Télécharger Imprimer la page

Teac C-2X Manuel Du Propriétaire page 3

Publicité

Einfiihrung
Introduccién
EXO®
normaal (NORMAL)
(voor
meeste
van
te
voren
opgenomen
cas-
settes)
BIAS ®
elke positie
OUTPUT @
0 (nul)
RECORD
@
0 (nul)
TIMER®
ouT
8.Open
de cassettehouder
door het
drukken van de uitwerpknop
(EJEC
a
9.Steek een van te voren opgenomen cas-
sette in met de open kant naar beneden
en de "kant" die u wilt afluisteren naar
buiten toe.
10.Dekseltje
van
de
cassettehouder®
dichtduwen.
11.Zet de SPEED-schakelaar @.
L |
12.Druk de netschakelaar (POWER) @ in
op aan (ON). De meters zullen nu verlicht
moeten zijn.
13.Zet de band in voorwaartse beweging
door het indrukken van de » knop. U
moet nu in staat zijn de cassettenaven te
zien draaien en de naalden van de diverse
meters moeten uitslaan.
14.Draai de uitgangsregelaar (OUTPUT) @
op totdat een geschikt luisterniveau voor
de rest of uw stereo-systeem bereikt is.(_]
15.Wanneer u de band wilt stoppen, druk de
stopknop (STOP) in. Alleen nadat de
stopknop
is ingedrukt kan de cassette
worden uitgeworpen door het indrukken
van de uitwerpknop (EJECT)@.
CO
16.Nu dat uw TEAC C-2X "'bedrijfsklaar'' is
zorg ervoor dat u het maximale rende-
ment van uw investering verkrijgt, door
het zorgvuldig doorlezen van de rest van
deze handleiding.
Benutzen Sie zuerst diese Liste
Damit Sie ihr neues C-2X Stereo-Kassetten-
deck gleich benutzen
kénnen, falgen Sie
bitte dieser einfachen Liste, und kreuzen Sie
die Kastchen mit einem Bleistift an. Um
jedoch
die
volle
Leistungsstarke
dieses
Decks in allen seinen Bedienungselementen
zu verstehen, lesen Sie bitte diese Bedie-
nungsanleitung griindlich durch.
1.Ist das C-2X fiir die in threr Wohngegend
benutzte
| Wechselstrom-Netzspannung
eingestellt?
(Siehe Aufkleber
auf der
Rickseite
oder auf dem
Karton.)
In
Zweifelsfallen
fragen
Sie bitte
Ihren
Handler,
2.Sind die KurzschluRstecker an den dbx
Ein-/Ausgangsverbindungen
@
ange-
bracht? (Hinweis: Dies gilt nicht, wenn
Sie die zusdtzliche
dbx
Rauschunter-
driickungseinheit
besitzen
und
diese
gleich am Anfang benutzen wollen.)
[_j
3.Vergewissern
Sie sich, daR der Netz-
schalter @ auf OFF gestellt ist.
CI]
4.SchlieBen Sie das Netzkabel @ an die
Steckdose an.
ia
5.Benutzen Sie das mitgelieferte Stiftkabel
zum Verbinden des R{echten) und L(in-
ken) Ausgangs @ (OUTPUT) mit dem
Tonband-Eingang ihres Verstarkers. (Sie-
he Verstarker-Bedienungsanleitung)
(_]
3 OLLI
6.Stellen
Sie den Verstaérker
auf einen
Tonband-Eingang ein. (Siehe Verstarker-
Bedienungsanleitung)
7.Stetlen Sie die Schalter und Regler an
der Vorderseite des C-2X wie folgt ein:
MONITOR ®
TAPE CAL oder
TAPE OUTPUT
C]
NR SYSTEM ® Stellen Sie ihn zur An-
passung an die wieder-
gegebene
Kassette
ein,
d.h. bei einer "Dolby
NR"-Kassette
auf
DOLBY
SYSTEM/NR
;
stellen.
