Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Оригинал Руководство по эксплуатации
UNM STV 650-10-270
H 112 003
Teil 1
I/1
Part 1
I/3
Partie 1
I/5
Parte 1
I/7
Deel 1
I/9
Części 1
I/11
Часть 1
I/13
G875528_001
2009/07/jbrg-08
Teil 2
II/1
Part 2
II/9
Partie 2
II/17
Parte 2
II/26
Deel 2
II/34
Części 2
II/42
Часть 2
II/50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schneider Airsystems UNM STV 650-10-270

  • Page 1 Manual de instrucciones original Parte 1 Parte 2 II/26 Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 Deel 2 II/34 Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 I/11 Części 2 II/42 Оригинал Руководство по эксплуатации Часть 1 I/13 Часть 2 II/50 UNM STV 650-10-270 H 112 003 G875528_001 2009/07/jbrg-08...
  • Page 4 DIN EN 1012 / 60204-1 / 55014-1 /286-1, EN 61000-3-2, -3-3, -3-11. Compresseur à pistons : UNM STV 650-10-270 N° de série : T800125 Année du marquage CE : 2009 Signataire est Directeur de recherche et développement; Responsable de documentation Declaración de conformidad CE...
  • Page 5 UNM-STV 650-10-270 Inhaltsverzeichnis - Teil 1 Achtung: Bedienungsanleitung Teil 2 lesen und beachten! Allgemeine Hinweise....Technische Änderungen vorbehalten. Abbil- dungen können vom Original abweichen. Lieferumfang......Bestimmungsgemäße Verwen- Lieferumfang dung ........– Kompressor mit Bedienungsanleitung Technische Daten...... – Gummischwingelemente Aufbau ........–...
  • Page 6 UNM-STV 650-10-270 Auf Flucht von Keilriemenscheibe und Manometer (Behälterdruck) Lüfterrad achten. Befestigungs- TÜV-Prüfflansch schrauben wieder anziehen. Elektromotor 5. Keilriemen zuerst über die kleine Keilrie- Keilriemen menscheibe legen und dann über die große Keilriemenscheibe drücken. Riemenschutzgitter 6. Keilriemenspannung überprüfen, Vor- Keilriemenscheibe gang gegebenenfalls wiederholen.
  • Page 7 UNM-STV 650-10-270 Table of contents - Part 1 Subject to technical modifications. Illustra- tions may deviate from the original. General information ....Scope of delivery Scope of delivery ...... – Compressor with instruction manual Conventional use ...... – Rubber dampers Technical data ......
  • Page 8 UNM-STV 650-10-270 V-belt disc and fan wheel are aligned Pressure gauge (vessel pressure) correctly. Tighten the mounting screws TÜV test flange again. Electric motor 5. Fit the V-belt over the small V-belt disc V-belt first, then stretch it over the large V-belt disc.
  • Page 9 UNM-STV 650-10-270 Table des matières - partie 1 Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations peuvent différer du produit Généralités ......original. Eléments fournis ....... Eléments fournis Consignes d'utilisation ....– Compresseur avec mode d'emploi Caractéristiques techniques ..– Caoutchoucs antivibratoires Structure .........
  • Page 10 UNM-STV 650-10-270 ce que la poulie pour courroie trapézoï- Soupape de sûreté dale et la roue de ventilateur soient bien Manomètre (pression de la cuve) alignées. Resserrer les vis de fixation. Bride de contrôle TÜV (service des 5. Placer la courroie trapézoïdale d'abord mines allemand) sur la petite poulie de courroie, puis sur Moteur électrique...
  • Page 11 UNM-STV 650-10-270 Índice - Parte 1 Reservado el derecho a introducir modifica- ciones técnicas. Las ilustraciones pueden va- Indicaciones generales....riar con respecto al original. Suministro ....... Suministro Uso previsto......– Compresor con manual de instrucciones Datos técnicos ......– Elementos oscilantes de goma Composición......
