Quick CRYSTAL C 600 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour CRYSTAL C 600:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

High Quality Nautical Equipment
CRYSTAL
C 600
C 600 D
C 1000
C 1000 D
C 1100
C 1100 D
Manuale d'uso
IT
GB
User's Manual
FR
Manuel de l'utilisateur
DE
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
ES
CORDAGE ET CHÂINE SUR LE MÊME BARBOTIN
KETTE AUF EINER KOMBINIERTEN KETTENNUSS
SALPA ANCORA VERTICALI
VERTICAL WINDLASSES
GUINDEAUX VERTICAUX
VERTIKAL ANKERWINDEN
MOLINETES VERTICALES
REV 006
CIMA E CATENA SU UN UNICO BARBOTIN
ROPE AND CHAIN ON A SINGLE GYPSY
CABO Y CADENA EN UN ÚNICO BARBOTEN
A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quick CRYSTAL C 600

  • Page 1 REV 006 High Quality Nautical Equipment CRYSTAL CIMA E CATENA SU UN UNICO BARBOTIN C 600 ROPE AND CHAIN ON A SINGLE GYPSY CORDAGE ET CHÂINE SUR LE MÊME BARBOTIN C 600 D KETTE AUF EINER KOMBINIERTEN KETTENNUSS CABO Y CADENA EN UN ÚNICO BARBOTEN C 1000 C 1000 D C 1100...
  • Page 3 INDICE Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 5 Installazione Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 6 Schema di collegamento INDEX Pag. 10 Technical data Pag. 13 Usage - Warning Pag. 11 Installation Pag. 14/15 Maintenance Pag. 12 Connection diagram SOMMAIRE Pag.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    1/2” 1/2” Per i codici dei barbotin fare riferimento all’esploso a pag 8. (**) I valori in tabella si riferiscono ad una cima in poliestere a 3 legnoli con la giunzione cima/catena secondo il sistema “Quick ® ”. (***) ISO EN 818-3.
  • Page 5: Requisiti Per L'installazione

    (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick ®...
  • Page 6: Schema Di Collegamento

    SCHEMA DI COLLEGAMENTO ACCESSORI QUICK ® PER L'AZIONAMENTO DEL SALPA ANCORA SISTEMA BASE PULSANTIERA COMANDO CONTACATENA SCHEMA DI COLLEGAMENTO DA PLANCIA GENERALE PAG. 34 CONTACATENA DA PANNELLO PULSANTIERA MULTIUSO MOD. HRC 1002 RADIOCOMANDI RICEVITORE TRASMETTITORI SALPA ANCORA TASCABILE - PULSANTIERA PULSANTI A PIEDE MOD.
  • Page 7: Avvertenze Importanti

    ATTENZIONE: bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione. ATTENZIONE: non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin. ATTENZIONE: Quick ® consiglia di utilizzare un interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto termico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o corto- circuiti.
  • Page 8 MANUTENZIONE POS. DENOMINAZIONE CODICE Leva salpa piegata ZSLMSHR10000 Bussola SGMSD0400000 Campana - Acciaio inox ZSPMSE08ASR1 Coperchio barbotin - Acciaio inox MSGB07GX0000 Cono frizione superiore MSF07G000000 Barbotin 6mm stacca catena 15 integrato ZSB0706A00R3 Barbotin “AS-C” 7mm - 1/4" stacca catena 15 integrato ZSB070140AR4 Barbotin “AS-C”...
  • Page 9 Leva tendicima PDLVTD08ASCN catena dal barbotin. Vite MBV0512MXCE0 Staccacatena “C” MSN10ASX0000 I salpa ancora Quick ® sono costituiti da materiali resistenti Coperchio guida catena SGMSGG08ASC1 all’ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuo- Base SGMSC08ASC00...
  • Page 10: Technical Data

    1/2” 1/2” For the gypsy codes, please consult the exploded drawing on page 14. (**) The values in the table refer to a three-strand polyester rope with a rope/chain splice manufactured with the “Quick ® ” system. (***) ISO EN 818-3.
  • Page 11: Installation Requirements

    If this is not the case, compensate the difference appropriately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the fi gures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick ®...
  • Page 12: Connection Diagram

