Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Originele gebruiksaanwijzing
Originalbruksanvisning
UNM STS 660-10-270 (XDK)
H812000 (H812010)
UNM STS 660-10-500 (XDK)
H813000 (H813010)
UNM STS 580-15-270 (XDK)
H822000 (H822010)
UNM STS 580-15-500 (XDK
H823000 (H823010)
Part 1
I/1
Partie 1
I/3
Parte 1
I/5
Deel 1
I/7
Del 1
I/9
)
G875595_001
2010/09/jbrg-08
Part 2
II/1
Partie 2
II/7
Parte 2
II/14
Deel 2
II/21
Del 2
II/27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schneider Airsystems UNM STS 660-10-270

  • Page 1 II/14 Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 Deel 2 II/21 Originalbruksanvisning Del 1 Del 2 II/27 UNM STS 660-10-270 (XDK) H812000 (H812010) UNM STS 660-10-500 (XDK) H813000 (H813010) UNM STS 580-15-270 (XDK) H822000 (H822010) UNM STS 580-15-500 (XDK H823000 (H823010) G875595_001 2010/09/jbrg-08...
  • Page 2 UNM STS 660-10-270 1025 1800 max. min. 60:40 5-35...
  • Page 3 UNM STS 660-10-270 XDK 1025 1800 max. min. 60:40 5-35...
  • Page 4 UNM STS 660-10-500 1025 1945 max. min. 60:40 5-35...
  • Page 5 UNM STS 660-10-500 XDK 1025 1945 1070 max. min. 60:40 5-35...
  • Page 6 UNM STS 580-15-270 1800 max. min. 60:40 5-35...
  • Page 7 UNM STS 580-15-270 XDK 1800 max. min. 60:40 5-35...
  • Page 8 UNM STS 580-15-500 1945 max. min. 60:40 5-35...
  • Page 9 UNM STS 580-15-500 XDK 1945 1070 max. min. 60:40 5-35...
  • Page 11 UNM STS 4 kW Table of contents - Part 1 V-belt Belt guard grating Scope of delivery ...... V-belt disc Conventional use ...... Fan wheel Technical data ......Ball valve Components......Rubber dampers Commissioning ......With version UNM STS ... XDK: Operation ........
  • Page 12: Vessel Inspections

    UNM STS 4 kW correctly. Tighten the mounting screws centre") must be compiled for the vessel. again. Register the vessel with an "approved test centre", stating this data. The centre initiates 5. Fit the V-belt over the small V-belt disc and certifies an installation check by an first, then stretch it over the large V-belt authorised expert and specifies the inter-...
  • Page 13 UNM STS 4 kW Table des matières - partie 1 Soupape de sûreté Manomètre (pression de la cuve) Eléments fournis ....... Bride de contrôle TÜV (service des Consignes d'utilisation ....mines allemand) Caractéristiques techniques ..Moteur électrique Courroies trapézoïdales Structure ......... Grille protectrice de courroie Mise en service......
  • Page 14: Contrôles De La Cuve

    UNM STS 4 kW 1.8 Contrôles de la cuve Régler la tension/remplacer la courroie trapézoïdale : Pour la cuve, il convient de constituer un 1. Repérer la position du moteur électrique dossier de contrôle (recueil de tous les docu- sur la plaque de base, entre le moteur et ments relatifs au réservoir, et notamment le groupe de compresseur.
  • Page 15 UNM STS 4 kW Índice - Parte 1 Motor eléctrico Correa trapezoidal Suministro ....... Rejilla protectora de la correa Uso previsto......Polea de correa Datos técnicos ......Rueda de ventilador Composición......Llave de bola Elementos oscilantes de goma Puesta en servicio ..... Funcionamiento ......
  • Page 16 UNM STS 4 kW 1.8 Comprobaciones en el depó- en dirección al grupo de compresión. sito Procurar no ladear el motor eléctrico. 3. Extraer la correa trapezoidal. Para el depósito debe elaborarse un libro de comprobación sin forma (recopilación de to- 4.
  • Page 17: Inhoudsopgave - Deel