  • Page 12 UNM-STV 650-10-270 hecho previamente. Asegurarse de que Presostato con interruptor de conexión/ la polea de correa y la rueda de ventila- desconexión dor estén alineadas. Apretar de nuevo Válvula de seguridad los tornillos de fijación. Manómetro (presión del depósito) 5. Colocar la correa trapezoidal primero so- Brida sometida a comprobación técnica bre la polea pequeña y después sobre la grande.
  • Page 13 UNM-STV 650-10-270 Inhoudsopgave - deel 1 Let op: gebruiksaanwijzing deel 2 lezen en in acht nemen! Algemene aanwijzingen ..... Technische wijzigingen voorbehouden. Af- beeldingen kunnen van het origineel afwij- Leveringsomvang...... ken. Toepassing conform de bepalin- gen ......... Leveringsomvang Technische gegevens ....–...
  • Page 14 UNM-STV 650-10-270 lijning van v-riemschijf en ventilatorwiel. Manometer (containerdruk) De bevestigingsbouten weer aantrekken. TÜV-testflens 5. De V-snaar eerst over de kleine V-riem- Elektromotor schijf leggen en dan over de grote V- V-snaar riemschijf drukken. 6. V-snaarspanning controleren, procedure Riembeschermrooster eventueel herhalen. V-riemschijf 7.
  • Page 15 UNM-STV 650-10-270 Spis treści - części 1 Możliwość zmian technicznych zastrzeżona. Ilustracje mogą różnić się od oryginału. Wskazówki ogólne..... 11 Zakres dostawy Zakres dostawy ......11 – Sprężarka wraz z instrukcją obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......11 – Gumowe elementy antywibracyjne –...
  • Page 16 UNM-STV 650-10-270 sprężarki. Nie skręcać przy tym silnika Zawór kulowy spustu kondensatu elektrycznego. Przełącznik ciśnieniowy z 3. Zdjąć pas klinowy. przełącznikiem WŁ./WYŁ. 4. Przesunąć silnik elektryczny z powrotem Zawór bezpieczeństwa ok. 2 mm poza oznaczenie. Zwracać Manometr (ciśnienie zbiornika) uwagę zbieżność...
  • Page 17 UNM-STV 650-10-270 Оглавление Часть 1 Компания оставляет за собой право на внесение технических изменений. Общие указания ...... 13 Иллюстрации могут отличаться от оригинала. Комплект поставки ....13 Использование по назначению . 13 Комплект поставки Технические характеристики ..13 – Компрессор с...
  • Page 18 UNM-STV 650-10-270 Конструкция между двигателем и компрессорным агрегатом. Компрессорный агрегат 2. Ослабьте четыре винта крепления электродвигателя (рис. и Всасывающий фильтр передвиньте двигатель в направлении Пробка маслоналивного отверстия компрессорного агрегата. Не Резьбовая пробка маслосливного перекашивайте при этом отверстия электродвигатель. Маслоуказатель 3. Снимите клиновой ремень. Напорная...
  • Page 19 UNM STH/STV Inhaltsverzeichnis - Teil 2 Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise beachten! Allgemeine Hinweise....Bedienungsanleitung lesen! Symbole ........Prüfungen, Einstellungen, Wartungsarbeiten Sicherheitshinweise....in einem Wartungsbuch dokumentieren. Bei Inbetriebnahme ......Fragen Bezeichnung und Art.-Nr. des Gerä- tes angeben. Außerhalb von Deutschland Betrieb ........können andere gesetzliche oder sonstige Wartung ........
