Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OSK5O88ES
TSK5O88ES
NSK5O88ES
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
2
17
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG OSK5O88ES

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank OSK5O88ES TSK5O88ES NSK5O88ES aeg.com\register...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • Neem de volgende instructies in acht om besmetting van voedsel te voorkomen: – open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; –...
  • Page 5 of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag het apparaat installeren. schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van het apparaat apparaat.
  • Page 6 2.5 Onderhoud en reiniging Het apparaat bevat ontvlambaar gas, WAARSCHUWING! isobutaan (R600a), een aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor Gevaar voor letsel of schade aan het dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet apparaat. beschadigt. • Schakel het apparaat uit en trek de •...
  • Page 7 • Het koelcircuit en de isolatiematerialen • Veroorzaak geen schade aan het deel van van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. de koeleenheid dat zich naast de • Het isolatieschuim bevat ontvlambare warmtewisselaar bevindt. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
  • Page 8 tenzij anders aangegeven in de installatie- instructies. Totale afmetingen ¹ Zorg ervoor dat lucht vrij kan circuleren rond de achterkant van de kast. Dit apparaat moet op een droge, goed geventileerde plaats binnenshuis worden geïnstalleerd. ¹ de hoogte, breedte en diepte van het Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een apparaat zijn exclusief de handgreep omgevingstemperatuur variërend van 10°C...
  • Page 9 3.4 Ventilatievereisten LET OP! Er moet voldoende luchtstroom mogelijk zijn Raadpleeg de installatie-instructies voor achter het apparaat. de installatie. 3.5 Omkeerbaarheid van de deur min. 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur.
  • Page 10 Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 Groentelade In het onderste deel van het apparaat bevindt zich een speciale lade die geschikt is voor de opslag van groenten en fruit. 5.4 Temperatuurindicator Voor het op de juiste manier bewaren van het voedsel is de koelkast uitgerust met het temperatuurindicator.
  • Page 11 6.3 Tips voor het koelen van mogelijk te maken en zo energie te voedsel besparen. • Zorg voor een goede ventilatie. Dek de • Het vak voor vers voedsel is het vak met ventilatieroosters of -gaten niet af. de markering (op het typeplaatje) met 6.2 Tips voor het koelen van vers voedsel •...
  • Page 12 7.3 Ontdooien van de koelkast 7.4 Periode dat het apparaat niet gebruikt wordt Rijp wordt tijdens normaal gebruik automatisch van de verdamper van het Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als koelgedeelte verwijderd. Het dooiwater wordt het apparaat gedurende lange tijd niet via een gootje afgevoerd naar een speciale gebruikt wordt: opvangbak aan de achterkant van het...
  • Page 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er werden veel voedingsproducten Wacht een paar uur en controleer in een keer opgeborgen. dan de temperatuur opnieuw. De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Installe‐ hoog. ren". De temperatuur van de voedings‐ Laat voedingsproducten afkoelen tot producten in het apparaat was te kamertemperatuur voordat je ze op‐...
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet aange‐ Sluit de smeltwaterafvoer aan op de sloten op de verdampschaal boven verdampschaal. de compressor. De temperatuur in het apparaat is te De temperatuur is niet correct inge‐ Stel een hogere/lagere temperatuur laag/te hoog.
  • Page 15 3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Page 16 11. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel aan de voorschriften van deze voor elke EcoDesign-verificatie moeten in gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem overeenstemming zijn met EN 62552 (EU). contact op met de fabrikant voor verdere De ventilatievoorschriften, de afmetingen van informatie, inclusief laadplannen.
  • Page 17 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 18 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
  • Page 19 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
  • Page 20 • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Page 21 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour conçues pour résister à des conditions débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la physiques extrêmes dans les appareils fiche de la prise secteur. électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou 2.3 Utilisation sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de...
  • Page 22 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. AVERTISSEMENT! • La mousse isolante contient un gaz Risque de blessure ou d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations •...
  • Page 23 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil pour la libre circulation de l’air de sans la poignée refroidissement * y compris la largeur des charnières * y compris la largeur des charnières...
  • Page 24 3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la 1071 plaque signalétique correspondent à votre ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil alimentation électrique domestique. avec la poignée, plus l’espace nécessaire •...
  • Page 25 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Mise en marche • la température ambiante ; • la fréquence d’ouverture de la porte ; 1. Insérez la fiche dans la prise murale. • la quantité de denrées entreposées ; 2. Tournez le thermostat vers la droite sur •...