    UNM STS 4 kW Inhoudsopgave - deel 1 Riembeschermrooster V-riemschijf Leveringsomvang...... Ventilatorwiel Toepassing conform de bepalin- Kogelkraan gen ......... Rubberen trilelementen Technische gegevens ....Bij variant UNM STS ... XDK: Opbouw........Perslucht-koeldroger Inbedrijfname ......Omloopleiding Gebruik ........Verbindingsslang Onderhoud....... 1.5 Inbedrijfname Keuringen van de tank....
  • Page 18 UNM STS 4 kW 4. Elektromotor weer terugschuiven, ca. 2 menten van de erkende "keuringsinstelling") mm verder dan de markering. Let op uit- worden aangelegd. Tank met vermelding lijning van v-riemschijf en ventilatorwiel. van deze gegevens bij een „erkende keu- De bevestigingsbouten weer aantrekken.
  • Page 19 UNM STS 4 kW Innholdsfortegnelse – del 1 Gummisvingeelementer For variant UNM STS ... XDK: Innholdet i esken ...... Trykkluftkjøletørker Hensiktsmessig bruk ....Omløpsledning Tekniske data ......Koblingsslange Oppbygning ......1.5 Igangsetting Igangsetting......Bruk........1.6 Bruk For variant UNM STS ... XDK: Vedlikehold ......
  • Page 20 UNM STS 4 kW 1.8 Kontroll av beholderen bestemmer dessuten frister for senere kon- troller. For beholderen skal det legges ved en ufor- Dokumentasjon for beholderen (typegod- mell kontrollbok (samling av all dokumenta- sjon beholderen, inkludert kjennelse) og kontrollattester skal oppbe- kontrolldokumenter fra „godkjent kontrollin- vares gjennom hele beholderens levetid.
  • Page 21 UNM STS/STL Table of contents - Part 2 Overall dimensions: width depth x height [mm] General information ....Weight [kg] Symbols and their meaning ..Safety instructions ....Working pressure [bar] Commissioning ......Operation ........ Vessel pressure [bar] Maintenance......Vessel capacity [l] Decommissioning......
  • Page 22 UNM STS/STL 2.4.3 Electrical connection WARNING • The mains voltage must match that speci- fied on the rating plate. Damage to the connexion cable! Protect it from sharp edges, oil and heat! • Electric protection according to technical Grasp the plug and unplug it from the data.
  • Page 23 UNM STS/STL Prevent the vessel from emptying completely When the switch-on pressure is reached, the during longer downtimes***: compressor restarts automatically. Close ball valve (item 22). 2.5.2 Compressed air bleeding Install the elastic connecting hose between 2.5.1 Insert the ball valve (item 22) and compressed air 1.
  • Page 24 UNM STS/STL ball valve (item 04), open it and drain discs. It may not give more the width of the used oil completely. V-belt (Figure 7a). 3. Close the mini ball valve. Setting/Adjusting V-belt tension: 4. Add the prescribed quantity of oil. See instruction manual, part 1.
  • Page 25 UNM STS/STL 2.8 Troubleshooting Problem Cause Remedy Protective motor In case of malfunctions (e.g. Switch off the compressor. Wait switch interrupts overheating; voltage; a short while. Actuate the protec- power supply extension cable too long or tive motor switch is available. with incorrect cross-section), Switch on the compressor.
  • Page 26 UNM STS/STL Problem Cause Remedy Compressor Excessive condensate in the Drain condensate (see switches fre- pressure tank. Chap. 2.6.3). quently. Compressor overloaded. See item E Safety valve blows Vessel pressure is higher than Have the pressure switch reset/ out. the set switch-off pressure. replaced by a qualified person.
  • Page 27 UNM STS/STL Table des matière - Partie 2 Vitesse maximale en fonctionne- ment [tr/min] Généralités ......Dimensions : hauteur x profon- Les pictogrammes et leur signifi- deur x largeur [mm] cation........Poids [kg] Consignes de sécurité....Mise en service......Pression de service [bars] Fonctionnement ......
  • Page 28: Conditions Du Lieu De Mise En Place

