11 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI sec. secondo vedi...
Page 123
équipements ou autres, ainsi que d’un arrêt de fabrication définitif d’un modèle donné sans avis préalable ni indication d’un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui con- cerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, le contact doit être coupé...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 505165-01 2x tubes 35x38x257 2x douilles-entretoises 1x rondelle de détente 12x43x19,5 1x rondelle de détente 12x36x11...
Page 130
5 MONTER LA FOURCHE Monter la fourche Travaux préalables – Soulever la moto à l'aide d'un socle réglable (voir manuel d'utilisation/de réparation). – Déposer la roue avant (voir manuel d'utilisation/de réparation). – Déposer les bras de fourche (voir manuel de réparation). Démonter les bras de fourche Les étapes de travail sont identiques pour les deux bras de fourche.
Page 131
MONTER LA FOURCHE 5 505167-01 – Desserrer le bras de fourche. – Vidanger l'huile de fourche. Info Placer un récipient approprié en dessous. 505168-01 – Serrer le bras de fourche avec le pied de fourche dans l'étau.
Page 132
5 MONTER LA FOURCHE Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection. – Retirer le tube de réglage pour la détente avec le joint torique. 505169-01 – Retirer la cartouche. Démonter la cartouche Les étapes de travail sont identiques pour les deux cartouches.
Page 133
MONTER LA FOURCHE 5 505170-01 – Tirer le ressort vers le bas et tirer légèrement la tige de piston vers le haut pour détendre le logement du ressort. – Retirer le logement du ressort 505171-01 – Retirer le ressort et le(s) fourreau(x) de prétension. Info Le nombre et la taille des fourreaux de prétension varie en fonction du modèle.
Page 134
5 MONTER LA FOURCHE 505172-01 – Retirer le logement du ressort et la rondelle 505173-01 – Retirer le manchon entretoise...
Page 135
MONTER LA FOURCHE 5 505174-01 – Serrer la cartouche perpendiculairement au sol dans l'étau. Outil spécial (T14015S) – Desserrer l'unité de compression à l'aide de l'outil spécial. Clé pour écrous à encoches (T14047) – Retirer l'unité de compression...
Page 136
5 MONTER LA FOURCHE 505175-01 – Desserrer la cartouche. – Vidanger le reste d'huile de fourche. Info Placer un récipient approprié en dessous. 505176-01 – Dégraisser la cartouche et la serrer à l'envers dans la zone du tube interne à l'aide de l'outil spécial.
Page 137
MONTER LA FOURCHE 5 Outil spécial (T14015S) Info Lors du serrage, veiller à ce que la cartouche ne soit pas serrée dans la zone du filetage du support de joint. – Chauffer le tube dans la zone du filetage Indications prescrites 50 °C (122 °F) –...
Page 138
5 MONTER LA FOURCHE Démonter la tige de piston 505178-01 – Serrer la tige de piston avec l'outil spécial. Outil spécial (T14016S) – Dévisser l'écrou – Échauffer la tige de piston dans la zone Indications prescrites 50 °C (122 °F) –...
Page 139
MONTER LA FOURCHE 5 505179-01 – Retirer le ressort et la bague. Assembler la tige de piston 505180-01 – Mettre en place la douille-entretoise (comprise dans la livraison).
Page 140
5 MONTER LA FOURCHE 505181-01 – Mettre en place le ressort avec la bague vers le bas. – Mettre en place la douille de détente – Serrer l'écrou Assembler la cartouche Les étapes de travail sont identiques pour les deux cartouches. 505182-01 –...
Page 141
MONTER LA FOURCHE 5 505183-01 – Serrer la cartouche avec l'outil spécial. Outil spécial (T14015S) – Serrer le support de joint Indications prescrites Support de joint sur la car- M24 5x1 46 Nm (33,9 lbf ft) touche Loctite ® 243™...
Page 142
5 MONTER LA FOURCHE 505184-01 – Desserrer la cartouche, la retourner et la serrer dans la zone du méplat du récipient sous pression. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection. – Verser l'huile de fourche tout en rentrant et en sortant plusieurs fois la tige de piston, voir liste de régla- ges.
Page 143
MONTER LA FOURCHE 5 Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p. 37) – Enfoncer la tige de piston, puis mettre en place et serrer l'unité de compression à l'aide de l'outil spé- cial. Indications prescrites Unité de compression sur la cartou- M24x1 30 Nm (22,1 lbf ft) Clé...
Page 144
5 MONTER LA FOURCHE 505172-01 – Mettre en place la rondelle et le logement du ressort Le côté avec le diamètre intérieur le plus faible du logement du ressort est dirigé vers le haut. 505171-01 – Positionner le ressort et le(s) fourreau(x) de prétension. Info Le nombre et la taille des fourreaux de prétension varie en fonction du modèle.
