Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com 2-8 / 55-60 GYSPACK AUTO 9-15 / 55-60 GYSPACK 400 16-22 / 55-60 23-29 / 55-60 30-35 / 55-60 36-42 / 55-60 43-49 / 55-60 50-54 / 55-60 www.gys.fr N° 141215 _V6_07/07/2017...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. À n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non rechargeables.
All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : • Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 • Avertissement ! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (chargeur & booster). • Régulièrement, enlever le capot du booster et dépoussiérer à...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Notice originale GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 DESCRIPTION GÉNÉRALE Ce démarreur autonome (7 kg) est destiné au démarrage des véhicules équipés d’une batterie de 12 V (6 élements de 2V) au plomb. Le GYSPACK AUTO fonctionne grâce à une batterie haute performance. Pour le bon fonctionnement de l’appareil et pour préserver la durée de vie de sa batterie interne, il est impératif de le recharger après chaque utilisa- tion et de le laisser brancher jusqu’à...
Page 7
"Test". endommagées. La batterie interne est endommagée Contacter le service après-vente GYS et ne peut être rechargée. pour procéder à un remplacement de la batterie. La recharge de la batterie interne ne La prise du chargeur externe n’est pas...
Page 8
• Une fois la coque arrière enlevée, la batterie se trouve de face (cf illustration). La batterie est reliée à la connectique du GYS- PACK en deux points : au niveau de la borne - 1 et de la borne + 2 . Pour la retirer, enlever la vis qui permet la liaison entre la batterie et le reste de la connectique du GYSPACK.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRODUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO/ INTERFACE DO PRODUTO / 产品界面 - FR : Voyant vert : - FR : Connexion pour l’adaptateur.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 ICÔNES BATTERIE / BATTERY ICONS / BATTERIE-SYMBOLE / ICONOS BATERÍAS / СИМВОЛЫ АКБ / ICONEN ACCU’S / ICONA BATTERIE / 电池图标 Éviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. / Keep away from flames and sparks. Do not smoke.