Télécharger Imprimer la page
AEG TSC8M18WCF Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TSC8M18WCF:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
2
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
30
TSC8M18WCF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TSC8M18WCF

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur TSC8M18WCF...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • Neem de volgende instructies in acht om besmetting van voedsel te voorkomen: – open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; –...
  • Page 5 of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag het apparaat installeren. schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van het apparaat apparaat.
  • Page 6 apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie Het apparaat bevat ontvlambaar gas, te geven over de operationele status van isobutaan (R600a), een aardgas met een het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor gebruik in andere toepassingen en zijn dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet niet geschikt voor verlichting in...
  • Page 7 2.7 Verwijdering • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare WAARSCHUWING! gassen. Neem contact met uw plaatselijke Gevaar voor letsel of verstikking. overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 8 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Page 9 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en H3 (A+B) 1816 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke voeding. 1085 • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker ³...
  • Page 10 LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal, om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL ECOMETER-indicatielampje 3. Neem de stekker uit het stopcontact. Extra Cool-knop/aanduiding 4.3 Temperatuurregeling Indicatielampje koelvak Het temperatuurbereik kan variëren tussen Alarmindicatielampje -15°C en -24°C voor de vriezer en tussen 2°C Alarmindicator Deur open...
  • Page 11 4.7 Extra Cool-functie In het display wordt de melding knipperend weergegeven. Met de Extra Cool-functie kunt u snel grote 2. Als het koelkastcompartiment hoeveelheden warm voedsel afkoelen, uitgeschakeld is wordt in het display de bijvoorbeeld wanneer u boodschappen hebt gedaan, zonder dat gekoeld voedsel weer melding weergegeven.
  • Page 12 4.9 Hoge temperatuur-alarm hoofdstukOnderhoud en reiniging" voor de vervangingsinstructies. Wanneer de temperatuur in het Druk na het vervangen van het filter op de vriezertemperatuur stijgt (bijvoorbeeld Filter Reset-alarmknop om het alarm uit te vanwege een eerdere stroomstoring), schakelen. knippert het alarmlampje, wordt in de temperatuuraanduiding van de vriezer H°...
  • Page 13 Temperatuureenheden Display Standaardparame‐ Met behulp van de instelmodus kun je de op ters het bedieningspaneel weergegeven temperatuureenheid wijzigen van Celsius in Temperatuureenheden Fahrenheit. De temperatuureenheid wijzigen: Fabrieksinstellingen 1. Activeer de instelmodus (zie "De instelmodus activeren"). ECOMETER indicatielampje Op het display verschijnt Om deECOMETERin of uit te schakelen: 2.
  • Page 14 Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 GreenZone lade Dit model is uitgerust met een verstelbaar Er bevindt zich een uittreklade in het onderste bewaarvak dat zijwaarts kan worden deel van het koelvak. verplaatst.
  • Page 15 2. Til de voorkant van de lade op. 2. Trek de glazen planksteun naar jezelf toe. 3. Trek de lade naar buiten terwijl je deze optilt. 5.5 ExtraChill lade Boven de lade bevindt zich een uittrekbare GreenZone lade. De ExtraChill-lade is bovendien voorzien van een kleine container met deksel.
  • Page 16 3. Til de lade op en draai hem om hem uit het apparaat te trekken. 5.6 VerwijderenExtraChill Boven de GreenZone lade bevindt zich een lade. De lade verwijderen: 1. Trek de groentelade uit de koelkast. De glazen afdekking van de ExtraZone lade verwijderen: 1.
  • Page 17 2. Trek de glazen planksteun naar jezelf toe. Het vochtregelapparaat verwijderen: 1. Open de lade onder de glazen plank en trek de afdekking eruit. 2. Als je het witte membraan van het apparaat moet vervangen, pak je het apparaat in het midden vast en scheid je het membraan van het deksel door aan het deksel te trekken.
  • Page 18 Afhankelijk van de hoeveelheid en de staat van het fruit en de groenten die in de GreenZone lade worden bewaard, kan er condensvorming optreden. Verwijder in een dergelijk geval de Verwijder het MULTIFLOW-paneel niet. condensatie met een zachte doek. Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Page 19 label dat zich aan de binnenkant van het apparaat bevindt). Bewaar maximaal 10 kg flessen en/of Wanneer het invriesproces is voltooid, keert blikjes van verschillende afmetingen in het apparaat automatisch terug naar de maximaal twee rijen, zoals weergegeven vorige temperatuurinstelling (zie "Extra in de afbeelding.