    UNM STS/STL • Prévoir un dégagement autour du réser- AVERTISSEMENT voir, de manière à pouvoir l'inspecter de l'extérieur et de l'intérieur. Troubles de l'audition dus au bruit pen- dant le fonctionnement ! • Plaque signalétique bien visible. Porter une protection auditive ! 2.4.2 Avant la première mise en servi- AVERTISSEMENT...
  • Page 29: Fonctionnement

    UNM STS/STL 2.4.5 Mettre des caoutchoucs antivi- 2.5.1 Utilisation bratoires. 1. Raccorder le compresseur au réseau Soulever le compresseur avec une grue. Sé- électrique. lectionner un outil de levage adapté au poids 2. Mettre le compresseur sous tension par du compresseur. Se reporter aux caractéris- le biais de la commande marche/arrêt tiques techniques.
  • Page 30 UNM STS/STL 2.6.1 Avant toute opération d'entre- 6. Éliminer l'huile usagée selon les prescrip- tien tions en vigueur. 1. Arrêter le compresseur par le biais de la Recommandation : huile minérale réf. commande marche/arrêt (pos. 10) (si B111002, huile synthétique réf. B111006. présente).
  • Page 31: Remplacer La Soupape De Sûreté

    UNM STS/STL 2. Nettoyer l'insert, le remplacer en cas prolongée (6 mois et plus) ou que sa mise en d'endommagement, d'empreintes ou de service est longuement différée après sa li- durcissement. vraison. 3. Nettoyer le siège, remplacer le clapet 1. Remplacer l’huile anticorrosive (viscosité anti-retour complet en cas d'endomma- SAE 30).
  • Page 32 UNM STS/STL Dysfonctionne- Cause Correction ment compresseur Le câble de raccordement au Vérifier la longueur de raccorde- démarre briève- réseau est trop long ou sa sec- ment au réseau et la section de ment / ronfle et tion est trop faible. câble (voir chap.2.4.3).
  • Page 33: Garantie

    UNM STS/STL Dysfonctionne- Cause Correction ment Compresseur La courroie trapézoïdale ou la Chercher le point de contact, éli- entraîné par cour- poulie de courroie frotte con- miner le défaut roie trapézoïdale : tre la grille protectrice. bruits de fonction- Glissement de la courroie tra- Tendre la courroie trapézoïdale nement inhabituels pézoïdale...
  • Page 34 UNM STS/STL Índice - Parte 2 Número máximo de revoluciones de servicio [rpm] Indicaciones generales....14 Dimensiones: alto x profundi- Los símbolos y su significado ..14 dad x ancho [mm] Indicaciones de seguridad ..14 Peso [kg] Puesta en servicio ..... 15 Funcionamiento ......
  • Page 35: Requisitos Del Lugar De Instalación

    UNM STS/STL 2.4.2 Antes de la primera puesta en ADVERTENCIA servicio 1. Efectuar un examen visual. Daños auditivos debido al ruido durante el funcionamiento. 2. Comprobar la conexión eléctrica. Utilizar protección para los oídos. 3. Comprobar el nivel de aceite (véase el cap.
  • Page 36 UNM STS/STL 2.4.5 Colocación de los elementos os- 2.5.1 cilantes de goma 1. Conectar el compresor a la red eléctrica. Levantar el compresor con una grúa. Utilizar 2. Encender el compresor con el interruptor un equipo elevador adecuado para el peso de conexión/desconexión (pos.
  • Page 37 UNM STS/STL salida de condensados (pos. 09) y volver 2.6.6 Comprobar los atornillados a cerrarla cuando pare de salir aire. 1. Comprobar que todas las uniones atorni- lladas asientan correctamente y apretar- 2.6.2 Limpiar el compresor las en caso necesario. •...
  • Page 38: Puesta Fuera De Servicio

