Télécharger Imprimer la page
Klarstein THERMAXX NOIR Mode D'emploi
Klarstein THERMAXX NOIR Mode D'emploi

Klarstein THERMAXX NOIR Mode D'emploi

Radiateur à huile

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

THERMAXX NOIR
Ölradiator
Oil Radiator
Radiador de aceite
Radiateur à huile
Radiatore ad olio
10034253
www.klarstein.com
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein THERMAXX NOIR

  • Page 1 THERMAXX NOIR Ölradiator Oil Radiator Radiador de aceite Radiateur à huile Radiatore ad olio 10034253 www.klarstein.com Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen. •...
  • Page 5 PRODUKTDATENBLATT 10034253 Modellkennung(en) Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit nein integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr nein (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr...
  • Page 6 ZUSAMMENBAU Stellen Sie das Gerät auf eine kratzfreie und stabile Oberfläche, um Schäden an der Lackierung oder Ihrer Bodenoberfläche zu vermeiden. • Drehen Sie das Gerät auf den Kopf. • Ziehen Sie die Räder zu beiden Seiten heraus. • Betreiben Sie das Gerät nur in aufrechter Position mit am Boden befestigten Rädern.
  • Page 7 Batterien in die Fernbedienung einlegen BEDIENUNG Drücken Sie die Standby-Taste (f), um das Gerät einzuschalten. Das Produkt befindet sich nun im Standby-Modus. Sie können nun eine Funktion per Bedienfeld oder Fernbedienung auswählen. Das Gerät gibt einen Signalton ab und die Betriebsanzeige (Steckersymbol) leuchtet.
  • Page 8 Eco-Modus Drücken Sie die Power/Mode-Taste (c), bis die Leuchte ECO leuchtet. Im Eco-Modus passt sich die Heizleistung automatisch an, wenn sich die Raumtemperatur der eingestellten Temperatur nähert. Beispiel: Die eingestellte Temperatur ist 25 °C. Wenn die Raumtemperatur niedriger ist als 22 °C ist, arbeitet die Heizung mit hoher Leistung. Wenn die Raumtemperatur auf 23 °C steigt, arbeitet die Heizung mit mittlerer Leistung.
  • Page 9 3. Stellen Sie mit den Tasten [+] und [-] die Betriebszeit der Heizung zwischen 1-24 Stunden ein. Zwischen 0.0-5.0 Stunden lässt sich die Zeit in 0,5-Stunden- Schritten einstellen, zwischen 5-24 Stunden lässt sich die Zeit in 1-Stunden- Schritten einstellen. Warten Sie dann kurz, bis die Stundenziffer nicht mehr blinkt. Die Countdown-Zeit wird nun auf dem Display angezeigt.
  • Page 10 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 11 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Page 12 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance until it is securely fixed as described in this manual. • Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. •...
  • Page 15 PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10034253 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
  • Page 16 ASSEMBLY Place the unit on a scratch-free and stable surface to prevent damage to the paint or your floor surface. • Turn the unit upside down. • Pull out the wheels on both sides. • Operate the unit only in an upright position with the wheels fixed to the floor.
  • Page 17 Inserting batteries into the remote control OPERATION Press the Standby button (f) to turn on the unit. The product is now in standby mode. You can now select a function from the control panel or remote control. The unit beeps and the power indicator (plug symbol) lights up.
  • Page 18 Eco mode Press the Power/Mode button (c) until the ECO light illuminates. In Eco mode, the heating output adjusts automatically when the room temperature approaches the set temperature. Example: The set temperature is 25 °C. If the room temperature is lower than 22 °C, the heating operates at high output.
  • Page 19 Timer: Automatic switch-on Note: This function should only be set if you want the heater to turn on automatically after a specified time (1 to 24 hours from the time of setting). Set the timer in standby mode. 1. Press the Standby button (f) to turn on the unit. The power indicator (plug symbol) lights up.
  • Page 20 CLEANING AND CARE Note: Turn off the unit and unplug it from the power outlet. Wait until the unit has completely cooled down before cleaning it. • Use a vacuum cleaner to clean the ventilation slots and grilles. • Remove dust on the outside surfaces with a damp (not wet) cloth. •...
  • Page 21 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