  • Page 20 5.14 Het maken van ijsblokjes 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes. Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen. 6.
  • Page 21 6.3 Tips voor het bewaren van 6.4 Winkeltips ingevroren voedsel Na het boodschappen doen: • Het vriesvak is het vak gemarkeerd met • Zorg ervoor dat de verpakking niet beschadigd is - het voedsel kan bedorven • Een goede temperatuurinstelling die de zijn.
  • Page 22 6.6 Tips voor het koelen van vers • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt voedsel materiaal en op de glazen plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees • Een goede temperatuurinstelling die de maximaal 1-2 dagen. conservering van vers voedsel garandeert •...
  • Page 23 2. Open de plastic behuizing en plaats het LET OP! gevouwen oppervlak op het rooster, waarbij u het filter in het gemarkeerde Reinig het bedieningspaneel met een gebied op het roosteroppervlak plaatst. vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen. Veeg het bedieningspaneel na het reinigen droog met een zachte doek.
  • Page 24 5. Plaats het glazen plateau terug in het 2. Trek het gebruikte luchtfilter naar buiten. koelvak. Pas op dat u het filter niet raakt 3. Haal het nieuwe luchtfilter uit de plastic bij het plaatsen van het glazen plateau. verpakking en plaats het in de lade. 4.
  • Page 25 7.6 Periode dat het apparaat niet 2. Verwijder alle etenswaren. gebruikt wordt 3. Reinig het apparaat en alle accessoires. 4. Laat de deuren geopend om onaangename luchtjes te voorkomen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1.
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DeExtra Coolfunctie is ingescha‐ Raadpleeg het gedeelte "Extra keld. Coolfunctie". De compressor start niet onmiddel‐ De compressor start niet direct. Dit is normaal en geen storing. lijk na het indrukken van de"Extra Freeze" of "Extra Cool", of na het wijzigen van de temperatuur.
  • Page 27 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet worden in‐ DeExtra Freezefunctie ofExtra Schakel deExtra Freezefunctie gesteld. Coolfunctie is ingeschakeld. ofExtra Coolfunctie handmatig uit of wacht tot de functie automatisch uit‐ schakelt om de temperatuur in te stellen. Raadpleeg het gedeelte"Ex‐ tra Freezefunctie"...
  • Page 28 8.3 De deur sluiten 3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met de 1. Reinig de deurpakkingen. erkende servicedienst. 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de montage-instructies. 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het...
  • Page 29 11. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel aan de voorschriften van deze voor elke EcoDesign-verificatie moeten in gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem overeenstemming zijn met EN 62552 (EU). contact op met de fabrikant voor verdere De ventilatievoorschriften, de afmetingen van informatie, inclusief laadplannen.
  • Page 30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 31 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
  • Page 32 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
  • Page 33 • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Page 34 • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • Ne recongelez jamais un aliment qui a été secteur qu'à la fin de l'installation. décongelé. Assurez-vous que la prise secteur est • Respectez les instructions de stockage accessible après l'installation. figurant sur l'emballage des aliments •...
  • Page 35 2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange Risque de blessure ou d'asphyxie. d'origine. • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Veuillez noter qu’une autoréparation ou électrique. une réparation non professionnelle •...
  • Page 36 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement Espace requis en service ²...
  • Page 37 3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la H3 (A+B) 1816 plaque signalétique correspondent à votre alimentation électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche 1085 du câble d’alimentation est munie d’un ³...
  • Page 38 ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 4. BANDEAU DE COMMANDE Voyant ECOMETER 2. Une fois l’appareil éteint, l’affichage Touche/voyant Extra Cool indique 3. Débranchez la fiche d’alimentation de la Voyant du compartiment réfrigérateur prise secteur.
  • Page 39 4.4 Mise à l’arrêt du réfrigérateur Il est possible d’éteindre uniquement le L’activation du mode ECO désactive les compartiment du réfrigérateur et de laisser le fonctions Extra Cool et Extra Freeze. compartiment du congélateur allumé. 1. Maintenez enfoncée la touche de température du réfrigérateur pendant Le voyant ECOMETER indique la 5 secondes.
  • Page 40 clignotement de l’éclairage interne du réfrigérateur. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Extra Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments Si vous n’appuyez sur aucune touche, le afin d’achever la précongélation. son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger.