    UNM STS/STL 3. Atornillar firmemente una nueva válvula 2. Dejar el compresor en marcha hasta que de seguridad en sentido horario. se caliente, desconectarlo e interrumpir el suministro de corriente. 2.7 Puesta fuera de servicio 3. Dejar salir el condensado, despresurizar Deben observarse las indicaciones de el compresor.
  • Page 39 UNM STS/STL Fallo Causa Solución El compresor fun- Las herramientas neumáticas Comprobar el consumo de aire. ciona continua- consumen demasiado aire Ponerse en contacto con la em- mente presa de servicios colaboradora Fuga en el compresor Localizar, ponerse en contacto con concesionario de servicio asociado Exceso de condensados en el...
  • Page 40 UNM STS/STL Fallo Causa Solución Compresor La correa trapezoidal o las Buscar el punto de contacto y so- accionamiento poleas hacen contacto con la lucionarlo correa trapezoidal: rejilla protectora ruidos de marcha La correa trapezoidal se cae Tensar correa trapezoidal extraños (véase cap.
  • Page 41 UNM STS/STL Inhoudsopgave - deel 2 Afmetingen: hoogte x diepte x breedte [mm] Algemene aanwijzingen ..... 21 Gewicht [kg] Symbolen en hun betekenis..21 Veiligheidsaanwijzingen ..... 21 Werkdruk [bar] Inbedrijfname ......22 Gebruik ........23 Tankdruk [bar] Onderhoud....... 23 Containerinhoud [l] Buitenbedrijfstelling ....
  • Page 42: Inbedrijfname

    UNM STS/STL 2.4.3 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING • Netspanning en gegevens op het plaatje moeten identiek zijn. Beschadigingen aan de aansluitkabel! Beschermen tegen scherpe randen, olie en • Elektrische beveiliging vlg. Technische Ge- hitte! gevens. Bij de stekker uit het stopcontact trekken! •...
  • Page 43 UNM STS/STL 2.5 Gebruik kelt automatisch uit: de compressor is bedrijfsgereed. Compressor niet overbelasten: het max. Bij het bereiken van de inschakeldruk start aantal schakelcycli en de verhouding be- drijfstijd ten opzichte van stilstand niet de compressor automatisch weer. overschrijden! 2.5.2 Persluchtafname Volledig legen van de tank bij langere stil-...
  • Page 44 UNM STS/STL 2.6.4 Oliepeil controleren 2.6.9 V-snaarspanning controleren, instellen, vervangen 1. Oliepeil moet zich tussen de onderste en bovenste markering bevinden (oliepeil- Voorbereiding: stok/oliekijkglas). (afbeelding 4a) Alle bevestigingsstoppen door 1/4 slag om- 2. Indien nodig corrigeren. draaien verwijderen, voorste riembescherm- rooster verwijderen.
  • Page 45: Afvalverwerking

