 témoin du freinage antiblocage (ABS) ....127 vérification du niveau et appoint du liquide de frein ..203 Lecteur de disques compacts ..292 Fusibles ......177–178, 183 Lecture de la musique (par artiste, album, genre, liste d’écoute, piste, musique similaire) ....348...
  • Page 398 Index Mise en garde d’un appel et Options du menu Téléphone compatible Bluetooth (ajouter, récupération ......314 brancher, supprimer ainsi Module de commande de frein qu’activer/désactiver) ....325 de remorque – intégré .....145 Montre .......294, 296 Moteur .......273–274 Pare-soleil ........74 circuit de refroidissement a ` Phares ..........67 protection totale .....195 alignement .......211–212...
  • Page 399 Index ve ´ rification de la pression ..244 Relais .........177–178 Pont Relier deux appels autobloquant (conférence téléphonique) ..314 « Traction-Lok » .....125 contenances ......275 Remorquage ......139, 152 lubrifiant prescrit ....275 module de commande de frein de remorque – intégré ..145 Pont arrie ` re autobloquant (Traction-Lok) ......125 remorquage du ve ´...
  • Page 400 Index Services d’information des rappel de bouclage des ceintures de se ´ curite ´ ....36 conditions de la circulation, te ´ moin et carillon .....36 d’itinéraires et de renseignements ......335 Sièges Tableau des lubrifiants sièges avant ......97, 99 prescrits ........275 sièges d’enfant ......24 Tapis ..........159 Sièges d’enfant ......24...