oventrop Premium Armaturen + Systeme Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Premium Armaturen + Systeme:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Premium Armaturen + Systeme
Trinkwasser-Zirkulationsmodul
DE
Betriebsanleitung
Potable water circulation module
EN
Operating instructions
Module de bouclage d'E.C.S.
FR
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oventrop Premium Armaturen + Systeme

  • Page 1 Premium Armaturen + Systeme Trinkwasser-Zirkulationsmodul Betriebsanleitung Potable water circulation module Operating instructions Module de bouclage d’E.C.S. Notice d’utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Trinkwasser-Zirkulationsmodul Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite Allgemeine Angaben .......................5 Gültigkeit der Anleitung ......................5 Lieferumfang ..........................5 Kontakt ............................5 Urheber- und Schutzrechte .......................5 Verwendete Symbole ........................5 Sicherheitsbezogene Informationen ..................6 Normative Vorgaben ........................6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................6 Änderungen am Produkt ......................6 Warnhinweise ..........................6 Sicherheitshinweise ........................6 2.5.1 Gefahr durch unzureichende Personalqualifikation .................
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Trinkwasser-Zirkulationsmodul Instandhaltung ........................11 Hinweise für den Betreiber ....................12 Demontage und Entsorgung ....................12 Anhang ..........................13 134455580-V02.02.2019...
  • Page 5: Allgemeine Angaben

    Trinkwasser-Zirkulationsmodul Allgemeine Angaben Allgemeine Angaben Kontakt Kontaktadresse Die Originalbetriebsanleitung ist in deutscher Spra- che verfasst. OVENTROP GmbH & Co. KG Die Betriebsanleitungen anderer Sprachen wurden Paul-Oventrop-Straße 1 aus dem Deutschen übersetzt. 59939 Olsberg Gültigkeit der Anleitung DEUTSCHLAND Technischer Kundendienst Diese Anleitung gilt für das Trinkwasser-Zirkulations- modul mit der Artikelnummer 1344555.
  • Page 6: Sicherheitsbezogene Informationen

    Sicherheitsbezogene Informationen Trinkwasser-Zirkulationsmodul Sicherheitsbezogene ACHTUNG Informationen Kennzeichnet eine Situation, die möglicher- weise Sachschäden zur Folge haben kann, Normative Vorgaben wenn sie nicht vermieden wird. Beachten Sie die am Installationsort geltenden recht- Sicherheitshinweise lichen Rahmenbedingungen. Es gelten die aktuell gültigen Normen, Regeln und Dieses Produkt ist so konstruiert, dass es dem ge- Richtlinien.
  • Page 7: Verletzungsgefahr Durch Armaturen Unter Druck

    Trinkwasser-Zirkulationsmodul Technische Beschreibung Technische Beschreibung 2.5.4 Verletzungsgefahr durch Armaturen unter Druck f Führen Sie Installationsarbeiten am Heizkreis oder Aufbau am Trinkwasserkreis nur bei druckloser Anlage aus. f Halten Sie im laufenden Betrieb die zulässigen Be- triebsdrücke ein. f Bauen Sie in die Trinkwassererwärmungsanlage ein nicht-absperrbares Sicherheitsventil ein (Vorschrift gemäß...
  • Page 8: Bedienelemente Und Anzeigen

    Technische Beschreibung Trinkwasser-Zirkulationsmodul Bedienelemente und Anzeigen Technische Daten 3.3.1 Digitale Zeitschaltuhr max. Betriebsdruck p 10 bar max. Umgebungstemperatur 40°C Trinkwassertemperatur 2 - 65°C Material Rohr Edelstahl 1.4404 Armatur Rotguss Pumpengehäuse Messing Pumpenlaufrad Kunststoff Sperrventil Kunststoff Dichtungen EPDM und Fas- erwerkstoffe Hocheffizienzpumpe Wilo „STAR-Z NOVA“...
  • Page 9: Zubehör Und Ersatzteile

    Trinkwasser-Zirkulationsmodul Zubehör und Ersatzteile Zubehör und Ersatzteile Transport und Lagerung Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie im Fachhandel. Transportieren Sie das Produkt in der Originalverpa- ckung. Folgende Artikel können als Zubehör bezogen wer- den: Lagern Sie das Produkt unter folgenden Bedingun- gen: • Kugelhahnanschluss-Set für Zirkulationsmodul (Artikelnummer 1344484) bestehend aus einem...
  • Page 10: Montage

    Montage Trinkwasser-Zirkulationsmodul Montage Inbetriebnahme Trinkwasserkreis befüllen Beachten Sie die Betriebsanleitung der Woh- nungsstation „Regudis W-HTE“. Siehe Abb. 5 auf Seite 10: 1. Öffnen Sie langsam die Kugelhähne in der Zirkula- tionsleitung (6), im Kaltwasser-Ausgang (8), Warm- wasser-Ausgang (9) und Kaltwasser-Zulauf (7). Zirkulationskreis entlüften VORSICHT Verbrühungsgefahr durch heiße Medien! Wenn die Heizungsanlage bereits in Betrieb ist und der angeschlossene Pufferspeicher Abb.
  • Page 11: Störungen Beheben