  • Page 20 UNM STH/STV Sicherheitshinweise • Betriebsanleitung für Behälter beachten! • Verboten: Manipulationen, Zweckent- WARNUNG fremdungen; Notreparaturen; andere En- ergiequellen verdichten; Peitschender Druckluftschlauch beim Sicherheitseinrichtungen entfernen oder Öffnen der Schnellkupplung! beschädigen; verwenden bei Undichtigkei- Druckluftschlauch festhalten! ten oder Betriebsstörungen; keine Origina- lersatzteile; zulässigen Verdichtungsenddruck überschreiten wie...
  • Page 21 UNM STH/STV 2.4.4 Elektrischer Anschluss 2.4.6 Gummischwingelemente anbringen • Netzspannung und Angaben auf dem Leis- tungsschild müssen identisch sein. Siehe Bedienungsanleitung Teil 1. • Elektrische Absicherung lt. Technische Da- Kompressor mit Gabelstapler oder Kran an- ten. heben. Hebezeug entsprechend Kompres- •...
  • Page 22 UNM STH/STV Intervall spätestens Tätigkeiten siehe Kapitel wöchentlich Ansaugfilter prüfen 2.6.7 50 h nach 1/2 Jahr Keilriemenspannung prüfen (wenn vorh.) 2.6.9 Ansaugfilter reinigen 2.6.7 Öl wechseln (1. Ölwechsel) 2.6.5 500 h nach 1 Jahr Öl wechseln (mineralisches Öl) 2.6.5 Ansaugfilter wechseln 2.6.7 Rückschlagventil und Einsatz wechseln 2.6.10...
  • Page 23 UNM STH/STV 2.6.6 Verschraubungen prüfen 2.6.11 Sicherheitsventil tauschen 1. Alle Schraubverbindungen auf sicheren 1. Kompressor ausschalten. Netzstecker Sitz prüfen, bei Bedarf nachziehen. ziehen. 2. Anzugsdrehmomente einhalten (Berech- 2. Gewinde des neuen Sicherheitsventils nung der Anzugsdrehmomente nach VDI mit Loctite® 243 bestreichen, oder mit 2230).
  • Page 24 UNM STH/STV Störungsbehebung Sicherheitshinweise beachten! Störung Ursache Behebung Motorschutzschal- Bei Störungen (z.B. Überhit- Kompressor ausschalten. Kurz unterbricht zung; Unterspannung; Verlän- warten. Bei Kompressoren mit Stromzufuhr gerungskabel zu lang oder mit externem Motorschutzschalter: falschem Querschnitt) löst der diesen betätigen. Kompressor Motorschutzschalter aus einschalten.
  • Page 25 UNM STH/STV Störung Ursache Behebung Betrieb ent- Entlastungsventil undicht Entlastungsventil reinigen oder weicht Druckluft wechseln über Entlas- tungsventil Nach Erreichen des Rückschlagventileinsatz Rückschlagventileinsatz reinigen Abschaltdrucks ent- undicht oder defekt oder erneuern (siehe weicht Druckluft Kap. 2.6.10) über Entlas- Rückschlagventil beschädigt Rückschlagventil ersetzen tungsventil bis zum Erreichen des Ein-...
  • Page 26 UNM STH/STV 2.11 REACh REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gülti- ge Chemikalienverordnung. Wir als „nachge- schalteter Anwender“, also als Hersteller von Erzeugnissen sind uns unserer Informations- pflicht unseren Kunden gegenüber bewusst. Um Sie immer auf dem neuesten Stand hal- ten zu können und über mögliche Stoffe der Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu informieren, haben wir folgende Website für...
  • Page 27 UNM STH/STV Table of contents - Part 2 General information Observe the safety instructions! General information ....Read the Instruction Manual! Symbols ........Document inspections, adjustments and Safety instructions ....10 maintenance work in a maintenance log Commissioning ......10 book.
  • Page 28 UNM STH/STV Safety instructions • Observe the Instruction Manual for ves- sels! WARNING • Prohibited: Manipulation, inappropriate use, temporary repairs, use of other ener- Uncontrolled movement of compressed gy sources, removal or use of damaged air hose when quick-action coupling is safety equipment, operating a leaking or opened! malfunctioning system, use of non-original...
