Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RO
Înainte de a monta regulatorul de debit, parcur-
geți în întregime instrucțiunile de instalare și ope-
rare!
Instalarea, punerea în funcțiune, operarea și men-
tenanța se vor efectua doar de către un specialist!
Instrucțiunile de instalare și operare, precum și
toate celelalte instrucțiuni conexe se vor preda
utilizatorului instalației!
Cuprins
1
Informații generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
Instrucțiuni de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3
Transport, depozitare și ambalaj . . . . . . . . . . . . 2
4
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5
Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6
Funcționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7
Returnarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mentenanța . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Garanția . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
10 Descrierea defecțiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fig. 1.1 Regulatorul proporțional de debit
OVENTROP GmbH & Co. KG
Paul-Oventrop-Straße 1
D-59939 Olsberg
Telefon
+49 (0)29 62 82-0
Telefax
+49 (0)29 62 82-400
E-Mail
mail@oventrop.de
Internet www.oventrop.com
Informații despre persoanele noastre de contact la
nivel mondial găsiți pe site-ul www.oventrop.com.
Armături + Sisteme Premium
Regulator proporțional de debit
Instrucțiuni de instalare și operare pentru specialist
1.2 Păstrarea instrucțiunilor
Aceste instrucțiuni de instalare și operare se păs-
trează pentru a putea fi consultate ulterior.
1.3 Protecția drepturilor de autor
Aceste instrucțiuni de instalare și utilizare sunt prote-
jate prin drepturi de autor.
1.4 Explicarea simbolurilor
Instrucțiunile de siguranță sunt marcate prin simbo-
luri. Instrucțiunile trebuie respectate pentru preveni-
rea accidentelor, pagubelor materiale și a defecțiu-
nilor.
PERICOL
ricol iminent de moarte sau accidentare gravă în ca-
zul nerespectării măsurilor de siguranță.
AVERTISMENT
un potențial pericol de moarte sau accidentare gravă
în cazul nerespectării măsurilor de siguranță.
PRECAUȚIE
potențial pericol de accidentare ușoară, cu consecin-
țe limitate în cazul nerespectării măsurilor de siguran-
ță.
ATENȚIE
litatea producerii unor pagube materiale în cazul ne-
respectării măsurilor de siguranță.
Drepturile rezervate asupra modificărilor.
134305081
01/2018
pentru „Regudis W"
PERICOL semnalează un pe-
AVERTISMENT semnalează
PRECAUȚIE semnalează un
ATENȚIE semnalează posibi-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour oventrop Regudis W

  • Page 1 OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 D-59939 Olsberg Telefon +49 (0)29 62 82-0 Telefax +49 (0)29 62 82-400 E-Mail mail@oventrop.de Internet www.oventrop.com Drepturile rezervate asupra modificărilor. Informații despre persoanele noastre de contact la nivel mondial găsiți pe site-ul www.oventrop.com. 134305081 01/2018...
  • Page 2 Regulatorul proporțional de debit se utilizează în mo- – A nu se expune la fluide agresive sau la surse de dulele termice pentru locuințe Oventrop „Regudis W“ căldură pentru reglarea circuitului de încălzire în funcție de –...
  • Page 3 4.3 Diferența între modelele existente La instalarea unui nou regulator proporțional de de- bit trebuie verificat mai întâi care este modelul exis- tent instalat în modulul termic „Regudis W“. Versiunea 1: Montarea droselurilor pentru apa rece A se respecta avertismentele de la secțiunea 2 (instrucțiunile de siguranță)!
  • Page 4 9 Garanția - Proba de etanșeitate a tuturor armăturilor și racordurilor. Se aplică termenii și condițiile generale de acordare a garanției ale firmei Oventrop valabile la momentul – Curățarea filtrelor de impurități (vezi 7). livrării. 10 Descrierea defecțiunilor Acest formular de descriere a defecțiunilor trebuie completat în întregime și returnat împreună cu regulatorul proporțional de debit.
  • Page 5 Valves, controls + systems Proportional flow controller for “Regudis W“ Installation and operating instructions for the specialised installer Read installation and operating instructions in their entirety before installing the proportional flow con- troller Installation, initial operation, operation and main- tenance must only be carried out by qualified...
  • Page 6 The proportional flow controllers are used in Oventrop – Do not expose to aggressive fluids or heat sources. “Regudis W” dwelling stations for heating circuit con- – Protect the proportional flow controller from direct trol for hot water preparation via the heat exchanger sunlight and mechanical agitation.
  • Page 7 – Proportional flow controller (pos. 1) following address: – Cold water throttling discs (pos. 5/6/7) with spacer ring (pos. 9) in the potable water entry of the pro- OVENTROP GmbH & Co. KG portional flow controller (colour like before) Abteilung BKR Industriegebiet Nord –...
  • Page 8 8 Maintenance – Functional control: - Check closing function of the PM controller: The To guarantee a perfect operation of the dwelling sta- heat exchanger has to cool down after drawing tion, it is recommended to have it maintained by a off.
  • Page 9 Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Régulateur proportionnel du débit pour «Regudis W» Notice d’installation et d’utilisation pour les professionnels Lire intégralement la notice d’installation et d’uti- lisation avant le montage du régulateur propor- tionnel du débit Le montage, la mise en route, le service et l’entre- tien ne doivent être effectués que par des profes-...
  • Page 10 – Protéger contre le rayonnement solaire et les vi- ration d’eau chaude sanitaire à travers l’échangeur de brations mécaniques excessives. chaleur des stations «Regudis W» selon les besoins. – Température de stockage: -20°C à +60°C, Tout écart par rapport aux spécificités du régulateur humidité...
  • Page 11 Joindre la fiche «Description du dysfonctionnement» – Tous joints plats concernés (pos. 8) et envoyer le tout à l’adresse suivante : 5.2 Régulateur existant identique à la version 2 OVENTROP GmbH & Co. KG Dans ce cas, les composants suivants doivent être Abteilung BKR remplacés: Industriegebiet Nord –...
  • Page 12 8 Entretien – Contrôle du fonctionnement: - Contrôle de la fonction de fermeture du régula- Il est recommandé de faire entretenir la station par teur PM: une entreprise qualifiée au moins une fois par an afin L’échangeur de chaleur doit se refroidir après le de garantir un bon fonctionnement de la station d’ap- puisage.