Page 145
MONTER LA FOURCHE 5 505170-01 – Tirer le ressort vers le bas et tirer légèrement la tige de piston vers le haut pour permettre la mise en place du logement du ressort. Info Lors de cette étape de travail, la tige de piston peut glisser vers le bas et doit être à nouveau tirée vers le haut.
Page 146
5 MONTER LA FOURCHE 505187-01 – Insérer la cartouche dans le tube intérieur de fourche. 505188-01 – Graisser légèrement le joint torique du tube de réglage pour la détente Lubrifiant (T159) ( p. 38) – Mettre en place et serrer le tube de réglage pour la détente...
Page 147
MONTER LA FOURCHE 5 Indications prescrites Réglage à la détente de la fixation de M20x1 40 Nm (29,5 lbf ft) l'essieu de roue avant – Desserrer le bras de fourche. 505189-01 – Insérer le bras de fourche perpendiculairement au sol. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection.
Page 148
5 MONTER LA FOURCHE 505190-01 – Graisser le joint torique de la cartouche. Lubrifiant (T159) ( p. 38) – Pousser le tube extérieur de fourche vers le haut et visser la cartouche. – Serrer le tube extérieur de fourche au niveau du té de fourche inférieur à l'aide de l'outil spécial. Outil spécial (T1403S)
Page 149
MONTER LA FOURCHE 5 505166-01 – Serrer la cartouche Indications prescrites Couvercle fileté du tube extérieur de M51x1 50 Nm (36,9 lbf ft) fourche Clé polygonale (T14017) – Desserrer le bras de fourche. Travaux de retouche – Poser le bras de fourche (voir manuel d'utilisation/de réparation). –...
6 MONTER L'AMORTISSEUR (MODÈLES HUSQVARNA MOTORCYCLES) Monter l'amortisseur Travaux préalables – Soulever la moto à l'aide d'un socle réglable (voir manuel d'utilisation/de réparation). – Retirer la selle (voir manuel d'utilisation/de réparation). – Déposer la protection de cadre (voir manuel d'utilisation/de réparation). –...
Page 151
MONTER L'AMORTISSEUR (MODÈLES HUSQVARNA MOTORCYCLES) 6 505194-01 – Retirer le jeu de pastilles de réglage de la détente Info Enfiler le jeu de pastilles de réglage de la détente sur un tournevis et les mettre de côté. – Retirer le piston 505195-01 –...
Page 152
6 MONTER L'AMORTISSEUR (MODÈLES HUSQVARNA MOTORCYCLES) Info Enfiler le jeu de pastilles de réglage de la compression sur un tournevis et les mettre de côté. – Retirer la rondelle pour la détente 505191-01 – Mettre en place la rondelle pour la détente (comprise dans la livraison) avec l'encoche vers le bas.
Page 153
MONTER L'AMORTISSEUR (MODÈLES HUSQVARNA MOTORCYCLES) 6 505192-01 – Mettre en place le jeu de pastilles de réglage de la compression avec les petites rondelles dirigées vers le bas. – Mettre en place le piston – Monter le jeu de pastilles de réglage de la détente avec les plus petites rondelles vers le haut.
7 MONTER L'AMORTISSEUR (MODÈLES KTM) Monter l'amortisseur Travaux préalables – Soulever la moto à l'aide d'un socle réglable (voir manuel d'utilisation/de réparation). – Retirer la selle (voir manuel d'utilisation/de réparation). – Déposer la protection de cadre (voir manuel d'utilisation/de réparation).
Page 155
MONTER L'AMORTISSEUR (MODÈLES KTM) 7 505197-01 – Retirer le jeu de pastilles de réglage de la compression Info Enfiler le jeu de pastilles de réglage de la compression sur un tournevis et les mettre de côté. – Chauffer la zone du réceptacle...
Page 156
7 MONTER L'AMORTISSEUR (MODÈLES KTM) 505198-01 – Retirer le jeu de pastilles de réglage de la détente et la rondelle. Info Enfiler le jeu de pastilles de réglage de la détente sur un tournevis et les mettre de côté. –...
Page 157
MONTER L'AMORTISSEUR (MODÈLES KTM) 7 Info Enfiler le jeu de pastilles de réglage de la compression sur un tournevis et les mettre de côté. – Retirer la rondelle pour la détente 505200-01 – Mettre en place la rondelle pour la détente...
Page 158
7 MONTER L'AMORTISSEUR (MODÈLES KTM) 505201-01 – Mettre en place le jeu de pastilles de réglage de la compression avec les petites rondelles dirigées vers le bas. – Mettre en place le piston – Monter le jeu de pastilles de réglage de la détente avec les plus petites rondelles vers le haut.
MATIÈRES CONSOMMABLES 8 Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) Norme / Classification – SAE ( p. 39) (SAE 4) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates.
Page 161
NORMES 10 Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...