  • Page 29 UNM STH/STV 2.4.4 Electrical connection Lift the compressor using a fork-lift truck or crane. Select lifting equipment capable of • The mains voltage must match that speci- supporting the weight of the compressor. fied on the rating plate. See technical data. •...
  • Page 30 UNM STH/STV Interval No later than Tasks chap- Weekly Check intake filter 2.6.7 50 h After 6 months Check V-belt tension (where applicable) 2.6.9 Clean intake filter 2.6.7 Change oil (1st oil change) 2.6.5 500 h After 1 year Change oil (mineral oil) 2.6.5 Change intake filter 2.6.7...
  • Page 31 UNM STH/STV 2.6.7 Clean intake filter 2. Apply Loctite® 243 to the thread of the new safety valve or wind Teflon tape See Part 1 of the Instruction Manual. around the valve. Do not purge the intake opening. No for- 3.
  • Page 32 UNM STH/STV Troubleshooting Observe the safety instructions! Problem Cause Remedy Protective motor In case of malfunctions (e.g. Switch off the compressor. Wait switch interrupts overheating; voltage; a short while. For compressors power supply. extension cable too long or with an external protective motor with incorrect cross-section), switch: actuate...
  • Page 33 1 year. products. If you have any special questions, Excluded warranty claims: Wear/consum- please consult the Schneider Airsystems Ser- able parts; improper use; overload; manipu- vice centre in your country (addresses in the lation/use for other than intended use;...
  • Page 34 UNM STH/STV 2.11 REACh REACh is a European Chemical Directive that came into effect in 2007. As "downstream users" and product manufacturers, we are aware of our duty to provide our customers with information. We have set up the follow- ing website to keep you updated with all the latest news and provide you with information on all the materials used in our existing prod-...
  • Page 35 UNM STH/STV Table des matière - Partie 2 Généralités Tenir compte des consignes de sécurité! Généralités ......17 Lire la notice d'utilisation! Pictogrammes ......17 Documenter les contrôles, les réglages, les Consignes de sécurité....18 travaux d'entretien dans un livret d'entre- Mise en service......
  • Page 36 UNM STH/STV Autres indications sur le compresseur Pictogramme Signification Pictogramme Signification Disjoncteur de protection Mise en marche/arrêt du moteur (externe) air comprimé non huilé air comprimé huilé Consignes de sécurité • Reposé et concentré, assurer le fonction- nement en bonne et due forme. AVERTISSEMENT •...
  • Page 37 UNM STH/STV • Prévoir un dégagement autour du réser- 4. Si le sens de rotation ne coïncide pas voir, de manière à pouvoir l'inspecter de avec celui de la flèche qui figure sur la l'extérieur et de l'intérieur. grille protectrice de courroie : changer le sens de rotation.
  • Page 38 UNM STH/STV 2.5.2 Prélèvement d'air compri- 2.5.3 Après l'utilisation mé 1. Arrêter le compresseur par le biais de la commande marche/arrêt (rep. 10). Raccorder un tuyau souple d'accouplement entre le robinet à boisseau sphérique 2. Couper l'alimentation électrique au ni- veau de l'interrupteur principal.
  • Page 39 UNM STH/STV 2.6.6 Contrôle des assemblages 1. Placer un récipient adéquat sous l'orifice de purge des condensats. vissés 2. Pour pouvoir vidanger les condensats, il 1. Vérifier que les assemblages vissés sont faut qu'il y ait une pression de 2 bars bien vissés et resserrer au besoin.
  • Page 40 UNM STH/STV 4. En cas d'endommagement au niveau du 3. Couper l'alimentation électrique au ni- siège, remplacer le clapet anti-retour veau de l'interrupteur principal. complet. 4. Vidanger l'huile. (Voir chap. 2.6.5.) 2.6.11 Remplacer la soupape de 5. Mettre de l'huile anticorrosive (viscosité SAE 30).
  • Page 41 UNM STH/STV Dérangement Cause Elimination Le compresseur ne La pression du réservoir est Evacuer la pression du réservoir démarre pas lors de supérieure à pression jusqu'à ce que le manostat s'en- sa mise en circuit d'enclenchement clenche automatiquement Alimentation électrique défec- Faire contrôler l'alimentation...
  • Page 42 UNM STH/STV Dérangement Cause Elimination compresseur Trop de produits de condensa- Vidanger les produits de conden- s'enclenche souvent tion dans le réservoir à pres- sation (voir le chap. 2.6.3) sion Compresseur surchargé Voir le point E soupape Pression de réservoir supé- Faire régler / remplacer le ma- sécurité...
  • Page 43 UNM STH/STV 2.11 REACh REACh est le nom de la directive sur les pro- duits chimiques applicable à l'ensemble de l'Europe depuis 2007. En notre qualité d'« utilisateur en aval », en l'occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d'information vis-à-vis de notre clientèle.
  • Page 44 UNM STH/STV Índice - Parte 2 Indicaciones generales Deben observarse las indicaciones de Indicaciones generales....26 seguridad. Símbolos ......... 26 Leer el manual de instrucciones. Indicaciones de seguridad ..27 Documentar las inspecciones, los ajustes y Puesta en servicio ..... 27 los trabajos de mantenimiento en un cuader- no de mantenimiento.
  • Page 45 UNM STH/STV Otras indicaciones en el compresor Símbolo Significado Símbolo Significado Conectar/desconectar Disyuntor (externo) Aire comprimido no lubri- Aire comprimido lubri- cado cado Indicaciones de • Trabajar descansado y concentrado para asegurar un funcionamiento correcto. seguridad • Proteja su propia integridad así como al resto de personas, los animales, los mate- ADVERTENCIA riales y al medio ambiente adoptando las...
  • Page 46 UNM STH/STV 2.4.2 Antes de la primera puesta 5. Apagar el compresor con el interruptor de conexión/desconexión. en servicio 6. Interrumpir el suministro de corriente 1. Efectuar un examen visual. con el interruptor principal. 2. Comprobar la conexión eléctrica. Esta medida solo puede ser realizada por 3.
  • Page 47 UNM STH/STV 2.5.3 Después del uso 1. Apagar el compresor en el interruptor de conexión/desconexión (pos. 10). 2. Interrumpir el suministro de corriente con el interruptor principal. Mantenimiento Deben observarse las indicaciones de seguridad. Intervalo Máximo Tareas Véase cap. En caso necesa- Limpiar el compresor 2.6.2 Después de cada...
  • Page 48 UNM STH/STV 2.6.6 Comprobar los atornillados 1. Colocar un recipiente adecuado debajo de la salida de condensados. 1. Comprobar que todas las uniones atorni- 2. Para que puedan salir, se debe disponer lladas asientan correctamente y apretar- de una presión de máx. 2 bar. las en caso necesario.
  • Page 49 UNM STH/STV 2.6.11 Cambiar la válvula de segu- 3. Interrumpir el suministro de corriente con el interruptor principal. ridad 4. Vaciar el aceite. (Véase el cap. 2.6.5) 1. Apagar el compresor. Volver a extraer el 5. Añadir aceite anticorrosivo (viscosidad enchufe de red.
  • Page 50 UNM STH/STV Fallo Causa Solución El compresor no se La presión del depósito supera Purgar la presión del depósito pone en marcha al la presión de conexión hasta que el presostato se conec- encenderlo te automáticamente Suministro de corriente inco- Encargar la comprobación del su- rrecto ministro de corriente a una per-...
  • Page 51 UNM STH/STV Fallo Causa Solución compresor Exceso de condensados en el Purgar los condensados (véase conecta fre- depósito de presión cap. 2.6.3) cuencia Sobrecarga del compresor Véase el punto E La válvula de segu- La presión del depósito es Encargar el ajuste o la renova- ridad descarga superior a la presión de desco- ción del presostato a una perso-...
  • Page 52 UNM STH/STV Inhoudsopgave - deel 2 Algemene aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! Algemene aanwijzingen ..... 34 Gebruiksaanwijzing doorlezen! Symbolen ........ 34 Controles, instellingen, onderhoudswerk- Veiligheidsaanwijzingen ..... 35 zaamheden in een onderhoudsboek docu- Inbedrijfname ......35 menteren. Bij vragen naam en art.-nr. van het apparaat aangeven.
  • Page 53 UNM STH/STV Verdere aanwijzingen op de compressor Symbool Betekenis Symbool Betekenis Motorveiligheidsschake- In-/Uitschakelen laar (extern) olievrije perslucht geoliede perslucht Veiligheidsaanwijzin- noodzakelijke beschermende maatregelen, instructie in de apparaten en voorzorgs- maatregelen om gezondheisschade, mate- riële schade. waardeschade, schade aan WAARSCHUWING het milieu of gevaren voor ongevallen te Zwiepende persluchtslang bij het ope- vermijden.
  • Page 54 UNM STH/STV 2.4.2 Vóór de eerste inbedrijfna- 6. Voeding op de hoofdschakelaar onder- breken. Deze maatregel moet door een gediplomeer- 1. Visuele controle uitvoeren. de elektrotechnicus worden uitgevoerd: 2. Elektrische aansluiting controleren. 1. Fasen verwisselen. 3. Oliepeil controleren (zie hst. 2.6.4). 2.
  • Page 55 UNM STH/STV Onderhoud Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! Interval uiterlijk Werkzaamheden hoofd- stuk indien nodig Compressor reinigen 2.6.2 na elk gebruik Condensaat uit drukvat laten weglopen 2.6.3 dagelijks Inbedrijfname Oliepeil controleren, evt. bijvullen 2.6.4 eenmalig na 10 h Schroefverbindingen controleren 2.6.6 wekelijks Aanzuigfilter controleren 2.6.7...
  • Page 56 UNM STH/STV openschroeven, afgewerkte olie volledig V-snaarspanning instellen/vervangen: laten weglopen. Zie Gebruiksaanwijzing deel 1. 3. Olieaftapschroef dichtschroeven. 2.6.10 Terugslagventiel reinigen/ 4. Vastgestelde oliehoeveelheid ingieten. vervangen 5. Oliepeil controleren, indien nodig corri- 1. Sluitschroef losschroeven. (afbeelding geren. Olievulstop resp. oliemeetstok erin steken. 2.
  • Page 57 UNM STH/STV 2.7.2 Afvalverwerking Compressor droog bewaren en niet blootstel- len aan sterke temperatuurschommelingen. Verpakkingsmateriaal en apparaat volgens de geldende voorschriften als afval verwer- ken. Verhelpen van een storing Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! Storing Oorzaak Verhelpen Motorveiligheids- Bij storingen (bijv. oververhit- Compressor uitschakelen.
  • Page 58 UNM STH/STV Storing Oorzaak Verhelpen Compressor loopt Aanzuigfilter sterk vervuild Aanzuigfilter reinigen of vervan- continu door Persluchtgereedschappen heb- Luchtverbruik van de gereed- ben te hoog luchtverbruik schappen controleren. Contact opnemen met servicepartner Lekkage op de compressor Lekkage lokaliseren, contact op- nemen met servicepartner Te veel condensaat in de con- Condensaat laten weglopen (zie...
