Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
www.festoolusa.com
Instruction manual - Vacuum clamping unit
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation - Système de serrage par le vide
Page 18
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones - Unidad de sujeción por vacío
Página 30
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
VAC SYS SE
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool VAC SYS SE

  • Page 1 Page 18 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Unidad de sujeción por vacío Página 30 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones VAC SYS SE...
  • Page 4 Vacuum pump may not be included, depending on your set. La pompe à vide peuteêtre n‘est inclus selon le jeu sélectionné. La bomba de vacío puede estar incluidas o no, en función del conjunto que haya elegido.
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents Functional description......9 Preparing for use ......... 9 Symbols..........6 Working with the machine....11 About this manual........ 6 Service and maintenance ..... 13 Safety instructions ....... 7 Environment ......... 15 Intended use ........8 Troubleshooting........16 Technical data ........8 Symbols Symbol Significance Symbol Significance...
  • Page 7: Safety Instructions

    – Before using the device, carefully read the safety sure that your machine operates reliably. instructions, these operating instructions and – Always use original Festool accessories. the instruction manuals accompanying the de- Machine-related safety instructions vices used together with this device all the way through.
  • Page 8: Intended Use

    The Vacuum pump VAC PMP and the secondary VAC PMP. clamping unit VAC SYS SE 2 may or may not be in- For general purposes use the standard issue VAC cluded, according to which set you have chosen.
  • Page 9: Functional Description

    Suction plate Maximum dimensions Maximum weight 277x32 3-15/16 ft x 1/4 ft (1,2 x 0,08 m) 60 lb (30 kg) Specifications for smooth surfaces such as PMMA (plexiglas®), PF hard fibre (Resitex) and worktops, not for MDF or similar materials. Functional description The pictures for the functional description are on a [2-1]...
  • Page 10 The corners are used as clamping surfaces. Secondary clamping unit With the vacuum Attach the VAC SYS SE 2 to your clamping system CAUTION via the foot valve VAC SYS FV. Attach secondary clamping VAC SYS SE 2 Falling/tripping hazard - Risk of injury Unscrew the plug (1).
  • Page 11: Working With The Machine

    Make sure the hoses are securely attached to Make sure that the shut-off valve is in the ON   the clamping units. position. When disconnecting the VAC SYS SE 2 always turn to OFF position. SE 1 SE 2 Working with the machine...
  • Page 12 Rotate the suction plate Change or Replace the suction plate Unscrew the rotary knob [7-1]. Suction plates are available in different shapes   and sizes as accessories, allowing for a wide va- Turn the suction plate [7-2] to the required po- ...
  • Page 13: Service And Maintenance

    EKAT Use only original Festool spare parts! Do not use compressed air to clean the electrical  Order No. at: www.festoolusa.com/ tool! Do not try to clean parts inside the tool in...
  • Page 14 Replacing the rubber cup on the suction plate Replace the vacuum hose (suction plate D215 only) Remove the clip [10-1] using a screwdriver, for   Replace the rubber cup immediately if dam- example. aged: Pull off the vacuum hose. Slide the clip accom- ...
  • Page 15: Environment

    Clean the button valve The button valve needs to be removed prior to cleaning. Use an Allen key to press the button valve [11-1]  11-1 downwards. Turn the Allen key anticlockwise until the insert  [11-2] comes loose. Remove the unit consisting of the button valve, spring and insert [11-3].
  • Page 16: Troubleshooting