  • Page 26 température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide dans le réfrigérateur. Si OK est affiché (A), mettez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole. Dans le cas contraire (B), attendez au moins 12 heures et vérifiez si c’est OK (A).
  • Page 27 • Pour éviter la contamination croisée entre • Fruits et légumes : nettoyez les aliments cuits et les aliments crus, soigneusement (retirez la terre) et placez- couvrez les aliments cuits et séparez-les les dans un bac spécial (bac à légumes). des aliments crus.
  • Page 28 7.4 Période de non-utilisation déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage de longue période, prenez les précautions la goulotte fournie avec l’appareil. suivantes : 1.
  • Page 29 Problème Cause probable Solution La porte est mal alignée ou interfère L’appareil n’est pas d’aplomb. Consultez les instructions d’installa‐ avec le gril de ventilation. tion. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la por‐ Attendez quelques secondes après te immédiatement après l’avoir fer‐...
  • Page 30 Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été conservés Conservez moins de produits en simultanément. même temps. La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si nécessaire. L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil.
  • Page 31 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 32 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 33 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 34 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre...
  • Page 35 • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: –...
  • Page 36 • Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage •...
  • Page 37 2.4 Innenbeleuchtung • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker WARNUNG! nach der Montage noch zugänglich ist. Stromschlaggefahr. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung •...
  • Page 38 lang vorgehalten: Thermostate, • Trennen Sie das Gerät von der Temperatursensoren, Platinen, Stromversorgung. Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Backbleche und Körbe. Bitte beachten entsorgen Sie es. Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Reparaturbetriebe geliefert werden dass sich Kinder oder Haustiere in dem können und nicht alle Ersatzteile für alle...
  • Page 39 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Griff Kühlluft * einschließlich der Breite der unteren * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Scharniere (8 mm)
  • Page 40 3.3 Elektrischer Anschluss Platzbedarf insgesamt während des Be‐ • Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, triebs ³ dass die auf dem Typenschild angezeigte Spannung und Frequenz mit Ihrer 1071 Hausstromversorgung übereinstimmt. ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts • Das Gerät muss geerdet sein. Der einschließlich Griff plus des notwendigen Netzstecker des Stromkabels ist hierfür Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
  • Page 41 4. BEDIENFELD 4.1 Einschalten des Geräts • Raumtemperatur, • Häufigkeit der Türöffnung, 1. Stecken Sie den Stecker in die • Menge der gelagerten Lebensmittel, Netzsteckdose. • Gerätestandort. 2. Drehen Sie den Temperaturregler im Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen Uhrzeigersinn auf eine mittlere am besten geeignet.
  • Page 42 5.2 Verstellbare Ablagen 5.4 Temperaturanzeige Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Für die richtige Lagerung von Lebensmitteln Reihe von Führungsschienen ausgestattet, ist der Kühlschrank mit der die verschiedene Möglichkeiten für das Temperaturanzeige ausgestattet. Das Einsetzen der Ablagen bieten. Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten Bereich im Kühlschrank an.
  • Page 43 Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im dieses auf die Glasablage über der Fach zu vermeiden. Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch • Um eine Kreuzkontamination zwischen höchstens 1 - 2 Tage. gekochten und rohen Lebensmitteln zu • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen vermeiden, decken Sie die gekochten (Erde entfernen) und in die spezielle Lebensmittel ab und trennen Sie sie von...
  • Page 44 7.3 Abtauen des Kühlschranks 7.4 Stillstandszeiten Bei normalem Betrieb wird Reif automatisch Bei längerem Stillstand des Geräts müssen von dem Verdampfer des Kühlschranks Sie folgende Vorkehrungen treffen: entfernt. Das Abtauwasser läuft durch eine 1. Trennen Sie das Gerät von der Wanne in einen speziellen Behälter an der Stromversorgung.
  • Page 45 Störung Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebensmittel Warte einige Stunden und prüfe er‐ gleichzeitig hineingelegt. neut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel „Montage“. Die Lebensmittel, die im Gerät auf‐ Lass die Lebensmittel vor deren bewahrt werden, waren zu warm. Aufbewahrung auf Raumtemperatur abkühlen.
  • Page 46 Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht an die Bringe den Tauwasserablauf an der Verdampfungsschale über dem Verdampfungsschale an. Kompressor angeschlossen. Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐ Die Temperatur ist nicht richtig ein‐ Stelle eine höhere / niedrigere Tem‐...
  • Page 47 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Page 48 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 49 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Page 52 211629212-A-242023...

Ce manuel est également adapté pour:

Tsk5o88esNsk5o88es