  • Page 59 UNM STH/STV Reservedelenservice gebrekkig / verkeerd / geen onderhoud; op- hoping van stof en vuil; niet toegestane / De actuele exploded view tekeningen en re- verkeerde werkwijze; niet in acht nemen van servedelenlijsten van onze producten kunt u de gebruiksaanwijzing; verkeerde verwer- vinden op onze website www.schneider-air- kings-/ werkmiddelen;...
  • Page 60 UNM STH/STV Spis treści - części 2 Wskazówki ogólne Należy przestrzegać wskazówek Wskazówki ogólne..... 42 dotyczących bezpieczeństwa! Symbole ........42 Należy przeczytać instrukcję obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa ..43 Kontrole, ustawienia i prace konserwacyjne Uruchamianie ......43 należy udokumentować książce konserwacji. W razie pytań należy podać Eksploatacja......
  • Page 61 UNM STH/STV Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie sprężone powietrze nie sprężone powietrze zawierające oleju zawierające olej Wskazówki • Aby zapewnić prawidłową eksploatację, należy być wypoczętym bezpieczeństwa skoncentrowanym. • Chronić siebie, inne osoby, zwierzęta, OSTRZEŻENIE przedmioty oraz otoczenie za pomocą Możliwość uderzenia przez wąż...
  • Page 62 UNM STH/STV • Tabliczka znamionowa musi być dobrze 4. Jeśli kierunek obrotów nie odpowiada widoczna. kierunkowi wskazywanemu przez strzałkę na kratce ochronnej paska: 2.4.2 Przed pierwszym zmienić kierunek obrotów. uruchomieniem 5. Wyłączyć sprężarkę pomocą 1. Przeprowadzić kontrolę wzrokową. przełącznika WŁ./WYŁ. 2.
  • Page 63 UNM STH/STV 2.5.2 Pobór sprężonego 2.5.3 Po użyciu powietrza 1. Wyłączyć sprężarkę pomocą przełącznika WŁ./WYŁ. (poz. 10). Podłączyć elastyczny przewód łączący pomiędzy zaworem kulowym (poz. 22) oraz 2. Przerwać zasilanie prądem za pomocą wyłącznika głównego. siecią przewodów rurowych wzgl. osuszaczem chłodniczym sprężonego powietrza.
  • Page 64 UNM STH/STV 2.6.7 Czyszczenie filtra ssącego 3. Otworzyć zawór kulowy (poz. 09). 4. Zamknąć zawór kulowy, Patrz instrukcja obsługi, część 1. wypływa już więcej kondensat. Nie przedmuchiwać otworu ssącego. Do 2.6.4 Kontrola poziomu oleju środka nie mogą wniknąć ciała obce. Nigdy nie należy używać...
  • Page 65 UNM STH/STV Wyłączanie z 6. Włożyć zatyczkę wlewu oleju lub prętowy wskaźnik poziomu oleju. eksploatacji 7. Rozgrzać sprężarkę, następnie wyłączyć. Należy przestrzegać wskazówek 8. Zdjąć filtr ssawny. Wlać niewielką ilość dotyczących bezpieczeństwa! oleju chroniącego przed korozją do 2.7.1 Konserwacja otworów zasysających.
  • Page 66 UNM STH/STV Usterka Przyczyna Sposób usuwania Sprężarka włącza Przewód zasilający Sprawdzić długość i przekrój się na krótko po niedozwoloną długość lub też przewodu zasilającego (patrz osiągnięciu ciśnienia przekrój przewodu jest zbyt rozdz. 2.4.4) włączania mały brzęczy, następnie wyłącza się automatycznie Sprężarka pracuje Silnie zabrudzony filtr ssący...
  • Page 67 Schneider Airsystems w nieprawidłowe środki eksploatacyjne Państwa kraju zamieszkania (wykaz adresów robocze; nieprawidłowe przyłącze załączniku) przedstawicielem elektryczne; nieodpowiednie ustawienie. handlowym. 2.11 REACh 2.10 Warunki gwarancji...
