Page 2
Notice originale STARTPACK PRO 12.24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Notice originale STARTPACK PRO 12.24 Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif. • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.
(12 x 2 V) au plomb à électrolyte liquide ou gel du VL jusqu’au PL. Les STARTPACK PRO 12.24 fonctionnent grâce à 2 batteries 12 V hautes performances. Pour le bon fonctionnement des appareils et pour préserver la durée de vie de ses batteries internes, il est impératif de raccorder les STARTPACK PRO 12.24 au secteur et de positionner le coupe batterie sur OFF après chaque utilisation.
Notice originale STARTPACK PRO 12.24 UTILISATION EN MODE DEMARREUR • Débrancher le cordon secteur. • Batterie sur OFF. • Brancher la pince rouge au (+) et la pince noire au (-). nb : En cas d’inversion de polarité, STARTPACK PRO vous l’indique : buzzer + led rouge allumée.
• Connecter le chargeur à l’alimentation secteur 230 V - 50/60 Hz. • STARTPACK PRO 12.24 vous indique ensuite l’état de la charge : - Voyant orange fixe : charge – montée de tension de la batterie - Voyant orange clignotant : régulation de la tension (2 h ou 16 h si les batteries sont sulfatées ou...
Notice originale STARTPACK PRO 12.24 ANOMALIES, CAUSES, REMEDES Anomalies Causes Remèdes L’appareil émet un signal sonore L’appareil détecte une inversion Vérifier la polarité de la batterie. et la led rouge est allumée. de polarité. Pince rouge au (+) de la batterie et pince noire au (-).
Notice originale STARTPACK PRO 12.24 NON GARANTIE DE LA BATTERIE Le STARTPACK PRO contient 2 batteries hautes performances, qui ont impérativement besoin d’être rechargées après chaque utilisation. Dans le cas du non respect de cette règle, les batteries peuvent se détériorer dans le temps et de manière irréversible.
2 x 12 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 53135 Peu importe le mode d’utilisation du STARTPACK PRO 12.24, toujours remplacer les deux batteries en même temps. Pour remplacer les batteries : • Le produit doit être préalablement déconnecté du réseau d’alimentation.
Page 53
STARTPACK PRO 12.24 SPECIFICATION TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICA- CIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión de alimentación/ 230V 50/60Hz Напряжение питания / Netspanning / Tensione di alimentazione Puissance nominale maximale du chargeur / Charger’s maximum nominal power / Maximum...
Page 54
Sicherungsträger 200 A mit Plastikabdeckung M10 / Porta fusible 200 A con tapa de plastico M10 51400 (Fab GYS) / Плавкая вставка предохранителя 200 A с крышкой из пластика M10 / Netzekerin- ghouder 200 A met M10 plastic kap / Porta fusibile 200 A con coperchio in plastica M10 Porte-fusible / Fuse holder / Sicherungshalter / Portafusible / Плавкая...
Page 55
STARTPACK PRO 12.24 PICTOGRAMMES / SYMBOLS / SYMBOLE / PICTOGRAMAS / СИМВОЛЫ / SYMBOLEN / PITTOGRAMMI Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is involved in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and...