Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MOBILEAIRCONDITIONER798CH2
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U798CH2_BED_DFIE_Rev01_2019-11-21
U798CH2
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U798CH2

  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Représentation schématique • • Diagramma della struttura Schematic representation • Deutsch Français Italiano English Bedienfeld Panneau de commande Comandi 1. Control panel Obere Abdeckung Protection supérieure Pannello superiore 2. Top cover Einstellbare Lüftungs- Lamelles orientables Lamelle orientabili...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6 • Sicherheitshinweise ......................... 6 Warnungen ............................9 Die wichtigsten Eigenschaften im Überblick ................. 10 • • Installation und Einstellung ......................10 Installation des Abluftschlauchs ....................10 Fenster Einschub-Set Montage .....................
  • Page 4 • Panneau de commande et télécommande ................... 26 Panneau de commande ......................... 26 Télécommande ..........................27 • Fonctions de sécurité ........................28 Protection antigel .......................... 28 Sécurité antidébordement ......................28 Dégivrage automatique ......................... 28 Protection du compresseur ......................28 Vidange de l’appareil ........................28 •...
  • Page 20: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 21 o L’appareil doit être branché sur une prise murale équipée d’une prise de terre correctement instal- lée. o Avant de brancher l’appareil, il convient de vérifier que la tension secteur correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil. o Il ne doit en aucun cas être utilisé...
  • Page 22: Cet Appareil Ne Doit Pas Être Ni Installé Ni Utilisé

    o Aucun obstacle ou objet ne doit obstruer l’arrivée et la sortie d’air du climatiseur, ni aucun objet n’y entrer. Cela peut affecter l’appareil qui peut arrêter de fonctionner ou voir ses performances réduites. o L’appareil ne doit être utilisé qu’avec ses filtres. L’absence des filtres à...
  • Page 23: Avertissements

    o Afin d’éviter une surchauffe, un espace de 50 cm minimum doit être respecté entre le climatiseur et les murs, les meubles, les rideaux ou tout autre ob- jet adjacent. Avertissements o Risque d’incendie. Matériaux inflam- mables. Il est impératif de se conformer aux réglementations locales en vigueur sur la mise au rebut de l’appareil et de son gaz réfrigérant.
  • Page 24: L'essentiel En Bref

    • L’ESSENTIEL EN BREF o Design revisité pour un look chic, structure compacte aux lignes épurées o Différents modes de fonctionnement tels que climatisation, ventilation et déshumidi- fication o Lamelles du ventilateur réglables pour orienter l’air climatisé à souhait o Affichage LED et panneau de commande intuitif avec des symboles o Quatre roulettes pour une mobilité...
  • Page 25: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil o Déplacez l’appareil muni du flexible d’évacuation devant la fe- nêtre. Laissez une distance minimum de 50 cm entre le climatiseur et un mur ou un meuble. Remarques: o L’extrémité plate du flexible d’évacuation d’air doit être cor- rectement emmanchée.
  • Page 26: Panneau De Commande Et Télécommande

    • PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE Panneau de commande TIMER (minuterie) FAN (puissance du ventilateur) UP (augmenter) Écran d’affichage DOWN (diminuer) MODE POWER (marche / arrêt) Fenêtre de réception du signal de la télécommande POWER o Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. MODE o Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour naviguer entre les modes Climatisation, Ventilation et Déshumidification.
  • Page 27: Télécommande

    TIMER o Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour régler la minuterie d’arrêt. Lorsqu’il est éteint, la touche permet de régler la minuterie de démarrage. o Lorsque le symbole de cette fonction clignote, appuyer sur la touche haut ou bas pour régler le temps requis pour le départ / l’arrêt différé.
  • Page 28: Fonctions De Sécurité

    • FONCTIONS DE SÉCURITÉ Protection antigel o Si la température dans le flexible d’évacuation d’air est trop faible pendant les modes climatisation, déshumidification ou économie d’énergie, l’appareil passe automatiquement en sécurité antigel. Dès que la température remonte à un ni- veau acceptable, l’appareil reprend son fonctionnement normal.
  • Page 29: Évacuation Fixe

    Attention:  Conservez le bouchon et le capuchon à portée de main.  L’appareil peut être légèrement incliné vers l’arrière pour faciliter la vidange.  Si le récipient utilisé ne peut visiblement pas contenir toute l’eau évacuée, rebouchez la sortie d’eau à temps afin qu’elle ne déborde pas sur le sol ou un tapis. o Une fois le réservoir vidé, replacez le capuchon dans la sortie d’eau et vissez le bou- chon.
  • Page 30: Stockage

    Nettoyage du cadre de filtre supérieur o Attrapez le cadre du filtre évaporateur avec les mains. Tirez vers le bas. Retirez les quatre vis qui retiennent le filtre. o Placez le filtre dans l’eau chaude (environ 40 °C) avec une solution détergente neutre, rincez puis faites sécher à...
  • Page 31: Dépannage

    • DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions L’appareil est éteint ou n’est pas ali- Mettez-le sous tension après l’avoir menté en courant électrique. branché sur une prise murale Le témoin lumineux FL est allumé Vidangez le condensat La température ambiante est-elle trop Plage de température recomman- faible ou trop élevée? dée:...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    La distance avec l’appareil est trop Approchez la télécommande du cli- grande matiseur et assurez-vous qu’elle soit La télécom- dirigée vers le capteur situé sur le mande ne fonc- La télécommande n’est pas dirigée panneau de commande de l’appareil tionne pas vers l’appareil Les piles sont usées Remplacez les piles par de nouvelles...
  • Page 33: Élimination

    • ÉLIMINATION o Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou di- rectement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. o Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 62: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières