Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MOBILEAIRCONDITIONER791CH1
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U791CH1_BED_DFIE_Rev02_2021-01-04
U791CH1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U791CH1

  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Représentation schématique • Diagramma della struttura • Schematic representation Deutsch Français Italiano English Tragegriff Poignée de transport Impugnatura 1. Handle Lufteintrittgitter Entrée d’air Entrata aria 2. Air inlet grid Bedienfeld Panneau de commande Comandi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................5 • Sicherheitshinweise ......................... 6 Warnungen ............................9 • Installation und Einstellung ......................10 Installation des Abluftschlauchs ....................10 Fenster Einschub-Set Montage ..................... 10 Klimagerät installieren ........................11 •...
  • Page 4 Vidange manuelle .......................... 29 Évacuation fixe ..........................29 • Nettoyage et entretien ........................30 Nettoyage ............................30 Entretien ............................30 • Stockage ............................31 • Caractéristiques techniques ......................31 • Dépannage ............................ 32 • Élimination ............................. 33 Italiano ............................... 34 •...
  • Page 5 Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 313 route du Nant 5012 Schönenwerd ZA de Magny Tel. +41 62 787 77 00 01280 Prevessin-Moëns office@rotel.ch...
  • Page 20: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 21: L'appareil Doit Toujours Être Débranché Du Secteur

    o L’appareil doit être branché sur une prise murale équipée d’une prise de terre correctement installée. o Avant de brancher l’appareil, il convient de vérifier que la tension secteur correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil. o Il ne doit en aucun cas être utilisé avec un cordon ou une fiche endommagé, à...
  • Page 22: Toute Tentative De Réparation, Un Montage Ou Dé

    o Aucun obstacle ou objet ne doit obstruer l’arrivée et la sortie d’air du climatiseur, ni aucun objet n’y en- trer. Cela peut affecter l’appareil qui peut arrêter de fonctionner ou voir ses performances réduites. o L’appareil ne doit être utilisé qu’avec ses filtres. L’absence des filtres à...
  • Page 23: Avertissements

    o Afin d’éviter une surchauffe, un espace de 50 cm mi- nimum doit être respecté entre le climatiseur et les murs, les meubles, les rideaux ou tout autre objet adjacent. Avertissements o Risque d’incendie. Matériaux inflam- mables. Il est impératif de se conformer aux réglementations locales en vigueur sur la mise au rebut de l’appareil et de son gaz ré- frigérant.
  • Page 24: Installation Et Montage

    • INSTALLATION ET MONTAGE Attention: o Laissez le climatiseur reposer au moins deux heures avant de le mettre en service. o Ne le déplacez qu’en position verticale. o Installez l’appareil sur un sol plat et sec et maintenez une distance d’au moins 50 cm entre le climatiseur tout mur ou meuble adjacent.
  • Page 25: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil o Déplacez l’appareil muni du flexible d’évacuation devant la fenêtre. Laissez une distance minimum de 50 cm entre le climatiseur et un mur ou un meuble. Remarques: o L’extrémité plate du flexible d’évacuation d’air doit être correctement emmanchée. o Vérifiez que le flexible ne soit pas tordu ou ne fasse pas un coude (de plus de 45°).
  • Page 26: Panneau De Commande Et Télécommande

    • PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE Panneau de commande & Télécommande 1) POWER o Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. 2) FAN o Appuyer sur cette touche en mode climatisation ou ventilation pour régler la vitesse du ventilateur sur élevée ou faible.
  • Page 27: Fonctions Du Climatiseur Mobile

    5) TIMER o Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour régler la minuterie d’ar- rêt. Lorsqu’il est éteint, la touche permet de régler la minuterie de démarrage. o Lorsque le symbole de cette fonction clignote, appuyer sur la touche haut ou bas pour régler le temps requis pour le départ / l’arrêt différé.
  • Page 28 Mode DÉSHUMIDIFICATION o Pressez la touche MODE jusqu’à ce que la fonction DRY (déshumidification) s’allume sur le panneau. o Température et vitesse de ventilation ne peuvent pas être réglées quand ce mode est activé. o Dévissez le bouchon et retirez le capu- chon de la sortie d’eau.
  • Page 29: Vidange De L'appareil

    • VIDANGE DE L’APPAREIL Vidange manuelle o Si l’appareil s’arrête car le réservoir d’eau est plein, l’éteindre et le débran- cher. o Remarque: déplacez l’appareil prudem- ment afin que l’eau ne déborde pas du réservoir. o Placez un récipient sous la sortie d’eau au dos de l’appareil.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    • NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteindre et débrancher l’appareil avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyage o Utilisezr un chiffon doux (et humide si besoin) pour nettoyer les surfaces de l’appa- reil. N’utilisez pas de solvants chimiques tels l’essence ou l’alcool. o Si l’appareil présente des salissures tenaces, utilisez un peu de détergent neutre. Entretien o Si les filtres sont sales, le débit d’air en sera affecté, réduisant les performances du climatiseur.
  • Page 31: Stockage

    • STOCKAGE o Dévissez le bouchon et retirez le capuchon de la sortie d’eau. Inclinez légèrement le climatiseur vers l’arrière afin de faciliter l’écoulement de l’eau de condensation dans un récipient. o Faites fonctionner l’appareil quelques heures en mode FAN (ventilation) uniquement afin qu’il sèche à...
  • Page 32: Dépannage

    • DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions Dysfonctionnement du capteur Inspectez le capteur de tempé- Erreur E1 de température du tuyau rature et le circuit affecté d’évacuation Dysfonctionnement du capteur Inspectez le capteur de tempé- Erreur E2 de température ambiante rature et le circuit affecté Protection antigel La température ambiante doit Erreur E4...
  • Page 33: Élimination

    • ÉLIMINATION o Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou directement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. o Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 62: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 313 route du Nant Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières