Télécharger Imprimer la page
Klarstein KINGSVILLE 3.1 Mode D'emploi
Klarstein KINGSVILLE 3.1 Mode D'emploi

Klarstein KINGSVILLE 3.1 Mode D'emploi

Barbecue à gaz

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

KINGSVILLE 3.1
Plynový gril
Gas Grill
Barbecue à gaz
Parrilla de gas
Griglia a gas
10045165
www.klarstein.com
2531-22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein KINGSVILLE 3.1

  • Page 1 KINGSVILLE 3.1 Plynový gril Gas Grill Barbecue à gaz Parrilla de gas Griglia a gas 10045165 www.klarstein.com 2531-22...
  • Page 3 Vážený zákazník, Blahoželáme k zakúpeniu tohto produktu. Prečítajte si pozorne nasledujúce pokyny a postupujte podľa nich, aby ste predišli možným škodám. Nezodpovedáme za škody spôsobené nedodržaním pokynov alebo nesprávnym použitím. Naskenujte QR kód, aby ste získali prístup najnovšiemu používateľskému manuálu ďalším informáciám o produkte.
  • Page 4 Názov produktu: Kingsville 3.1 Plynový gril pre vonkajšie použitie Kód produktu: 10045165 PIN kód: 2531CS-0077 Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlín, Nemecko WWW.KLARSTEIN.SK Krajiny určenia Trieda vybavenia Druh plynu a tlak Rozmery injektora Celkový plynu Ø tepelný výkon (Hs) Grilové...
  • Page 5 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na obsluhu. • Uschovajte si tieto prevádzkové pokyny pre budúce použitie. • Gril je určené pre použitie vonku. nepoužívajte ho vo vnútri budov, v garážach a vnútri iných uzavretých priestorov. •...
  • Page 6 • Toto zariadenie by sa malo pravidelne čistiť. Pri čistení sa uistite, že nie sú poškodené žiadne súčasti, ako sú horáky alebo ventily. • Flexibilnú hadicu skontrolujte aspoň raz za mesiac a pri každej výmene plynovej fľaše. Ak zistíte akékoľvek známky prasknutia alebo poškodenia, vymeňte hadicu za novú...
  • Page 7 Požiadavky na plyn Poznámka: Pre zariadenie je potrebné použiť regulátor tlaku plynu schválený podľa EN 16129 a plynovú hadicu schválenú podľa EN 16436-1 s dĺžkou najmenej jeden meter. Ak nie sú súčasťou balenia, musia sa zakúpiť samostatne. • Pre presné použitie vašich plynových fliaš kontaktujte svojho miestneho predajcu plynových fliaš.
  • Page 8 PRIPOJENIE PLYNU Plynové prepojenie medzi regulátorom tlaku plynu a grilom je možné vykonať pomocou vlnitej kovovej hadice alebo normám vyhovujúcej gumovej hadice s maximálnou dĺžkou 1,5 m. Plynové grily, ktoré fungujú na skvapalnený ropný plyn (LPG), by mali byť pripojené gumovou hadicou schválenou pre daný typ plynu. •...
  • Page 9 TESTOVANIE NETESNOSTI • Pri každom pripojení alebo opätovnom pripojení plynovej fľaše vykonajte skúšku tesnosti. • Nepoužívajte otvorený plameň na kontrolu úniku plynu. • Počas skúšky tesnosti nefajčite. • Vždy vykonávajte test tesnosti vonku, v dobre vetranom priestore a mimo zdrojov vznietenia, ako je benzín, otvorený oheň, iskry alebo elektrické zariadenia.
  • Page 10 OBSAH ZÁSIELKY...
  • Page 11 OPIS...
  • Page 12 ZOZNAM ČASTÍ časť časť...
  • Page 13 MONTÁŽ Skontrolujte, či je gril správne zmontovaný. Každý gril je dodávaný s podrobnými montážnymi pokynmi, ktoré zahŕňajú montážne postupy špecifi cké pre každý model. Dodržiavajte tieto pokyny, aby ste zabezpečili správnu a bezpečnú montáž grilu. POZOR Nebezpečenstvo poranenia! Napriek všetkej snahe o čo najjednoduchšiu montáž...
  • Page 14 Pripojenie a výmena plynovej fľaše • Výmenu plynovej fľaše vykonávajte mimo dosahu akéhokoľvek zdroja vznietenia. Umiestnite plynovú fľašu na ľavú stranu plynového grilu, nemala by byť umiestnená vo vnútri grilu. Uvedomte si, že plynová fľaša musí byť chránená pred teplom a uchovávaná v bezpečnej polohe. •...
  • Page 15 Zapálenie grilu POZOR Nebezpečenstvo požiaru a popálenia! Horné veko musí byť pri zapaľovaní horáka vždy otvorené. Pri zapálení plynového grilu neumisetňujte tvár priamo nad plynový gril. Otvorte veko grilu. Nastavte všetky otočné gombíky do polohy „OFF“. Otvorte ventil plynovej fľaše podľa pokynov.
  • Page 16 Postupujte podľa pokynov na čistenie, aby ste sa uistili, že používanie plynového grilu je bezpečné. • Ak je plynový gril skladovaný vonku, uistite sa, že priestor pod predným panelom je bez prekážok (hmyz atď.). Tento priestor musí byť udržiavaný voľný, inak môže dôjsť k obmedzeniu prúdenia spaľovacieho alebo vetracieho vzduchu.
  • Page 17 RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Potenciálne riešenie Gril sa nedá zapáliť Vzdialenosť medzi Uvoľnite kolík a nastavte zapaľovacím kolíkom a vzdialenosť. Potom ho horákom je väčšia ako 40 znova upevnite. až 50 mm. Hrot elektródy nevytvára Znova vložte elektródu. iskry na otvore horáka. Nefunguje prívod plynu.
  • Page 18 POKYNY K LIKVIDÁCII Ak vo vašej krajine existujú právne predpisy týkajúce sa likvidácie elektrických a elektronických zariadení, tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný spolu s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať na zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 19 Dear customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 20 Product name: Kingsville 3.1 Gas grill for outdoor use Article number: 10045165 PIN code: 2531CS-0077 Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlin, Germany WWW.KLARSTEIN.CO.UK Country of Equipment class Gas type and gas Injector size Ø Total heat destination pressure output Grill...
  • Page 21 SAFETY INSTRUCTIONS • Read the operating instructions carefully before using the device. • Keep these operating instructions for future reference. • The grill is only suitable for outdoor use. Do not operate the grill inside buildings, garages or other enclosed areas. •...
  • Page 22 • This device should be cleaned regularly. When cleaning, make sure that no components such as burners or valves are damaged. • Check the fl exible hose at least once a month and every time you change the gas cylinder. If you fi nd any signs of cracking or damage, replace with a new hose of similar length and quality.
  • Page 23 Gas requirements Note: A gas pressure regulator approved according to EN 16129 and a gas hose approved according to EN 16436-1 with a length of at least one metre must be used for the device. If not included in the scope of delivery, these must be purchased additionally.
  • Page 24 GAS CONNECTION The gas connection line between the gas pressure regulator and the grill can be made using metal bellows or a gas-approved rubber hose with a maximum length of 1.5 m. Gas grills that run on liquefied petroleum gas (LPG) should be connected with a gas approved rubber hose.
  • Page 25 LEAK TEST • Perform the leak test each time the gas cylinder is connected or reconnected. • Never use an open flame to check for gas leaks. • Never smoke while performing the leak test. • Always perform the leak test outdoors, in a well-ventilated area, and away from sources of ignition such as gasoline, open flames, sparks, or electrical equipment.
  • Page 26 SCOPE OF DELIVERY...
  • Page 27 OVERVIEW...
  • Page 28 PARTS LIST PART PCS. PART PCS.
  • Page 29 ASSEMBLY Make sure your grill is assembled correctly. Each grill comes with detailed assembly instructions that include assembly procedures specifi c to each model. Follow these instructions carefully to ensure the correct and safe assembly of the grill. CAUTION Risk of injury! Despite all eff orts to make assembly as easy as possible, when handling the steel parts it is possible that corners and edges can cause cut injuries if handled improperly during assembly.
  • Page 30 Connecting and changing the gas cylinder • Carry out the changing of the gas cylinder away from any source of ignition. Position the gas bottle on the left side of your gas grill, it should not be placed inside the grill. Note that the gas cylinder must be protected from heat and kept in a safe position.
  • Page 31 Lighting the grill CAUTION Fire and burn hazard! The lid must be open when lighting the burner! When lighting the gas grill, do not place your face directly over the gas grill. Open the grill lid. Set all rotary knobs to "OFF". Open the gas cylinder valve as described in the instructions.
  • Page 32 • If the gas grill is stored outdoors, ensure that all areas under the front panel are clear of obstructions (insects, etc.). This area must be kept clear, otherwise the fl ow of combustion or ventilation air may be restricted. •...
