Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MOBILEAIRCONDITIONER798CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U798CH1_BED_DFIE_Rev02_2017-04-06
U798CH1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U798CH1

  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E  SCHEMATISCHE DARSTELLUNG  Représentation schématique  Diagramma della struttura  Schematic representation Deutsch Français Italiano English Bedienfeld Panneau de commande Comandi 1. Control panel Obere Abdeckung Protection supérieure Pannello superiore 2. Top cover Einstellbare Lüftungs- Lamelles orientables Lamelle orientabili...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6  Sicherheitshinweise ......................... 6  Die wichtigsten Eigenschaften im Überblick ................. 10  Installation und Einstellung ......................10 Installation des Abluftschlauchs ....................10 Fenster Einschub-Set Montage ..................... 10 Klimagerät installieren ........................
  • Page 4 Panneau de commande ......................... 26 Télécommande ..........................27  Fonctions de sécurité ........................28 Protection antigel .......................... 28 Sécurité antidébordement ......................28 Dégivrage automatique ......................... 28 Protection du compresseur ......................28  Vidange de l’appareil ........................28 Vidange manuelle .......................... 28 Évacuation fixe ..........................
  • Page 20: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellec- tuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 21 électrique doit être vérifiée et si nécessaire mo- difiée par un électricien qualifié. o L’appareil doit être branché sur une prise murale équipée d’une prise de terre correctement ins- tallée. o Avant de brancher l’appareil, il convient de véri- fier que la tension secteur correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 22 courant et que le cordon d’alimentation élec- trique est placé de telle manière qu’il soit impos- sible de trébucher dessus par accident et d’arracher la prise. o Aucun obstacle ou objet ne doit obstruer l’arrivée et la sortie d’air du climatiseur, ni aucun objet n’y entrer.
  • Page 23 tout autre liquide peut causer des dommages matériels et des chocs électriques. o L’appareil doit être placé à au moins 50 cm de toute substance inflammable (alcool, etc.), d’une source de chaleur ou de récipients sous pression (aérosol ou similaire). o Afin d’éviter une surchauffe, un espace de 50 cm minimum doit être respecté...
  • Page 24: L'essentiel En Bref

     L’ESSENTIEL EN BREF o Design revisité pour un look chic, structure compacte aux lignes épurées o Différents modes de fonctionnement tels que climatisation, ventilation et déshumidi- fication o Lamelles du ventilateur réglables pour orienter l’air climatisé à souhait o Affichage LED et panneau de commande intuitif avec des symboles o Quatre roulettes pour une mobilité...
  • Page 25: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil o Déplacez l’appareil muni du flexible d’évacuation devant la fe- nêtre. Laissez une distance minimum de 50 cm entre le climatiseur et un mur ou un meuble. Remarques: o L’extrémité plate du flexible d’évacuation d’air doit être cor- rectement emmanchée.
  • Page 26: Panneau De Commande Et Télécommande

     PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE Panneau de commande TIMER (minuterie) FAN (puissance du ventilateur) UP (augmenter) Écran d’affichage DOWN (diminuer) MODE POWER (marche / arrêt) Fenêtre de réception du signal de la télécommande POWER o Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. MODE o Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour naviguer entre les modes Climatisation, Ventilation et Déshumidification.
  • Page 27: Télécommande

    TIMER o Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour régler la minuterie d’arrêt. Lorsqu’il est éteint, la touche permet de régler la minuterie de démarrage. o Lorsque le symbole de cette fonction clignote, appuyer sur la touche haut ou bas pour régler le temps requis pour le départ / l’arrêt différé.
  • Page 28: Fonctions De Sécurité

     FONCTIONS DE SÉCURITÉ Protection antigel o Si la température dans le flexible d’évacuation d’air est trop faible pendant les modes climatisation, déshumidification ou économie d’énergie, l’appareil passe automatiquement en sécurité antigel. Dès que la température remonte à un ni- veau acceptable, l’appareil reprend son fonctionnement normal.
  • Page 29: Évacuation Fixe

    Attention:  Conservez le bouchon et le capuchon à portée de main.  L’appareil peut être légèrement incliné vers l’arrière pour faciliter la vidange.  Si le récipient utilisé ne peut visiblement pas contenir toute l’eau évacuée, rebouchez la sortie d’eau à temps afin qu’elle ne déborde pas sur le sol ou un tapis. o Une fois le réservoir vidé, replacez le capuchon dans la sortie d’eau et vissez le bou- chon.
  • Page 30: Stockage

    Nettoyage du cadre de filtre supérieur o Attrapez le cadre du filtre évaporateur avec les mains. Tirez vers le bas. Retirez les quatre vis qui retiennent le filtre. o Placez le filtre dans l’eau chaude (environ 40 °C) avec une solution détergente neutre, rincez puis faites sécher à...
  • Page 31: Dépannage

     DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions L’appareil est éteint ou n’est pas ali- Mettez-le sous tension après l’avoir menté en courant électrique. branché sur une prise murale Le témoin lumineux FL est allumé Vidangez le condensat La température ambiante est-elle trop Plage de température recomman- faible ou trop élevée? dée:...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

     ÉLIMINATION o Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou di- rectement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. o Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 33 des matériaux contenus dans la machine tout en évitant les risques potentiels pour la santé publique et l’environnement. Le symbole de poubelle barrée figure sur tous les produits pour rappeler à leur propriétaire les obligations de tri sélectif des déchets. Pour de plus amples informations sur la mise au rebut correcte des appareils élec- troménagers, les consommateurs sont invités à...
  • Page 60: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières