Télécharger Imprimer la page
Kohler K-R1920 Guide D'installation Et D'entretien
Kohler K-R1920 Guide D'installation Et D'entretien

Kohler K-R1920 Guide D'installation Et D'entretien

Garniture de baignoire et de douche à une poignée

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Handle Bath and Shower Trim
Garniture de baignoire et de douche à une poignée
Guarnición de bañera y ducha de una manija
K-R1920
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1153584-2-B
©2012 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-R1920

  • Page 1 Garniture de baignoire et de douche à une poignée Guarnición de bañera y ducha de una manija K-R1920 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1153584-2-B ©2012 Kohler Co.
  • Page 2 Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Le mur fini ou l’ensemble baignoire/douche doit être installé avant d’installer la garniture. Si l’épaisseur de mur est supérieure à 3/4″ (19 mm) un kit de raccordement profond est requis. Utiliser le kit de raccordement 1073881. 1153584-2-B Kohler Co.
  • Page 3 La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Si el grosor de la pared es mayor de 3/4″ (19 mm), se requiere un kit de instalación profunda. Utilice el Kit de instalación profunda 1073881. Kohler Co. 1153584-2-B...
  • Page 4 Retirer tout excès Apriete con firmeza el et glisser le bec contre le mur. de mastic. tornillo de fijación. Afloje el tornillo de fijación y Limpie el exceso deslice el surtidor contra la pared. de sellador. 1/8" 1153584-2-B Kohler Co.
  • Page 5 Remove the excess sealant. Retirer tout excédent de mastic. sealant. Limpie el exceso de sellador. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité. Aplique masilla de plomería o sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. Kohler Co. 1153584-2-B...
  • Page 6 Install the escutcheon. Remove the excess sealant. Apply sealant tape. Installer l'applique. Retirer tout excès de mastic. Appliquer du ruban Instale el chapetón. Limpie el exceso de sellador. d'étanchéité. Aplique cinta selladora. 1153584-2-B Kohler Co.
  • Page 7 Retirer le joint-torique et le collier. the temperature. Retire el arosello y el collarín. Ajuster la vis de retenue et revérifier la température. Ajuste el tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura. Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello Kohler Co. 1153584-2-B...
  • Page 8 Réinstaller le joint torique. Vuelva a instalar el collarín con el tornillo de fijación contra la lengüeta. Vuelva a instalar el arosello. O-Ring Joint torique Arosello Recheck the temperature. Revérifier la température. Verifique nuevamente la temperatura. 1153584-2-B Kohler Co.
  • Page 9 Place the escutcheon over the retainer with the notch located at the bottom. Placer l'applique au-dessus de la rétention avec l'encoche localisée à la base. Coloque el chapetón sobre el retén con la muesca hacia abajo. Notch Encoche Muesca Kohler Co. 1153584-2-B...
  • Page 10 Escutcheon Applique Chapetón Stem Adapter Adaptateur de tige Adaptador de espiga Screw Tornillo Standard Wall Installation Shallow Wall Installation Installation mur standard Installation mur peu profond Instalación en pared estándar Instalación en pared menos profunda 1153584-2-B Kohler Co.
  • Page 11 Flush dirt and debris. Thread the showerhead on and tighten. Visser la pomme de douche et serrer. Purger la saleté et les débris. Enrosque la cabeza de ducha y apriete. Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. Kohler Co. 1153584-2-B...
  • Page 12 Reinstall the showerhead using the strap wrench. Réinstaller la crépine. Réinstaller la pomme de douche avec une clé à Vuelva a instalar la rejilla. sangle. Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa. 1153584-2-B Kohler Co.
  • Page 13 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 14 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 15 Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 16 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 17 ® dispensadores de jabón y loción, y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
  • Page 18 1153584-2-B Kohler Co.
  • Page 19 Kohler Co. 1153584-2-B...
  • Page 20 1153584-2-B...