    CONNECTION DIAGRAM QUICK ® ACCESSORIES RADIO POCKET FOR WINDLASS OPERATION BASIC SYSTEM WATERTIGHT HAND HELD WINDLASSES CHAIN COUNTER CONTROL SEE PAGE 34 BOARD SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM WATERTIGHT PANEL CHAIN COUNTER MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HAND HELD REMOTE CONTROL REMOTE RADIO CONTROLS MOD.
  • Page 13: Weighing The Anchor

    WARNING: secure the chain with a device before starting the navigation. WARNING: do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or into the gypsy cover. WARNING: Quick ® recommend using a circuit breaker designed for direct current (DC) with delayed-ac- tion (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic) to protect the motor supply line from overheating or short circuits.
  • Page 14 MAINTENANCE POS. DESCRIPTION CODE Bent anchor winch lever ZSLMSHR10000 Bush SGMSD0400000 Drum - Stainless steel ZSPMSE08ASR1 Gypsy cover - Stainless steel MSGB07GX0000 Top clutch cone MSF07G000000 Gypsy 6mm integrated rope/chain stripper 15 ZSB0706A00R3 Gypsy “AS-C” 7mm - 1/4", integrat. rope/chain stripper 15 ZSB070140AR4 Gypsy “AS-C”...
  • Page 15 CODE windlass. Carefully remove the chain from the gypsy. Pressure lever PDLVTD08ASCN Screw MBV0512MXCE0 ® Quick windlasses are manufactured with materials resist- Rope/chain stripper “C” MSN10ASX0000 ant to marine environments. Chain guide cover SGMSGG08ASC1 In any case, any salt deposits on the outside must be...
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    1/2” 1/2” Pour les codes des barbotins, voir le schéma éclaté à la page 20. (**) Les valeurs du tableau se réfèrent à un cordage en polyester à trois torons avec l’épaissure cordage/chaîne selon le système “Quick ® ”. (***) ISO EN 818-3.
  • Page 17: Conditions Requises Pour L'installation

    ® pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick Il ne doit pas y avoir d’obstacles sous le pont pour le passage des câbles, des cordages et des chaînes, le peu de profondeur du coque- ron pourrait provoquer des coincements.
  • Page 18: Schéma De Cablage

    SCHÉMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK ® POUR ACTIONNER LE GUINDEAU SYSTEME DE BASE TELECOMMANDE AVEC COMMANDE COMPTEUR DE CHAÎNE SCHÉMA DE CONNEXION DU TABLEAU GENERAL À LA PAGE 34 COMPTEUR DE CHAINE SUR TABLEAU TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE RADIOCOMMANDES MOD. HRC 1002...
  • Page 19: Avvertissements Importants

    ATTENTION: fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation. ATTENTION: ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le couvercle du barbotin. ATTENTION: Quick ® conseille d’utiliser un disjoncteur spécifique pour courant continu (DC) et retardé...
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN POS. DENOMINATION CODE Levier plié du guindeau ZSLMSHR10000 Douille SGMSD0400000 Poupée - Acier inox ZSPMSE08ASR1 Couvercle du barbotin - Acier inox MSGB07GX0000 Cône de l’embrayage supérieur MSF07G000000 Barbotin 6mm dispositif de détachement de chaîne 15 intégré ZSB0706A00R3 Barbotin “AS-C” 7mm - 1/4" dispositif de détachement de chaîne 15 intégré...
  • Page 21 POS. DENOMINATION CODE manuellement. Enlever la chaîne du barbotin. Levier de pression PDLVTD08ASCN MBV0512MXCE0 Les guindeaux Quick ® sont construits avec des matériaux Dispositif de détachement qui résistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est de chaîne “C”...
  • Page 22: Technische Eigenschaften

    1/2” 1/2” Die Codenummern der Kettennüsse finden sich auf der Explosionszeichnung auf S. 26. (**) Die Werte in der Tabelle beziehen sich auf ein Tau aus Polyester mit 3 Kardeelen und einer Verbindung Tau/Kette mit dem “Quick ® ”-System. (***) ISO EN 818-3.
  • Page 23: Voraussetzungen Für Die Installation

    Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick ®...
  • Page 24 ANSCHLUSSPLAN QUICK ® -ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE BASISSYSTEM METERZÄHLER- ALLGEMEINER SCHALTER AN FERNBEDIENUNG BEDIENTAFEL ANSCHLUSSPLAN S. 34 FÜR DIE ANKERWINDE KETTENZÄHLER- TAFEL MEHRZWECK- WASSERDICHTE FERNBEDIENUNG FUNKFERNSTEUERUNG MOD. HRC 1002 FUNKEMPFÄNGER FUNKFERNSENDER ANKERWINDE TASCHEN- HAND- TASCABILE - PULSANTIERA FUNKSENDER FUNKSENDER FUSSSCHALTER MOD.
  • Page 25: Wichtige Hinweise

