Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Balance pour fauteuils roulants
KERN MWN
TMWN 300K-1M-A
Version 1.3
2022-06
F
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
72336 Balingen-Frommern
Allemagne
+0049-[0]7433-9933-0
+0049-[0]7433-9933-149
info@kern-sohn.com
TMWN_A-BA-f-2213

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KERN MWN Serie

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 +0049-[0]7433-9933-0 72336 Balingen-Frommern +0049-[0]7433-9933-149 Allemagne info@kern-sohn.com Notice d’utilisation Balance pour fauteuils roulants KERN MWN TMWN 300K-1M-A Version 1.3 2022-06 TMWN_A-BA-f-2213...
  • Page 2 Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Citas valodu versijas atradīsiet vietnē...
  • Page 3 KERN TMWN Version 1.3 2022-06 Notice d’utilisation Balance pour fauteuils roulants Table des matières Caractéristiques techniques ..............5 Déclaration de conformité ................. 6 Explication des symboles graphiques des dispositifs médicaux ......6 Aperçu de l’appareil ................... 9 Vue d’ensemble des affichages ................10 Vue d’ensemble du clavier ..................11...
  • Page 4 Navigation dans le menu ..................38 10.2 Aperçu des menus ....................39 Communication avec les appareils périphériques par connexion KUP KERN Communications Protocol (KERN protocole d’interface) ......42 11.1 11.2 Edition des données par appel de la touche PRINT < manual > ......42 11.3...
  • Page 5 1 Caractéristiques techniques KERN MWN 300K-1M Numéro d'article / Type TMWN 300K-1M-A Plage de pesée (max) 300 kg Charge minimale (Min) 2 kg Lisibilité (d) 0,1 kg Echelon d’étalonnage (e) 0,1 kg ≤50 kg = 0,5 e Précision lors de l'étalonnage initial >50 kg-200 kg = 1 e...
  • Page 6 2 Déclaration de conformité Vous pouvez trouver la déclaration UE/CE en ligne sur: www.kern-sohn.com/ce Pour les balances étalonnées (= balances homologuées), la déclaration de conformité est incluse dans la livraison. Seules les balances étalonnées sont considérées comme un dispositif médical.
  • Page 7 "Observer la notice d’utilisation". "Observer la notice d’utilisation". Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen, Allemagne www.kern-sohn.com „Appareil électromédical“ avec applicateur du type B Outil de la classe de protection II N’évacuez pas les appareils usagés par les ordures ménagères!
  • Page 8 Information Niveler la balance avant l'usage Eléments constitutifs mis en danger par électrostatique Pour les balances avec une grande et lourde plate-forme, veillez lors du montage et du transport (plateau de balance relevé) que la balance ne se renverse pas et soit endommagée.
  • Page 9 3 Aperçu de l’appareil 1. Plateau de pesée 2. Poignée 3. Afficheur 4. Compartiment à piles rechargeables 5. Branchement secteur 6. KUP TMWN_A-BA-f-2213...
  • Page 10 3.1 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Désignation Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Si la balance n’indiquait pas exactement Affichage de la position zéro le zéro malgré un plateau de pesée déchargé appuyer sur la touche Après un court temps d’attente, votre balance est remise à...
  • Page 11 3.2 Vue d’ensemble du clavier Touche Désignation Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Fonction hold / détermination d’une valeur de pesée Touche HOLD stable Dans le menu: • Sélectionner les points de menu Dans le cas de saisie numérique: •...
  • Page 12 4 Indications fondamentales (généralités) Conformément à la directive 2014/31/EU les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „Détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical, diagnostic et thérapie.“...
  • Page 13 à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. • Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez les piles et conservez-les séparément. Les fuites du liquide des piles risqueraient d’endommager la balance.
  • Page 14 à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de contrôle et les balances (sur la base du standard national).
  • Page 15 Lisez attentivement la totalité de cette notice d’utilisation avant l’installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 5.2 Formation du personnel Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le personnel médical professionnel doit appliquer et observer les consignes données dans la notice...
  • Page 16 6 Compatibilité électromagnétique (CEM) 6.1 Généralités Cet appareil est conforme aux valeurs seuil pour un appareil médical électrique du groupe 1, catégorie B (conformément à EN 60601-1-2). L'appareil est adapté aux soins à domicile, ainsi qu'aux environnements hospitaliers commerciaux. Pour l‘installation et l’exploitation de cet appareil médical électrique il faut appliquer des mesures de précaution particulières indiquées dans les informations suivantes sur la compatibilité...
  • Page 17 De même dans certains cas l’appareil électro-médical peut provoquer de tels dérangements sur d’autres appareils. Pour remédier à ces problèmes il est conseillé d’appliquer l’une ou l’autre des mesures suivantes: • Modifier l’orientation ou la distance de l’appareil par rapport à la source parasite.
  • Page 18 6.3 Résistance aux interférences électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électromagnétiques La balance est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique répondant aux exigences indiquées ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement . Test d'immunité...
  • Page 19 Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électromagnétiques Test Bande Service Modulation Niveau Ecart Niveau 60601-1-2 Fréquence (MHz) max. Niveau de conformit Fréquence (MHz) Intensité contrôle é radio de (V/m) (V/m) rayonnement 380 –390 TETRA Modulation IEC61000-4-3 d'impulsions (Réglementati 18 Hz on de contrôle...
  • Page 20 6.3.1 Caractéristiques de fonctionnement essentielles La balance n’a pas de caractéristiques de fonctionnement essentielles au regard de IEC 60601-1. Le système risque de subir les parasites d’autres appareils, même si ceux-ci sont conformes aux exigences des émissions en vigueur selon CISPR . 6.4 Distances minimum Distances de protection conseillées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles d’une part et l’appareil électro-médical d’autre part...
  • Page 21 7 Transport et stockage 7.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 7.2 Emballage / réexpédition  Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
  • Page 22 8 Déballage, installation et mise en service 8.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à...
  • Page 23 bloc d’alimentation, veillez à ce que l’amenée de courant ne présente pas de risque de trébuchage. Contenu de la livraison: • Balance • Bloc d'alimentation • Notice d’utilisation  Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à...
  • Page 24 8.5 Aimants afficheur L’afficheur de la MWN a deux grands aimants, par son côté arrière, par ceux qui l’afficheur peut être fixé sur des surfaces métalliques. 8.5.1 Transport de la balance Il y a la possibilité de fixer l’afficheur sur la plateforme à l’aide des deux aimants sur le côté...
  • Page 25 Réserve: N'utilisez que les piles KERN YMR-01 (RC 193650) ou 6 piles AA 1,5 V. D'autres piles peuvent endommager l'appareil et, par conséquent, provoquer des lésions. Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez la pile rechargeable et conservez-la séparément. Les fuites du liquide risqueraient d’endommager la balance.
  • Page 26 La valeur de tension imprimée sur l’appareil doit concorder avec la tension locale. • Seuls les blocs d’alimentation d’origine homologués par KERN sont conformément à la réglementation EN 60601-1 susceptibles d’être utilisés.
  • Page 27 Le petit autocollant à côté de l’afficheur oriente vers le bloc d’alimentation: apparaît dans l’affichage, la capacité de la pile rechargeable Si le symbole sera bientôt épuisée. Brancher le bloc d’alimentation de courant et charger la pile rechargeable. vous informe de l’état de Pendant le chargement, le symbole clignotant chargement de la pile rechargeable.
  • Page 28 9 Fonctionnement 9.1 Pesage  Mettre en marche la balance avec La balance effectue un contrôle automatique. Dès que l’affichage du poids „0.0 kg“ apparaît, la balance est prête à l’emploi. • Sur la touche la balance peut en cas de besoin être remise à...
  • Page 29 9.2 Tarage Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif de la personne pesée.  Posez l’objet (p. ex. tapis en caoutchouc) sur la surface de pesée.
  • Page 30 9.2.1 Tare suivant La balance peut être tarée plusieurs fois consécutives. 9.2.2 Pretare Il y a la possibilité de saisir une valeur Pre-Tare connue à l’aide des touches ou mettre en mémoire le poids d’un objet se trouvant sur le plateau de pesée comme valeur Pre-Tare.
  • Page 31 Saisir la valeur Pre-Tare à main par le clavier:  Mettre en marche la balance avec Attendre l’affichage de stabilité  , le menu d’application est Enfoncer et tenir appuyé appelé. "ApcMen" suivi par "WghMod" est affiché. Après „PtArE“ apparaîtra automatiquement. ...
  • Page 32 Effacer la valeur Pre-Tare: • Délester le plateau de pesage et appuyer sur , la balance change à l’affichage zéro. • Ou appeler „ManuAL“ après le réglage, „cLEAr“ apparaît. Après appuyer sur , la valeur Pre-Tare est effacée. 9.3 Fonction HOLD La balance dispose d’une fonction pesée à...
  • Page 33 9.3.1 Déterminer l’indice de masse corporelle En pesant avec fauteuil roulant, d’abord comme décrit ci-dessus, puis retrancher le fauteuil roulant.  Mettre en marche la balance avec  Attendre l’affichage de stabilité  Appuyer sur . La dernière taille corporelle saisie s’affiche en centimètres, le calcul actuel clignote.
  • Page 34 9.4 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ La balance s’éteint automatiquement lorsque la plateforme de pesée et l’afficheur ne sont pas utilisés. • Réglages du menu: [AutoFF] (voir chap. 12)  En mode de pesée appuyer sur au même temps, „SetuP“ suivi par „coM“ est affiché. ...
  • Page 35 Afin de déterminer une certaine heure de coupure, procéder comme suit:  Comme décrit ci-dessus, appeler le point de menu „ModE“  , „tiME“ apparaît, confirmer sur Appuyer sur sélectionner le réglage voulu sur Le système de pesée est mis à l’arrêt après 2 minutes [2 Min] Le système de pesée est mis à...
  • Page 36 9.5 Signal sonore à l‘appel de touche Sur la balance il y la possibilité de mettre en marche ou d’arrêter un signal sonore à l’aide des touches. • Réglages du menu: [bEEPEr]  [KEYS – on/oFF]  Dans le menu appeler le point de menu „bEEPEr“ ...
  • Page 37 9.6 Régler la date et l’heure (seulement disponible avec horloge de temps réal) • Réglages du menu: [dAtiME] Réglage de la date:  Dans le menu appeler le point de menu „dAtiME“  tant de fois jusqu’à ce que la saisie de l’an Appeler apparaît „YY20xx“.
  • Page 38 10 Menu Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „x10“ est bloqué. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage voir chap. 18.1. Attention: Après la destruction du cachet, le système de pesage doit être ré- étalonné...
  • Page 39 10.2 Aperçu des menus Réglages disponibles / Explication Bloc de menu Point du menu Menu principal Menu subsidiaire SEtuP rS232 Mode RS232 Paramètre Taux de bauds 9600, 14400, 19200, 38400, 57600, bAUd d’interface 115200, 128000, 256000, 600, 1200, 2400, 4800 Bits de données: 8dbitS, 7dbitS dAtA Parité: nonE, odd, EVEn...
  • Page 40 bEEPEr Signal sonore à l‘appel de touche KEYS Signal sonore Signal sonore marche Signal sonore arrêt AutoFF Mode Réglages Fonction de coupure automatique Fonction de Fonction de coupure automatique à l‘arrêt coupure Coupure automatique indépendant de la charge sur Auto automatique la balance Coupure automatique seulement avec affichage...