  • Page 68 UNM STH/STV Оглавление - Часть 2 Прочитайте руководство по эксплуатации! Общие указания ...... 50 Регистрируйте выполнение проверок, настроек, технического обслуживания в Предупреждающие знаки ..50 журнале технического обслуживания. При Правила техники безопасности . 51 возникновении вопросов указывайте Ввод в эксплуатацию ....52 наименование...
  • Page 69 UNM STH/STV Дополнительные указания на компрессоре Знак Значение Знак Значение Защитный автомат Включение/выключение электродвигателя (внешний) Сжатый воздух, не Сжатый воздух, содержащий масла содержащий масло Правила техники Предупреждение безопасности Повреждения соединительного Предупреждение кабеля! Защищайте кабель от истирания об Резкое непредвиденное движение острые...
  • Page 70 UNM STH/STV Ввод в эксплуатацию • Электрический предохранитель согласно техническим характеристикам. Соблюдайте правила техники • Соблюдайте предписания VDE 0100 и безопасности! 0105. 2.4.1 Требования к месту • Установите главный выключатель (не установки входит в комплект поставки)! • Помещения должны быть сухими, При...
  • Page 71 UNM STH/STV Эксплуатация Компрессор запускается и автоматически отключается: Соблюдайте правила техники компрессор готов к эксплуатации. безопасности! При достижении давления, необходимого Не перегружайте компрессор: не для включения, компрессор снова превышайте макс. число циклов автоматически запускается. включения и соотношение времени 2.5.2 Отбор сжатого воздуха работы...
  • Page 72 UNM STH/STV (поз. 09). Закройте шаровой кран полностью стечь отработавшему после того, как перестанет выходить маслу. воздух. 3. Заверните пробку маслосливного отверстия. 2.6.2 Чистка компрессора 4. Залейте заданный объём масла. • Отчистите охлаждающие рёбра на 5. Проверьте уровень масла, при цилиндре, головке...
  • Page 73 UNM STH/STV 2.7.1 Консервация 3. Удалите все крепёжные пробки поворотом на 1/4 оборота и снимите Если компрессор не будет переднюю защитную решётку ремня. эксплуатироваться в течение длительного Проверка натяжения клинового времени (более 6 месяцев) или если ремня: эксплуатация нового компрессора Нажмите...
  • Page 74 UNM STH/STV Устранение неисправностей Соблюдайте правила техники безопасности! Неисправность Причина Устранение А Защитный автомат При повреждениях Выключите компрессор. двигателя (например, перегреве; Немного подождите. Если прерывает подачу низком напряжении; слишком компрессор оснащён внешним тока длинном кабеле или его защитным автоматом неправильном поперечном...
  • Page 75 UNM STH/STV Неисправность Причина Устранение Компрессор Всасывающий фильтр сильно Почистите или замените работает загрязнён всасывающий фильтр непрерывно Слишком большое Проверьте расход воздуха потребление воздуха инструментов. Свяжитесь с пневмоинструментом партнёром по сервису Негерметичность Локализуйте утечку, свяжитесь компрессора с партнёром по сервису Слишком...
  • Page 76 UNM STH/STV Неисправность Причина Устранение Маслозаполненный В масле накапливается Параметры компрессора компрессор: конденсат выбраны неправильно, повышение уровня свяжитесь с партнёром по масла без его сервису долива Высокая влажность воздуха Замените масло л Компрессор с Клиновой ремень или Найдите место касания и...
  • Page 78 Service Service Deutschland Schweiz Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Systems (Schweiz) AG Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Moosmattstrasse 24 D-72770 Reutlingen 8953 Dietikon +49 (0) 71 21 9 59-2 44 +41 - 44 744 27 27 +49 (0) 71 21 9 59-2 69 +41 - 44 744 27 28 E-Mail: service@tts-schneider.com E-Mail: info-ch@tts-schneider.com Österreich...

Ce manuel est également adapté pour:

H 112 003