    Trinkwasser-Zirkulationsmodul Störungen beheben Störungen beheben Instandhaltung Störungstabelle STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Stromver- Überprüfen Sie die sorgung ist Stromversorgung. unterbrochen. Die Hocheffi- Die Hocheffi- zienzpumpe zienzpumpe Überprüfen Sie die läuft nicht. wurde durch Einstellungen der die Digitale digitalen Zeitschal- Zeitschaltuhr tuhr. ausgeschaltet. Überprüfen Sie die Die Hocheffi- Absperrarmaturen.
  • Page 12: 10. Hinweise Für Den Betreiber

    Hinweise für den Betreiber Trinkwasser-Zirkulationsmodul 10. Hinweise für den Betreiber 11. Demontage und Entsorgung ACHTUNG Mit der beiliegenden digitalen Zeitschaltuhr können Sie individuelle Zeitprofile programmieren. Verschmutzungsgefahr für die Umwelt! Nicht fachgerechte Entsorgung (z. B. im Haus- Für weitere Informationen beachten Sie die müll) kann zu Umweltschäden führen. beiliegende Anleitung der Digitalen Zeit- f Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial schaltuhr.
  • Page 13: 12. Anhang

    Trinkwasser-Zirkulationsmodul Anhang 12. Anhang Druckverlust "Regudis W -HTE" Leistungsbereich (LB) 1 bis 3 im Trinkwasserzirkulationsbetrieb LB 1 LB 2 LB 3 LB 3 Volumenstrom [l/h] Pumpenkennlinie Wilo "Star - Z NOVA" Volumenstrom [l/h] 134455580-V02.02.2019...
  • Page 15 Potable water circulation module Content Content Page General information ......................17 Validity of the operating instructions ..................17 Extent of supply ........................17 Contact ............................17 Copyright and protective rights ....................17 Used symbols ..........................17 Safety-related information ....................18 Normative directives ........................18 Correct use ..........................18 2.3 Modifications to the product ....................18 Warnings ..........................18 Safety notes ..........................18...
  • Page 16 Content Potable water circulation module Maintenance ......................... 23 Advice for the user ....................... 24 Removal and disposal ......................24 Appendix ..........................25 134455580-V02.02.2019...
  • Page 17: General Information

    Potable water circulation module General information General information Contact Address The original operating instructions were drafted in German. OVENTROP GmbH & Co. KG The operating instructions in other languages were Paul-Oventrop-Straße 1 translated from German. 59939 Olsberg Validity of the operating GERMANY...
  • Page 18: Safety-Related Information

    Safety-related information Potable water circulation module Safety-related information NOTICE Indicates a situation which may lead to Normative directives damage to property if not avoided. Observe the legal framework conditions valid at the installation location. Safety notes The current standards, rules and guidelines are valid. This product is designed in accordance with the Correct use necessary safety standard of science and technology...
  • Page 19: Risk Of Injury From Pressurised Components

    Potable water circulation module Technical description Technical description 2.5.4 Risk of injury from pressurised components Construction f Before starting installation work on the heating circuit or the potable water circuit, make sure that the system is depressurised. f Observe the permissible operating temperatures during operation.
  • Page 20: Operating Elements And Displays

    Technical description Potable water circulation module Operating elements and displays Technical data 3.3.1 Digital time switch Max. operating pressure p s 10 bar Max. ambient temperature 40°C Potable water temperature 2 - 65°C Material Pipe Stainless steel 1.4404 Connection unit Bronze Pump housing Brass Pump impeller Plastic...
  • Page 21: Accessories And Spare Parts

    Potable water circulation module Accessories and spare parts Accessories and spare parts Transport and storage Spare parts and accessories are obtainable from Transport the product in the original packing. specialist stores. Store the product under the following conditions: The following item is available as accessory: Temperature range -20°C to +60°C • Ball valve connection set (item no.
  • Page 22: Installation

    Installation Potable water circulation module Installation Commissioning Filling of the potable water circuit Please observe the operating instructions of the dwelling station “Regudis W-HTE”. See Illustr. 5 on page 22: 1. Open the ball valves in the circulation pipe (6), cold water outlet (8), hot water outlet (9) and cold water supply (7) slowly.
  • Page 23: Troubleshooting

    Potable water circulation module Troubleshooting Troubleshooting Maintenance Troubleshooting table MALFUNC- CAUSE REMEDY TION The power Check the power supply is supply. interrupted. The high- The high- efficiency efficiency pump is not Check the settings pump was running. of the digital time switched off switch.
  • Page 24: 10. Advice For The User

    Advice for the user Potable water circulation module 10. Advice for the user 11. Removal and disposal NOTICE The enclosed digital time switch allows for the programming of individual time profiles during which Risk of environmental pollution! a circulation takes place. Incorrect disposal (for instance with the standard waste) may lead to environmental Further information can be obtained from damage.
  • Page 25: 12. Appendix