    [1- Secondary hose not conntected/addi- Close the shut-off valve (see Preparing 2] in red sector. tional clamping unit VAC SYS SE 2 has for use ). been removed. Clamping unit not seated correctly on the Position the clamping unit correctly on base surface.
  • Page 17 SYS SE 2 before resuming work. thermal limiter. Mains frequency or mains power supply Establish a stable power supply. outside the tolerance range Have VAC SYS SE 2 serviced before resuming work. Ambient temperature higher than 104 °F Discontinue work, remove workpiece, (40 °C).
  • Page 18 Sommaire Description fonctionnelle ..... 21 Préparation pour l'utilisation ....22 Symboles..........18 Travail avec la machine ......24 À propos de ce manuel ......18 Entretien et maintenance..... 26 Consignes de sécurité ......19 Environnement ........27 Utilisation en conformité avec les ins- tructions..........
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    – Ne permettez en aucun cas aux enfants d'utiliser pour garantir que votre machine fonctionne cor- l'appareil. rectement. – Avant d'utiliser l'appareil, familiarisez-vous suf- – Utilisez uniquement des accessoires Festool fisamment avec son fonctionnement, ses ré- d'origine. glages et son utilisation. Consignes de sécurité spécifiques à la ma- –...
  • Page 20: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INS- TRUCTION. Utilisation en conformité avec les instructions Le système de serrage sous vide VAC SYS SE est serrage de type VAC SYS SE 2. Utiliser les deux conçu pour fixer des objets aux surfaces plates, types simultanément en les reliant via la pédale de...
  • Page 21: Description Fonctionnelle

    1, 2 1, 2 Force de rétentionà 90° Force de rétention à 0° (pièce à Ventouse amovible travailler à l'horizontale) (pièce à travailler à la verticale) 200x60 48 lb (22 kg) 66 lb (30 kg) 277x32 46 lb (21 kg) 60 lb (27 kg) Les indications sont valables pour des surfaces lisses telles que PMMA (Plexiglas®), stratifi é...
  • Page 22: Préparation Pour L'utilisation

    Préparation pour l'utilisation Attention aux illustrations au début de la présente Vous disposez des possibilités de fixation suivantes : notice d’utilisation. Pompe à vide Avec des vis Fixer le système de serrage sur la surface de  Position correcte travail à l'aide de quatre vis. Utiliser les quatre AVERTISSEMENT trous [3-1].
  • Page 23: Second Système De Serrage

    à la pompe à vide. Assurez-vous que la vanne d'arrêt est sur ON.  Lors de la déconnexion de VAC SYS SE 2 , tou- jours placer sur OFF. Second système de serrage Fixer le VAC SYS SE 2 à votre système de serrage via la pédale de commande VAC SYS FV.
  • Page 24: Travail Avec La Machine

    Travail avec la machine Procédure étape par étape: Mettre sous vide Relier le tuyau pour serrage à vide au connec-  AVERTISSEMENT teur [1-3]. Mettez la pompe en marche au moyen de l'in-  terrupteur [1-4] ( I = MARCHE, 0 = ARRET). Risques de blessures Une surtempérature peut provoquer une panne Assurez-vous que personne ne risque de trébu-...
  • Page 25 Rotation de la ventouse Desserrer la molette [7-1].  Faire tourner la ventouse [7-2] à la position  souhaitée. En fonction du travail que vous souhaitez effec-  tuer, bloquer plus ou moins la ventouse avec la molette [7-1]. l peut être intéressant de pouvoir faire tourner ...
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    EKAT Utilisez uniquement des pièces de re- change Festool d‘origine. Référence sur: www.festoolusa.com/service Pour assurer une circulation constante de l'air, il est impératif que les ouvertures d'aération soient systématiquement libres et propres. Nettoyez la grille de protection située derrière à l'aide d'un as- pirateur.
  • Page 27: Environnement

    Remplacement du tuyau à vide Nettoyage du palpeur mécanique Oter le clip [10-1], par exemple à l'aide d'un Pour nettoyer le palpeur mécanique, vous devez  tournevis. d'abord le démonter. Retirez le tuyau pour serrage à vide. Enfiler le Utiliser une clé BTR pour abaisser le palpeur ...
  • Page 28: Dépannage

    Remplacer le joint en caoutchouc. signes de détérioration au niveau du côté inférieur d'appui. Pédale de commande défectueuse Réviser la pédale de commande (Festool Service). Tuyau pour serrage à vide défectueux ou Remplacer le tuyau pour serrage à vide; non étanche si nécessaire, remplacer les raccords de...
  • Page 29 Nettoyer la grille de ventilation, attendre de température. VAC SYS SE 2 avant de reprendre les tra- vaux. Fréquence ou tension d'alimentation Fournir une alimentation électrique supérieure à la plage de tolérance stable.
  • Page 30: Símbolos