  • Page 33 TROUBLESHOOTING Problem Potential cause Potential solution The grill cannot be lit The clearance between Loosen the firing pin and the ignition pin and the adjust the distance. Then burner is greater than fasten it again. 5/32 to 3/16 inches. The electrode tip does Reinsert the electrode.
  • Page 34 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 35 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 36 Nom du produit : Kingsville 3.1 Barbecue à gaz d'extérieur Numéro d'article : 10045165 Code PIN : 2531CS-0077 Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne WWW.KLARSTEIN.FR Pays de Classe d'équipement Type et pression Taille des injecteurs Puissance destination du gaz Ø...
  • Page 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. • Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Le barbecue est destiné à être utilisé à l'extérieur uniquement. N'utilisez pas le barbecue à l'intérieur de bâtiments, de garages ou d'autres espaces clos. •...
  • Page 38 • Pendant la cuisson au barbecue, l'appareil doit être sur une surface plane, stable et non inflammable et à une distance de sécurité des matériaux inflammables. • Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance pendant son utilisation. Utilisez toujours le barbecue avec beaucoup de précautions. •...
  • Page 39 Mode d'emploi de la partie barbecue à charbon MISE EN GARDE Risque de brûlure ! Ce barbecue devient très chaud, ne le déplacez pas pendant son utilisation. • Placez le barbecue sur une surface plane et sûre avant utilisation. • Avant de l'utiliser pour la première fois, préchauff ez le barbecue pendant au moins 30 minutes et chauff ez le charbon jusqu'à...
  • Page 40 • Le tuyau de raccordement doit être remplacé tous les deux ans. • Vérifiez le tuyau de raccordement une fois par mois et à chaque changement de bouteille de gaz. Si le tuyau de raccordement présente des fissures ou d'autres signes de détérioration, il doit être remplacé par un neuf. •...
  • Page 41 Raccordement au gaz avec adaptateur de type E Si vous utilisez un flexible en caoutchouc, veuillez installer l'adaptateur correspondant (voir image ci-dessus) directement sur le tuyau de gaz principal sans aucun adaptateur entre les deux. TEST D'ÉTANCHÉITÉ • Effectuez le test d'étanchéité chaque fois que vous branchez ou débranchez la bouteille de gaz.
  • Page 42 • En cas de fuite, fermez immédiatement le robinet de gaz. Serrez les raccords qui fuient, ouvrez le robinet de gaz et revérifiez tous les points. • Si la fuite ne s'arrête pas après plusieurs tentatives, contactez votre revendeur de gaz local ou une personne de qualification similaire. N'utilisez jamais le barbecue tant qu'il y a une fuite ! CONTENU DE L'EMBALLAGE...
  • Page 43 APERÇU...
  • Page 44 LISTE DES PIÈCES PIÈCE Qté PIÈCE Qté...
  • Page 45 ASSEMBLAGE Vérifi ez que le barbecue est correctement assemblé. Chaque barbecue est livré avec des instructions de montage détaillées qui incluent les procédures de montage spécifi ques à chaque modèle. Suivez attentivement ces instructions pour garantir le montage correct et sûr du barbecue. ATTENTION Risque de blessure ! Malgré...
  • Page 46 • Si le régulateur est utilisé à l'extérieur, assurez-vous qu'il est protégé des éléments. • Vous aurez besoin d'une clé appropriée pour raccorder la bouteille de gaz. • Lors du raccordement du tuyau, assurez-vous qu'il n'est pas tordu. Raccordement et remplacement de la bouteille de gaz •...
  • Page 47 UTILISATION Remarques sur l'utilisation • Après le raccordement, vérifi ez toujours la conduite de gaz avec de l'eau savonneuse pour détecter les fuites au niveau du raccordement. • Le couvercle supérieur doit toujours être ouvert lorsque vous allumez le brûleur. •...
  • Page 48 Conseils pour une utilisation économe en énergie • Réduisez le temps d'ouverture du couvercle. • Éteignez le barbecue une fois la cuisson terminée. • Préchauffez le barbecue à gaz pendant 10 à 15 minutes maximum (sauf lors de la première utilisation). •...
  • Page 49 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ATTENTION Risque de brûlure ! Tous les travaux de nettoyage et d'entretien ne doivent être eff ectués que lorsque le barbecue à gaz a refroidi et que le raccordement à la bouteille de gaz a été débranché. Maintenance •...
  • Page 50 IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution possible Impossible d'allumer le L'écart entre la tige Desserrez la tige et barbecue. d'allumage et le brûleur réglez l'écart. Resserrez- est supérieur à une la ensuite. distance entre 0,40 et 0,48 cm. La pointe de l'électrode Remettez le couvercle ne produit pas...