    Potable water circulation module Appendix 12. Appendix Pressure loss "Regudis W-HTE" performance range (LB) 1 to 3 during potable water circulation operation LB 1 LB 2 LB 3 LB 3 Flow rate [l/h] Pump characteristic line Wilo "Star - Z NOVA" Flow rate [l/h] 134455580-V02.02.2019...
  • Page 27 Module de bouclage d'E.C.S. Contenu Contenu Page Généralités ..........................29 Validité de la notice .........................29 Fourniture ..........................29 Contact ............................29 Protection de la propriété intellectuelle ...................29 Symboles utilisés........................29 Informations relatives à la sécurité ..................30 Prescriptions normatives ......................30 Utilisation conforme ........................30 2.3 Modifications sur le produit .....................30 Avertissements ........................30 Consignes de sécurité...
  • Page 28 Contenu Module de bouclage d'E.C.S. Entretien ..........................35 Instructions pour l'utilisateur ....................36 Démontage et traitement des déchets ................36 Annexe ........................... 37 134455580-V02.02.2019...
  • Page 29: Généralités

    Généralités Généralités Contact Adresse La notice d’utilisation originale est rédigée en allemand. OVENTROP S.à.r.l. Les notices d’utilisation dans les langues étrangères «Parc d'Activités Les Coteaux de la Mossig»1 rue ont été traduites de l’allemand. Frédéric Bartholdi F-67310 Wasselonne Validité de la notice...
  • Page 30: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Module de bouclage d'E.C.S. Informations relatives à la ATTENTION sécurité Signifie une situation qui peut mener à des dégâts matériels si elle n’est pas évitée. Prescriptions normatives Respecter le cadre juridique du lieu d’installation. Consignes de sécurité Les normes, règles et directives actuelles sont à Ce produit est construit selon les normes de sécurité...
  • Page 31: Risque De Blessure Par Robinetterie Sous Pression

    Module de bouclage d'E.C.S. Description technique Description technique 2.5.4 Risque de blessure par robinetterie sous pression Construction f Avant le début des travaux de montage sur le circuit de chauffage ou le circuit E.C.S., il faut s'assurer que l'installation ne soit plus sous pression. f En service, respecter les pressions de service admissibles.
  • Page 32: Éléments De Manœuvre Et Affichages

    Description technique Module de bouclage d'E.C.S. Éléments de manœuvre et Données techniques affichages Pression de service max. p s 10 bar 3.3.1 Interrupteur horaire digital Température ambiante max. 40°C Température d'eau potable 2 - 65°C Matériaux Tube Acier inoxydable 1.4404 Groupe de raccordement Bronze Corps du circulateur Laiton...
  • Page 33: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Module de bouclage d'E.C.S. Accessoires et pièces de rechange Accessoires et pièces de Transport et stockage rechange Transporter le produit dans l'emballage d'origine. Les pièces de rechange et accessoires sont en vente Stocker le produit dans les conditions suivantes : chez les grossistes.
  • Page 34: Montage

    Montage Module de bouclage d'E.C.S. Montage Mise en service Remplissage du circuit E.C.S. Respecter la notice d’utilisation propre à la station d’appartement «Regudis W-HTE». Voir Fig. 5 en page 34: 1. Ouvrir lentement les robinets à tournant sphérique sur la conduite de bouclage d'E.C.S. (6), dans la sortie d'eau froide (8), la sortie d'E.C.S.
  • Page 35: Réparation Des Dysfonctionnements

    Module de bouclage d'E.C.S. Réparation des dysfonctionnements Réparation des Entretien dysfonctionnements Tableau des dysfonctionnements DYSFONC- TIONNE- CAUSE SOLUTION MENT L'alimentation Contrôler électrique est l'alimentation coupée. électrique. Le circulateur Le circulateur à haut à haut rendement Contrôler les rendement a ne fonctionne paramètres de été...
  • Page 36: 10. Instructions Pour L'utilisateur

    Instructions pour l'utilisateur Module de bouclage d'E.C.S. 10. Instructions pour l'utilisateur 11. Démontage et traitement des déchets L'Interrupteur horaire digital joint à la livraison permet la programmation de cycles de bouclage d'E.C.S. ATTENTION planifiés. Risque de pollution ! Pour avoir des informations plus détaillées, Une mauvaise élimination (par ex.
  • Page 37: 12. Annexe

    Module de bouclage d'E.C.S. Annexe 12. Annexe Perte de charge «Regudis W-HTE» plage de puissance (LB) 1 à 3 en service de bouclage d'E.C.S. LB 1 LB 2 LB 3 LB 3 Débit [l/h] Courbe de fonctionnement du circulateur Wilo "Star - Z NOVA"...
  • Page 40 OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 D-59939 Olsberg Telefon +49 (0) 29 62 82-0 Telefax +49 (0) 29 62 82-400 E-Mail mail@oventrop.de 134455580 V02.02.2019 Internet www.oventrop.com...

Table des Matières