  • Page 41 Inversement, des commandes et saisies de données peuvent être effectuées à travers les appareils connectés. Les balances de la série TMPN sont équipées de façon standard d’une connexion KUP (KERN Universal Port). Comme interfaces pour vous sont disponibles les trois options suivantes: Adaptateur d'interface avec câble Exemple d’application...
  • Page 42 11.1 KERN Communications Protocol (KERN protocole d’interface) KCP est un jeu de commandes d'interface standardisé pour les balances KERN qui permet d'appeler et de commander beaucoup de paramètres et de fonctions d'appareil. On peut relier les appareils KERN avec KCP tout simplement à...
  • Page 43 Mettre en place le produit pesé:  Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer.  Mettre en place le produit pesé. La valeur de pesée est éditée après une pression sur la touche PRINT. 11.3 Edition automatique de données < auto> L’édition de données est effectuée automatiquement sans appui sur la touche PRINT dès que la condition de sortie correspondante est remplie, en dépendance du réglage dans le menu.
  • Page 44  Mettre en place le produit pesé.  Les valeurs de pesage seront sorties dans l’intervalle défini. Protocole modèle (KERN YKB-01N): Les balances dotées d’une interface sérielle ne peuvent être branchées qu’à machines de bureau électriques. 11.5 Format des données ...
  • Page 45 Fréquence de transmission: 2412-2.472MHz ➢ Capacité maximale de transmission: < 20dBm ➢ Protocole d’application: KCP (procès-verbal de communication KERN): ➢ Établir des connexions WIFI : 1. La balance crée un point d'accès WIFI dès qu'elle démarre (le symbole WLAN est visible sur l'écran de la balance).
  • Page 46 6. Fermez la page web 7. Connectez l'ordinateur au réseau sélectionné 8. Saisissez l'IP / le port dans le logiciel cible : 23 11.7 Fonction d’imprimante Après une connexion correcte du logiciel et de la balance les données de pesage peuvent être transférées avec la touche sur la balance.
  • Page 47 12 Bluetooth En option, la balance est équipée de Bluetooth Low Energy (BLE) et est visible sous son numéro de série pour les appareils Bluetooth Master. Pour l'accès utilisez svp. une application de logiciel correspondante / App avec support pour Bluetooth Low Energy (BLE). Les applications exclusifs pour Bluetooth Classic (BLC) ne fonctionnent pas.
  • Page 48 14.3 Maintenance, entretien L’appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l’autorisation de KERN. Nous recommandons un contrôle régulier en vue de la technique de sécurité (STK). Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance.
  • Page 49 15 Messages d’erreur Afficheur Description Capacité de la pile épuisée Capacité de la pile bientôt épuisée Plage de réglage du zéro dépassée Plage de remise à zéro dépassée vers le bas Erreur d’ajustage Charge instable Charge insuffisante Surcharge Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
  • Page 50 16 Aide succincte en cas de panne En cas d’une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...
  • Page 51 17 Etalonnage Généralités: D'après la directive UE 2014/31/EU, les balances doivent faire l'objet d'un étalonnage officiel lorsqu'elles sont utilisées tel qu'indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour analyses...
  • Page 52 17.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) Pèse-personnes (incl. les balances pour sièges et fauteuils 4 ans roulants) en hôpitaux Pèse-personnes , dans la mesure où ils ne sont pas installés Sans dans des hôpitaux (p. ex. cabinets médicaux et hospices) limitation dans le temps...
  • Page 53 1. Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité maximale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables.
  • Page 54  , „cALEXt“ est affiché. Réitérer l'appel de (si cela n’apparaît pas, appuyer sur tant de fois jusqu’à ce que „cALEXt“ est affiché  , le poids d’ajustage nécessaire est Appuyer sur affiché  , „Zero“ est brièvement affiché: Valider sur Veiller à...

Ce manuel est également adapté pour:

Mwn 300k-1mTmwn 300k-1m-a