    Índice Descripción de las funciónes ....33 Preparación para su utilización ... 33 Símbolos ..........30 Trabajo con la máquina ......35 Sobre este manual....... 30 Mantenimiento y cuidado ..... 37 Indicaciones de seguridad ....31 Medio ambiente ........39 Uso conforme a lo previsto ....
  • Page 31: Indicaciones De Seguridad

    – Antes de utilizar la herramienta, familiarícese con los procedimientos para su uso, ajuste y ma- – Utilice únicamente accesorios Festool originales. nejo. Instrucciones de seguridad específicas – Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada.
  • Page 32: Uso Conforme A Lo Previsto

    • Plomo de las pinturas con base de plomo Uso conforme a lo previsto El sistema de fijación por vacío VAC SYS SE está di- tipo VAC SYS SE 2. Utilice ambos tipos simultánea- señado para sujetar objetos con superficies planas, mente conectándolos mediante la válvula de pie.
  • Page 33: Descripción De Las Funciónes

    Los datos son válidos para superfi cies lisas como PMMA (plexiglás ®), tejido duro PF (Resitex) y la base de trabajo; los datos no son válidos para tableros MDF, entre otros. En el transcurso de los años, la fuerza de sujeción puede reducirse en un 20 %. Los valores están calculados a partir de un vacío del 85% (150 mbar de presión fi nal) y un factor de seguridad 2.
  • Page 34 Unidad de sujeción secundaria Fije el VAC SYS SE 2 a su sistema de sujeción me- diante la válvula de pie VAC SYS FV. Con una sujeción de soporte Fije la sujeción secundaria VAC SYS SE 2...
  • Page 35: Trabajo Con La Máquina

    Asegúrese de que la válvula de cierre está en   do correctamente a las unidades de sujeción. posición ON. Al desconectar el VAC SYS SE 2 pase siempre a la posición OFF. SE 1 SE 2 Trabajo con la máquina Procedimiento paso a paso: ra excesiva, la máquina se desconecta automá-...
  • Page 36 Incline la placa de aspiración Libere la palanca de sujeción [6-1].  Incline la placa de aspiración [6-2] hasta la po-  sición deseada. El intervalo de articulación es de 0° a 90°. Fije la carcasa orientable girando la palanca de ...
  • Page 37 Compruebe la limpieza general de la placa de  aspiración. Limpie la falda obturadora de la placa de aspi-  ración con un paño de algodón impregnado en alcohol. No deben quedar rastros cuando se su- jete la pieza de trabajo. Coloque la pieza de trabajo sobre la placa de as- ...
  • Page 38: Mantenimiento Y Cuidado

    EKAT Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festoolusa.com/service Para asegurar una circulación constante de aire mantenga, los orificios de ventilación en la bomba limpios y sin obstrucciones. Limpie la rejilla pro- tectora con un aspirador.
  • Page 39: Medio Ambiente

    Sustituya el disco flexible de vacío Limpie la válvula palpadora Retire la abrazadera [10-1] utilizando, por Para limpiar la válvula palpadora será preciso que  ejemplo, un destornillador. la desmonte. Extraiga el tubo flexible de vacío. Coloque la Utilice una llave Allen para presionar la válvula ...
  • Page 40: La Depuración

    No se alcanza el funcionamiento de la herramienta. vacío necesario, el Válvula de corredera desgastada Sustituya la válvula de corredera (Festool indicador del Service). vacuómetro [1-2] La unidad de sujeción no está conectada Conecte la unidad de sujeción.
  • Page 41 Frecuencia de la red o tensión de la red Asegure una alimentación eléctrica esta- fuera del margen de tolerancia ble. Espere VAC SYS SE 2 antes de reanudar el trabajo. Temperatura ambiental superior a 104 °F Interrumpa el trabajo, extraiga la pieza (40 °C).

Table des Matières