    ACHTUNG: Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt. ACHTUNG: Die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Ketten- nussdeckel eingesetzt ist. ACHTUNG: Quick ® empfiehlt die Verwendung eines Spezialschalters für Gleichstrom (DC) mit Verzögerung (Wärmeschutzschalter oder Hauptsicherungsautomat) zum Schutz der Stromleitung vom Motor und zum...
  • Page 26 WARTUNG POS. BEZEICHNUNG CODE Hebel winde gebogen ZSLMSHR10000 Buchse SGMSD0400000 Verholspill - Edelstahl ZSPMSE08ASR1 Kettennussdeckel - Edelstahl MSGB07GX0000 Oberer Kegel Kupplung MSF07G000000 Kettennuss 6mm Kettenabweiser 15 integriert ZSB0706A00R3 Kettennuss “AS-C” 7mm - 1/4" Kettenabweiser 15 integriert ZSB070140AR4 Kettennuss “AS-C” 8mm Kettenabweiser 15 integriert ZSB0708A00R4 Kettennuss “AS-C”...
  • Page 27 Kettennuss oder die Leine von der Verholspill Schraub MBV0512MXCE0 nehmen. Kettenabweiser “C” MSN10ASX0000 Abdeckung Kettenführung SGMSGG08ASC1 Die Quick ® -Ankerwinden werden aus seewasserfestem Basis SGMSC08ASC00 Material hergestellt. Dennoch muß man regelmäßig Salz- Stecker MSR08XASC000 ablagerung an den Außenflächen entfernen, um Korrosion...
  • Page 28: Características Tecnicas

    1/2” 1/2” Para los códigos de los barbotenes consultar el despiece de pág. 32. (**) Los valores indicados en la tabla corresponden a un cabo de poliéster a 3 filásticas con la ensambladura cabo/cadena según el sistema “Quick ® ”.
  • Page 29: Requisitos Para La Instalación

    INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCION EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK ® ATENCIÓN: los molinetes Quick ® han sido proyectados y realizados para levar las anclas. No utilizar estos aparatos para otros tipos de operaciones.
  • Page 30: Esquema De Montage

    ESQUEMA DE MONTAGE ACCESORIOS QUICK ® PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE SISTEMA BASE TABLERO DE PULSADORES MANDO HERMETICO CON CUENTAMETROS DIAGRAMA DE PANEL PARA EL ANCLAJE DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 34 CONTAMETROS DE PANEL TABLERO DE PULSADORES MULTIUSO RADIOMANDOS MOD. HRC 1002...
  • Page 31: Advertencias Importantes

    ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar. ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten. ATENCIÓN: Quick ® aconseja utilizar un interruptor específico para corrientes continuas (DC) y retrasado (magneto-térmico o magneto-hidráulico) para proteger la línea del motor de recalentamientos o corto-...
  • Page 32 MANTENIMIENTO POS. DENOMINACIÓN CÓDIGO Palanca levar-ancla doblada ZSLMSHR10000 Brújula SGMSD0400000 Campana - Acero inox ZSPMSE08ASR1 Tapa barboten - Acero inox MSGB07G00000 Cono fricción superior MSF07G000000 Barboten 6mm separa-cadena 15 integrado ZSB0706A00R3 Barboten “AS-C” 7mm - 1/4" separa-cadena 15 integrado ZSB070140AR4 Barboten “AS-C”...
  • Page 33 Tornillo MBV0512MXCE0 campana. Separa-cadena “C” MSN10ASX0000 Tapa guía cadena SGMSGG08ASC1 Los molinetes Quick ® están construidos con materiales Base SGMSC08ASC00 resistentes al ambiente marino; de todas formas, es indis- Clavija MSR08XASC000 pensable eliminar periódicamente los depósitos de sal que...
  • Page 34 DOWN BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK DOWN SENSOR CAN L CAN L CAN H CAN H GREY CAN L CAN H GREEN BROWN WHITE BLUE BLACK BLUE BROWN BLACK CRYSTAL 600/1000/1100 - REV006A...
  • Page 35 NOTE NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS...
  • Page 36 Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® SPA - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Table des Matières