  • Page 51 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 53 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 54 Nombre del producto: Kingsville Barbacoa de gas para exteriores Número del artículo: 10045165 PIN-Code: 2531CS-0077 Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. WWW.KLARSTEIN.ES País de destino Clase de aparato Tipo de gas y Tamaño del Potencia presión inyector Ø calorífi ca...
  • Page 55 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente el manual de instrucciones, antes de utilizar el aparato. • Conserve las instrucciones de uso para futuras consultas. • La barbacoa sólo es apta para su uso en el exterior. No utilice la barbacoa en el interior de edifi cios, garajes u otros recintos cerrados.
  • Page 56 • No deje nunca la barbacoa desatendida cuando esté en uso. Utiliza siempre la barbacoa con mucho cuidado. • Este aparato no debe utilizarse nunca como calefactor. • Este aparato debe limpiarse con regularidad. Al limpiar, tenga cuidado de no dañar ningún componente, como quemadores o válvulas.
  • Page 57 Instrucciones de uso del compartimento de la parrilla de carbón ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! Este grill se calienta mucho, no lo mueva durante el funcionamiento. • Coloque el grill sobre una superfi cie segura y nivelada antes de utilizarlo. • La barbacoa debe calentarse durante al menos 30 minutos y el combustible debe brillar en rojo durante al menos 30 minutos antes del primer uso.
  • Page 58 • La manguera de conexión debe sustituirse cada dos años. • Compruebe la manguera de conexión una vez al mes y cada vez que cambie la botella de gas. Si la manguera de conexión presenta grietas u otros signos de deterioro, debe sustituirse por una nueva.
  • Page 59 Conexión de gas con adaptador tipo E Si se utiliza una manguera de goma, instale el adaptador correspondiente (véase la imagen de arriba) directamente en la tubería principal de gas sin ningún adaptador de por medio. PRUEBA DE FUGAS DE GAS •...
  • Page 60 • Si hay una fuga en algún punto, aparecerán burbujas de jabón en ese punto. • Si hay una fuga, cierre inmediatamente la válvula de gas. Apriete los conectores con fugas, abra la válvula de gas y vuelva a comprobar todos los puntos.
  • Page 61 DESCRIPCIÓN...
  • Page 62 LISTA DE PIEZAS PIEZA PIEZA...
  • Page 63 MONTAJE Asegúrese de que la barbacoa está correctamente montada. Cada barbacoa viene con instrucciones de montaje detalladas que incluyen procedimientos de montaje específi cos para cada modelo. Siga atentamente estas instrucciones para garantizar un montaje correcto y seguro de la barbacoa. ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! A pesar de todos los esfuerzos por facilitar al máximo el montaje, las esquinas y los bordes pueden provocar...
  • Page 64 • Si el regulador se utiliza al aire libre, asegúrese de que está protegido de la intemperie. • Necesitas una llave adecuada para conectar la botella de gas. • Al conectar la manguera, asegúrese de que no esté retorcida. Conexión y cambio de la bombona de gas •...
  • Page 65 FUNCIONAMIENTO Notas sobre el funcionamiento • Compruebe siempre la estanqueidad que el tubo de gas en la conexión con agua jabonosa después de conectarla. • La tapa superior debe estar siempre abierta cuando el quemador esté encendido. • Utilice guantes de cocina y utensilios de barbacoa de gas resistentes y de mango largo cuando haga barbacoas en el aparato.
  • Page 66 Consejos para ahorrar energía • Reducir el tiempo de apertura de la tapa. • Apague el grill en cuanto termine la cocción. • Precaliente la parrilla de gas sólo de 10 a 15 minutos (excepto cuando la utilice por primera vez). •...
  • Page 67 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Todos los trabajos de limpieza y mantenimiento deben realizarse únicamente cuando la barbacoa de gas se haya enfriado y se haya desconectado la conexión a la bombona de gas. Mantenimiento • Se recomienda hacer revisar la barbacoa de gas por un técnico competente cada 90 días, pero al menos una vez al año.
  • Page 68 DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Posible solución El grill no se enciende La distancia entre el Afloje el percutor y perno de encendido y el ajuste la distancia. A quemador es superior a continuación, vuelve a 5/32 a 3/16 pulgadas. ajustarlo.