  • Page 41 Navigation dans le mode Configuration activer ou désactiver les sons. Le voyant passera à pour les sons activés ou 1. Activez le mode Configuration (reportez- vous à « Activation du mode désactivés. Configuration »). 3. Appuyez sur le bouton ECO et maintenez-le enfoncé...
  • Page 42 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des étagères de 2. Faites-la glisser dans le rail inférieur, porte sous la seconde moitié. Pour permettre la conservation d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte peuvent être placés à des hauteurs différentes. 1.
  • Page 43 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur. 1. Déverrouiller simultanément la fixation latérale des deux côtés. 2. Soulevez légèrement l'avant du bac. 2. Tirez le support de la clayette en verre vers vous. 3. Tirez le bac vers l’extérieur tout en le soulevant.
  • Page 44 2. Soulevez légèrement l'avant du bac. Le bac ExtraChill a des rainures qui fournissent des évidements pour accueillir le conteneur. Placez le récipient à l’horizontale par rapport aux rainures du bac pour le maintenir dans une position stable. Le récipient se déplace latéralement et vous pouvez l’utiliser pour diviser le bac si nécessaire.
  • Page 45 5.7 Contrôle de l’humidité 1. Déverrouiller simultanément la fixation latérale des deux côtés. La clayette en verre du bac GreenZone est équipée d’un dispositif qui régule son étanchéité et fournit une humidité optimale à l’intérieur du bac. Ne placez aucun produit alimentaire sur le dispositif de contrôle de l’humidité.
  • Page 46 refroidissement rapide et plus efficace des aliments et le maintien d’une température plus uniforme dans chaque partie du compartiment réfrigérateur. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin. 3. Assemblez une nouvelle membrane dans le couvercle en appuyant sur le bord de la membrane dans le couvercle.
  • Page 47 Le filtre purifie l'air contre les odeurs indésirables dans le compartiment du réfrigérateur, améliorant ainsi la qualité de la conservation. À la livraison, le filtre et son boîtier en plastique sont placés dans un sac en plastique avec les autres accessoires (reportez-vous à...
  • Page 48 5.13 Décongélation l’appareil au moins 3 heures avec la fonction Extra Freeze allumée. Avant d’être consommés, les aliments Les bacs du congélateur permettent de surgelés ou congelés peuvent être retrouver rapidement et facilement les décongelés au réfrigérateur ou dans un aliments que vous recherchez.
  • Page 49 film ou des sachets en plastique, des • Un bon réglage de température qui récipients à couvercles étanches à l’air. garantit la conservation des produits • Pour une congélation et une alimentaires congelés est une température décongélation plus efficaces, séparez les inférieure ou égale à...
  • Page 50 Type d’aliment Durée de conservation (mois) Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p.
  • Page 51 doivent pas être conservés dans le est installé) dans le balconnet à bouteilles réfrigérateur. de la porte. • Beurre et fromage : placez-les dans un • Consultez toujours la date d’expiration des récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les produits pour savoir combien de temps les dans une feuille d'aluminium ou un sachet conserver.
  • Page 52 le filtre à l’intérieur de la zone marquée sur la surface quadrillée. 3. Maintenez le filtre enfoncé tout en fermant le boîtier en plastique jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 5. Insérez la clayette arrière en verre dans le compartiment réfrigérateur. Veillez à ne pas heurter le filtre lorsque vous insérez la clayette en verre.
  • Page 53 5. Après le remplacement du filtre, appuyez sur le bouton d’alarme Filter Reset du panneau de commande pour désactiver l’alerte. Pour de meilleures performances, placez le boîtier en plastique à l’emplacement approprié (à gauche de l’étagère en verre) et remplacez le filtre à air tous les 6 mois. Pour plus d'informations, reportez-vous à...
  • Page 54 Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à la prise de se de courant. courant. Il n’y a pas de tension dans la prise Branchez un autre appareil sur la de courant.
  • Page 55 Problème Cause probable Solution Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Ferme‐ ture de la porte ». Les aliments ne sont pas correcte‐ Emballez mieux les aliments. ment emballés. La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ».
  • Page 56 Problème Cause probable Solution La fonction Extra Cool est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Extra Cool ». L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil. dans l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». L’appareil est en mode démonstra‐...
  • Page 57 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 58 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 60 222381444-A-152023...