[
INPUT @®
Gewiinschte
Einstellung
C]
AUTO REWIND @ OFF
LI
EO @
NORMAL (bei den
meisten bespielten
Kassetten)
|_|
BIAS ®
Gewiinschte
_
Einstellung
L_|
OUTPUT ®
0 (Null)
L]
RECORD@
iO (Null)
LJ
TIMER@
QUT
e
8.0ffnen Sie den Kassettenhalter durch
Driicken der Auswurfstaste@.
9.Legen Sie eine bespielte Kassette mit den
Band6ffnungen nach unten so ein, daf
die Seite, die Sie héren mGchten, nach
auRen weist.
10.SchtieRen Sie die Kassettenhaltertir @.
11.Stellen
Sie den
Bandgeschwindigkeits-
Schalter (SPEED) ®ein.
a
12.Stellen Sie den Netzschalter @ auf ON,
die MeRinstrumente leuchten auf. . [_]
13.Bringen Sie das Band durch Driicken der
> Taste in den Vorlauf. Die Kassetten-
narben sollten sich drehen und die Mef-
nadeln sollten sich bewegen.
14.Drehen Sie den Ausgangs-Regler (OUT-
PUT) @
solange bis der gewiinschte
Horpegel von der Stereo-Anlage wieder-
gegeben wird.
15.Zum Anhalten des Bandes driicken Sie
die Stoptaste
(STOP).
Nur wenn die
Stoptaste gedriickt ist, kann das Band
durch
Driicken
der
Auswurfs-Taste
(EJECT) @ herausgenommen werden.{_]
16.Nachdem Ihr TEAC C-2X betriebsbereit
ist, gehen Sie bitte sicher, da& Sie einen
Héchstwert an Leistung von Ihrer Inve-
stition bekommen, indem Sie den Rest
dieser
Bedienungsanleitung
sorgfaltig
durchlesen.
Utilicelo ahora
Para usar su nuevo
C-2X inmediatamente,
siga esta simple lista y tilde los casilleros con
un lapiz. Sin embargo, para que se haga evi-
dente toda fa potencialidad de este deck y se
puedan
entender
todas sus facilidades, es
importante leer este manual completamente.
1. éEsté su €-2X ajustado para la linea de
voltaje de CA que se usa en su drea? Vea
el rétulo en el panel trasero o cartén. Si
hay dudas, consultar al concesionario. (_]
2.éEstén
bien
ubicados
los enlaces
de
cortocircuito de los terminales dbx de
oe, re
entrada/salida @) en el panel trasero?
(Nota: si Ud. tiene la unidad opcional de
reduccioOn de ruido dbx y desea usarla
desde el principio, este paso no es apli-
cable.)
3. Asegurarse de que el conmutador POWER
esta en OFF.
4.Enchufar el cordén @ en el! tomaco-
rriente de CA.
5.Usado el cordén de patilla suministrada,
conectar los terminales de salida (OUT-
PUT) R y L @a
los terminales de en-
trada
de la cinta de su amplificador.
Remitirse al manual del usuario de am-
plificador.
6.Ajustar correctamente los controles del
amplificador para una entrada de cinta.
Remitirse al manual del usuario de am-
plificador.
7. Ajustar los conmutadores y controles en
el panel frontal del C-2X del siguiente
modo:
MONITOR ®
TAPECAL o TAPE
OUTPUT
im
NR SYSTEM @ Ajustario
de acuerdo
al
cassette
utilizado:
DOLBY
SYSTEM/NR
si es un cassette "Dolby
NR".
C]
INPUT ®
Cuaiquier posicién
[_]
AUTO REWIND @ OFF
im
EQ@
NORMAL (para la
moyaria de los cassettes
pregrabados)
im
BIAS ®
Cualquier posicion [|
OUTPUT ®
0 (cero)
LJ
RECORD®
0 (cero)
L]
TIMER@
OUT
a
8.Abrir
el portacassette
presionando
el
botén EJECT@.
9.Insertar
un cassette pregrabado con la
parte expuesta de la cinta hacia abajo y
el lado que Ud. quiere escuchar hacia
afuera.
10. Cerrar el portacassette@.
11. Verificar y ajustar el conmutador SPEED
O
12.Presionar
ef conmutador
POWER
@
hacia ON. Los medidores deben encen-
derse.
C]
13.Poner la cinta en movimiento hacia ade-
lante presionando el botén ». Las ruedil-
las del cassette deben girar y se deben
mover las agujas de los medidores.
[_]
14.Girar el control OUTPUT @ hasta alcan-
zar un adecuado sonido sobre el resto de
su sistema estéreo.
15.Cuando quiera detener ta cinta, presione
el botén STOP. Sdlo después de que el
botén STOP ha sido presionado puede
expulsarse el cassette mediante el botén
EJECT@.
16.Ahora
que su TEAC
C-2X esta fun-
cionando, asegdrese de obtener el maxi-
mo
de valor de su inversién
leyendo
cuidadosamente el resto de este manual.
* Noise
reduction
circuits
made
under
license
from
Dolby
Laboratories.
The
word "Dolby" and the Doubie-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
** dbx noise reduction system made under
license from dbx, Incorporated.
* Les circuits de réduction de bruit sont
construits sous licence de Dolby Labora-
tories. Le nom "Dolby" et le symbole du
double "D" sont des marques déposées
de Dolby Laboratories.
** Le systéme de réduction de bruit est con-
struit sous licence de dbx, Incorporated.
* De ruisonderdrukkingsschakeling wordt
gemaakt
onder
licentie
van
Dolby
Laboratories. Het woord "Dolby" en het
dubbel-D-symbool
zijn handelsmarken
van Dolby Laboratories.
** dbx
ruisonderdrukkingssysteem
wordt
gemaakt onder licentie van dbx, Incorpo-
rated.
* Die
Gerauschunterdriickungsschaltung
wurde in Lizenz der Dolby Laboratories
hergestellt. Das Wort ''Dolby" und das
Doppel-D-Symbo! sind Warenzeicnen der
Dolby Laboratories.
** Das dbx-Rauschunterdriickungssy
stem ist
unter Lizenz der dbx, Incorporated ge-
fertigt.
* Circuitos reductor de ruido hechos bajo
licencia de Dolby Laboratories. La palaba
"Dolby" y ef simbolo Doble-D son mar-
cas de fabrica de Dolby Laboratories.
** dbx es un sistema reductor de ruido
fabricado bajo licencia de dbx Incorpo-
rated.
Table of Contents
introduction
........-000
02a
1
Reference Pictures ............
4-5
Features and Controls .........
5-17
Rack Mounting............065- 17
Playback and Recording. .........
19
CX-8 Optional BIAS/EQ Card
Adjustment Procedure. ...... 21-23
BIAS and EQ Switch Setting Chart
. . . 23
Record Muting .............--
25
Three Head System
............
25
Timer Controlled Operation
....... 27
Recording Techniques...........-
29
Maintenance
..........00200%
31
About DolbyHX.............. 33
Voltage Conversion
...........-
34
Note for U.K. Customers
......... 35
Specifications............. ,..35
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
Table des matiéres
Introduction
................
1
Illustration de référence. ........
4-5
Caractéristiques et comraandes ... . 5—17
Montage dansun rack ...........
17
Reproduction et enregistrement
.....
19
Procédé de réglage de la carte
BIAS/EQ CX-8 (facultative)...
21-23
Carte de réglage des commutateurs
de polarisation et égalisation
..... 23
Enregistrement silencieux......... 25
Systéme a trois tétes..........-5
25
Fonctionnement commandé
parla minuterie..........6.6. 27
Techniques d'enregistrement ....... 29
Enntretion.
cee fein vate Be PE ees 31
A propos du Dolhy HX .......... 33
Changement de tension .......... 34
Remarque concernant les utilisateurs
du Royaume-Uni..........-% 35
Caractéristiques techniques ........ 35
ATTENTION:
POUR EVITER LES COURTS-CIR-
CUITS OU AUTRES DERANGE-
MENTS, NE LAISSEZ PAS VOTRE
APPAREIL PRENDRE LA PLUIE
OU EXPOSE A L'HUMIDITE.
Inhoudsopgave
Inleiding.
©... 2.
eee eee
eee 1-2
Verwijzingsillustraties
.........-
4-5
Eigenschappen en
bedieningsorganen
.........
6-18
Rekmontage
...........00005
18
Weergave en opname.........+.+
20
Niet standaard CX-8 BIAS/EQ-Card
instellings-procedure.......
22-24
Tabel voor de instelling van BIAS-
en EQ-schakelaars
.........--
23
Opname onderdrukking
(Record Muting) ............ 26
Driekoppensysteem
..........-..
26
Bediening met gebruik van tijdkiok
... 28
Opnametechnieken............>5 30
Onderhoud
............0008-
32
Betreffende Dolby HX...........
33
Spanningsomzetting .......-.+.-.-- 34
Opmerking voor klanten in G.B. ..... 35
Specificaties...........-.02005 36
WAARSCHUWING:
OM BRANDGEVAAR EN ELEKT-
RISCHE SCHOKKEN TE VOOR
KOMEN, MOET U HET APPA-
RAAT NIET BLOOTSTELLEN
AAN REGEN OF VOCHTIGHEID.
Inhalt
Einfihrung
......-.2.-20
00 ee 2
Bezungsillustration........-004% 4-5
Besonderheiten und
Bedienelemente...........
6-18
Gestellaufbau............000.%
18
Wiedergabe und Aufnahme
........ 20
CX-8 zusatzliche BIAS/EQ-Pilatine
Abstimmverfahren
.......-
22-24
Einstelltabelle der Vormagnetisierungs-
(BIAS) und Entzerrschalter (EQ). . . 23
Aufnahme-Stummschaltung........ 26
3-Tonkopf-System ........... *.. 26
Zeitschalter-gesteuerte Bedienung
... . 28
Aufnahmeverfahren
.......----- 30
Wartung .. 2...
2c
ee ee
ene
32
Etwasiiber DolbyHX
.........-. 33
Umstellung der Netzspannung
...... 34
Hinweis fiir Kunden in
GroBbritannien........----. 35
Technische Daten
......-.--..-
36
WARNUNG:
:
SETZEN SIE DIESES GERAT
ZUR VERHUTUNG VON
FEUER-UND STROMSCHLAG-
GEFAHR WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUS.
Tabla de Contenidos
Introduccion
..........2.0006.
2
Figuras de Referencia.......... 4-5
Caracteristicas y Controles
......
6-18
Montaje del Bastidor............
18
Reproduccion y Grabacion
........
20
Procedimientos de Ajuste de Tarjeta
BIAS/EQ CX-8 Opcional
...,
22—24
Cartade Ajuste de los Interruptores
de BIASyEQ..............
23
Silenciamiento de Grabacion
....... 26
Sistema Cabezal Triple...........
26
Operacion Controlada por
Contador de Tiempo....
..... 28
Técnicas de Grabacion...........
30
Mantenimiento .........2......
32
Acercadel Dolby HX
...........
33
Conversion de Voltaje ...........
34
Nota para los Clientes de
Reino Unido
..............
35
Especificaciones
..............
36
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR PELIGROS CAU-
SADOS POR CORTOCIRCUITOS,
NO DEBE EXPONERSE ESTE
APARATO A LA LLUVIAO ALA
HUMEDAD.

Publicité

loading