  • Page 69 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 71 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 72 Nome del prodotto: Kingsville 3.1 Griglia a gas per aree all'aperto Numero articolo: 10045165 PIN-Code: 2531CS-0077 Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179, Berlino, Germania WWW.KLARSTEIN.IT Paese di Classe del dispositivo Tipologia e Dimensioni Potenza destinazione pressione del dell'iniettore Ø riscaldante complessi-...
  • Page 73 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il dispositivo. • Conservare il manuale per future consultazioni. • La griglia è adatta esclusivamente all'uso all'aperto. Non utilizzare la griglia all'interno di edifi ci, garage o altre aree al chiuso. •...
  • Page 74 • Non lasciare la griglia priva di supervisione mentre è in funzione. Prestare sempre la massima attenzione quando si usa la griglia. • Non utilizzare assolutamente il dispositivo come fonte di riscaldamento. • Questo dispositivo deve essere pulito regolarmente. Durante la pulizia, assicurarsi di non danneggiare componenti come bruciatori o valvole.
  • Page 75 Indicazioni sull'uso del vano per la carbonella AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! Questa griglia diventa molto calda, non muoverla durante l'uso. • Prima dell'uso, posizionare la griglia su un fondo piano e sicuro. • Prima di procedere all'utilizzo, la griglia deve essere riscaldata e il combustibile deve ardere per almeno 30 minuti.
  • Page 76 Controllare il tubo di collegamento almeno una volta al mese e ogni volta che si sostituisce la bombola del gas. Se il tubo di collegamento presenta crepe o altri segni di danneggiamento, deve essere sostituito con uno nuovo. • Assicurarsi che il tubo di collegamento non sia attorcigliato o piegato eccessivamente e che non sia a contatto con superfici bollenti del dispositivo.
  • Page 77 Allacciamento del gas con adattatore tipo E Se si usa un tubo di gomma, si prega di installare l'adattatore corretto (v. immagine sopra) direttamente al condotto principale del gas, senza adattatore intermedio. PROVA DI TENUTA • Realizzare la verifica di eventuali perdite ogni volta che si collega o si ricollega la bombola del gas.
  • Page 78 • Se dovesse esserci una perdita, nel punto in questione si formeranno delle bolle. • In caso di perdite, chiudere immediatamente la valvola del gas. Stringere i connettori che non tengono, aprire la valvola del gas e controllare nuovamente il punto interessato. •...
  • Page 79 PANORAMICA...
  • Page 80 LISTA DELLE PARTI COMPONENTE COMPONENTE...
  • Page 81 MONTAGGIO Assicurarsi che la griglia sia montata correttamente. Ogni griglia è dotata di un manuale di montaggio dettagliato, che contiene la procedura specifi ca per il modello in questione. Seguire con attenzione le indicazioni per garantire il montaggio corretto e sicuro della griglia. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Nonostante tutto l'impegno per rendere il montaggio il più...
  • Page 82 • Per collegare la bombola del gas è necessaria una chiave adatta. • Quando si collega il tubo fl essibile, assicurarsi che non sia attorcigliato. Collegare e cambiare la bombola del gas • Cambiare la bombola del gas lontano da fonti d'ignizione di ogni tipo. Posizionare la bombola del gas sul lato sinistro della griglia, non al suo interno.
  • Page 83 UTILIZZO Avvertenze sull'utilizzo • Dopo l'allacciamento, controllare con una soluzione di acqua e sapone se il condotto del gas presenta perdite sul punto di collegamento. • Il coperchio superiore deve essere sempre aperto quando si accende il bruciatore. • Mentre si griglia, indossare sempre guanti da forno e utilizzare utensili stabili e con manico lungo.
  • Page 84 Consigli per un utilizzo a risparmio energetico • Ridurre al minimo il tempo di apertura del coperchio. • Spegnere immediatamente la griglia al termine della cottura. • Scaldare la griglia solo per 10-15 minuti prima dell'uso (tranne che al primo utilizzo).
  • Page 85 PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Tutte le opere di pulizia e manutenzione possono essere realizzate solo dopo il raff reddamento della griglia e dopo aver scollegato la bombola del gas. Manutenzione • Si consiglia di sottoporre la griglia a manutenzione da parte di un tecnico competente ogni 90 giorni o almeno una volta l'anno.
  • Page 86 RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Possibile soluzione Non è possibile La distanza tra perno Allentare il perno accendere la griglia. d'ignizione e bruciatore d'ignizione e regolarne è maggiore di ca. 4-4,8 la distanza. Fissarlo nuovamente al termine della regolazione.
  • Page 87 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 89 MONTÁŽNY NÁVOD ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUALE DI MONTAGGIO...

Ce manuel est également adapté pour:

10045165