D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Représentation schématique • • Diagramma della struttura Schematic representation • Deutsch Français Italiano English Bedienfeld Panneau de commande Comandi 1. Control panel Obere Abdeckung Protection supérieure Pannello superiore 2. Top cover Einstellbare Lüftungs- Lamelles orientables Lamelle orientabili...
Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
Page 21
o L’appareil doit être branché sur une prise murale équipée d’une prise de terre correctement instal- lée. o Avant de brancher l’appareil, il convient de vérifier que la tension secteur correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil. o Il ne doit en aucun cas être utilisé...
o Aucun obstacle ou objet ne doit obstruer l’arrivée et la sortie d’air du climatiseur, ni aucun objet n’y entrer. Cela peut affecter l’appareil qui peut arrêter de fonctionner ou voir ses performances réduites. o L’appareil ne doit être utilisé qu’avec ses filtres. L’absence des filtres à...
o Afin d’éviter une surchauffe, un espace de 50 cm minimum doit être respecté entre le climatiseur et les murs, les meubles, les rideaux ou tout autre ob- jet adjacent. Avertissements o Risque d’incendie. Matériaux inflam- mables. Il est impératif de se conformer aux réglementations locales en vigueur sur la mise au rebut de l’appareil et de son gaz réfrigérant.
• L’ESSENTIEL EN BREF o Design revisité pour un look chic, structure compacte aux lignes épurées o Différents modes de fonctionnement tels que climatisation, ventilation et déshumidi- fication o Lamelles du ventilateur réglables pour orienter l’air climatisé à souhait o Affichage LED et panneau de commande intuitif avec des symboles o Quatre roulettes pour une mobilité...
Installation de l’appareil o Déplacez l’appareil muni du flexible d’évacuation devant la fe- nêtre. Laissez une distance minimum de 50 cm entre le climatiseur et un mur ou un meuble. Remarques: o L’extrémité plate du flexible d’évacuation d’air doit être cor- rectement emmanchée.
• PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE Panneau de commande TIMER (minuterie) FAN (puissance du ventilateur) UP (augmenter) Écran d’affichage DOWN (diminuer) MODE POWER (marche / arrêt) Fenêtre de réception du signal de la télécommande POWER o Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. MODE o Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour naviguer entre les modes Climatisation, Ventilation et Déshumidification.
TIMER o Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour régler la minuterie d’arrêt. Lorsqu’il est éteint, la touche permet de régler la minuterie de démarrage. o Lorsque le symbole de cette fonction clignote, appuyer sur la touche haut ou bas pour régler le temps requis pour le départ / l’arrêt différé.
• FONCTIONS DE SÉCURITÉ Protection antigel o Si la température dans le flexible d’évacuation d’air est trop faible pendant les modes climatisation, déshumidification ou économie d’énergie, l’appareil passe automatiquement en sécurité antigel. Dès que la température remonte à un ni- veau acceptable, l’appareil reprend son fonctionnement normal.
Attention: Conservez le bouchon et le capuchon à portée de main. L’appareil peut être légèrement incliné vers l’arrière pour faciliter la vidange. Si le récipient utilisé ne peut visiblement pas contenir toute l’eau évacuée, rebouchez la sortie d’eau à temps afin qu’elle ne déborde pas sur le sol ou un tapis. o Une fois le réservoir vidé, replacez le capuchon dans la sortie d’eau et vissez le bou- chon.
Nettoyage du cadre de filtre supérieur o Attrapez le cadre du filtre évaporateur avec les mains. Tirez vers le bas. Retirez les quatre vis qui retiennent le filtre. o Placez le filtre dans l’eau chaude (environ 40 °C) avec une solution détergente neutre, rincez puis faites sécher à...
• DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions L’appareil est éteint ou n’est pas ali- Mettez-le sous tension après l’avoir menté en courant électrique. branché sur une prise murale Le témoin lumineux FL est allumé Vidangez le condensat La température ambiante est-elle trop Plage de température recomman- faible ou trop élevée? dée:...
La distance avec l’appareil est trop Approchez la télécommande du cli- grande matiseur et assurez-vous qu’elle soit La télécom- dirigée vers le capteur situé sur le mande ne fonc- La télécommande n’est pas dirigée panneau de commande de l’appareil tionne pas vers l’appareil Les piles sont usées Remplacez les piles par de nouvelles...
• ÉLIMINATION o Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou di- rectement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. o Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...