    UNM STS/STL 2.7.2 Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal en apparaat volgens de geldende voorschriften als afval verwerken. 2.8 Verhelpen van een storing Storing Oorzaak Verhelpen Motorveiligheids- Bij storingen (bijv. oververhit- Compressor uitschakelen. Een schakelaar onder- ting; onderspanning; verlen- ogenblik wachten. Evt. aanwezi- breekt gingskabel te lang of met externe...
  • Page 46 UNM STS/STL Storing Oorzaak Verhelpen Compressor scha- Zeer veel condensaat in het Condensaat laten weglopen (zie kelt vaak in drukvat Hfdst. 2.6.3) Compressor overbelast Zie punt E Veiligheidsventiel Containerdruk hoger dan de Drukschakelaar door bevoegde blaast af ingestelde uitschakeldruk persoon opnieuw instellen / laten vervangen Veiligheidsventiel defect vervangen of contact opnemen...
  • Page 47 UNM STS/STL Innholdsfortegnelse – del 2 Høyeste arbeidsturtall [o/min] Generelle anvisninger ....27 Mål: høyde x dybde x bredde Symboloversikt......27 [mm] Sikkerhetsanvisninger ....27 Vekt [kg] Igangsetting......28 Bruk........28 Arbeidstrykk [bar] Vedlikehold ......29 Ute av drift ......30 Beholdertrykk [bar] Feil og utbedring.......
  • Page 48 UNM STS/STL • Elektrisk sikring iht. tekniske data. ADVARSEL • Hovedbryter og tilkoblingskabel (ikke in- kludert) må installeres. Skade på tilkoblingskabel. Beskytt den mot skarpe kanter, olje og Ledning: min. ledningstverrsnitt varme. 2,5 mm²; maks. ledningslengde 10 m. Trekk i støpselet når du skal ta kabelen ut For kompressorer på...
  • Page 49 UNM STS/STL Steng kulekranen (pos. 22). 2.5.2 Trykkluftuttak Koble en elastisk koblingsslange mellom ku- 2.5.1 Bruk lekranen (pos. 22) og rørledningsnettet eller 1. Koble kompressoren til strømnettet. trykkluftkjøletørkeren. 2. Slå kompressoren på med PÅ/AV-bryte- 2.5.3 Etter bruk: ren (pos. 10) eller hovedbryteren. Kom- 1.
  • Page 50 UNM STS/STL 4. Fyll på angitt mengde olje. Justere kileremstrammingen / skifte ki- lerem: 5. Kontroller oljenivået, og korriger ved be- hov. Sett på igjen oljepåfyllingspluggen Se bruksanvisning, del 1. eller slangen. 2.6.10 Rengjøre/skifte tilbakeslagven- 6. Den brukte oljen avfallshåndteres etter gjeldende forskrifter.
  • Page 51 UNM STS/STL 2.8 Feil og utbedring Symptom Årsak Løsning Motorvernbryteren Motorvernbryteren utløses ved Slå av kompressoren. Vent litt. kutter strømforsy- feil (f.eks. overoppheting, Trykk inn ekstern motorvernbry- ningen underspenning, for lang forlen- ter, hvis tilgjengelig. Slå på kom- gelseskabel eller med feil tverr- pressoren.
  • Page 52 UNM STS/STL Symptom Årsak Løsning Sikkerhetsventilen Beholdertrykket er høyere enn Få fagfolk til å justere / skifte ut blåser ut det innstilte utkoblingstrykket trykkbryteren Defekt sikkerhetsventil Skift ut eller kontakt vår service- partner Kompressoren blir For lite tilførselsluft Sørg for tilstrekkelig utlufting og for varm ventilering Kjøleribbene...
  • Page 53 Year of CE mark: UNM STS 660-10-270, p = 11 bar, V= 270 l, DN 16 T800170 UNM STS 660-10-270 XDK, p = 11 bar, V= 270 l, DN 16 T800171 UNM STS 660-10-500, p = 11 bar, V= 500 l, DN 16...
  • Page 54 Bijlage voor de conformiteitsverklaring van 02.09.2010 voor zuigercompressor Tillegg til samsvarserklæring av 02.09.2010 for stempelkompressor UNM STS 660-10-270 p = 11 bar, V= 270 l, DN 16; UNM STS 660-10-270 XDK, p = 11 bar, V= 270 l, DN 16; UNM STS 660-10-500, p = 11 bar, V= 500 l, DN 16;...
  • Page 56 Ersatzteilkatalog / spare parts catalogue / catalogue de pièces de rechange en ligne / catálogo de piezas de recambio / reserveonderdelencatalogus / katalog części zamiennych / pótalkatrész katalógusunkat folyamatosan / katalog náhradních dílů / katalóg náhradných dielov / каталога запасных частей: ...

Table des Matières