  • Page 22 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico. •...
  • Page 23 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10034253 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima Regulación manual de abastecimiento de calor...
  • Page 24 MONTAJE Coloque la unidad sobre una superficie estable y libre de arañazos para evitar daños a la pintura o a la superficie de su piso. • Ponga la unidad boca abajo. • Extraiga las ruedas por ambos lados. • Utilice el aparato sólo en posición vertical con las ruedas fijadas al suelo.
  • Page 25 Insertar las pilas en el mando a distancia OPERACIÓN Pulse el botón Standby (f) para encender la unidad. El producto está ahora en modo de espera. Ahora puede seleccionar una función desde el panel de control o el mando a distancia. La unidad emite un sonido y el indicador de alimentación (símbolo del enchufe) se ilumina.
  • Page 26 Modo Eco Pulse el botón Encendido/Modo (c) hasta que se encienda la luz ECO. En el modo Eco, la salida de la calefacción se ajusta automáticamente cuando la temperatura ambiente se acerca a la temperatura establecida. Ejemplo: La temperatura de ajuste es de 25 °C. Si la temperatura ambiente es inferior a 22 °C, el calentador funciona a alta potencia.
  • Page 27 Temporizador: Encendido automático Nota: Esta función sólo debe configurarse si desea que el calefactor se encienda automáticamente después de un tiempo especificado (de 1 a 24 horas a partir de la hora de configuración). Ponga el temporizador en el modo de espera. 1.
  • Page 28 LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente. Espere hasta que la unidad se haya enfriado completamente antes de limpiarla. • Use una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilación y las rejillas. • Elimine el polvo de las superficies exteriores con un paño húmedo (no mojado). •...
  • Page 29 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifiez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil. • Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié. •...
  • Page 31 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10034253 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Régulation manuelle de l'apport de chaleur nominale avec thermostat intégré...
  • Page 32 ASSEMBLAGE Placez l‘appareil sur une surface stable et sans rayures afin d‘éviter d‘endommager la peinture ou le sol. • Retournez l‘appareil. • Tirez les roues des deux côtés. • Ne faites fonctionner l‘appareil que dans une position verticale avec les roues fixées au sol.
  • Page 33 Installation des piles dans la télécommande UTILISATION Appuyez sur la touche de veille (f) pour allumer l‘appareil. Le produit est maintenant en mode veille. Vous pouvez maintenant sélectionner une fonction sur le panneau de commande ou la télécommande. L‘appareil émet un bip et le voyant d‘alimentation (icône du connecteur) s‘allume.
  • Page 34 Mode Eco Appuyez sur la touche Alimentation / Mode (c) jusqu‘à ce que le voyant ECO s‘allume. En mode Eco, la puissance de chauffage s’adapte automatiquement lorsque la température ambiante approche de la température définie. Exemple : La température de consigne est de 25 °C. Lorsque la température ambiante est inférieure à...
  • Page 35 Minuterie : démarrage automatique Remarque : Cette fonction ne doit être activée que si vous souhaitez que le radiateur s‘allume automatiquement après une certaine durée (1 à 24 heures après le réglage). Réglez la minuterie en mode veille. 1. Appuyez sur la touche de veille (f) pour allumer l‘appareil. Le témoin de fonctionnement (symbole de la fiche) s‘allume.
  • Page 36 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Mettez l‘appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant. Attendez que l‘appareil soit complètement refroidi avant de le nettoyer. • Utilisez un aspirateur pour nettoyer les fentes d‘aération et les grilles. • Enlever la poussière sur les surfaces extérieures à l‘aide d‘un chiffon umide (non mouillé).
  • Page 37 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 38 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualificato. •...
  • Page 39 SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10034253 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Controllo manuale del carico termico con termostato integrato Potenza termica minima Controllo manuale del carico termico con...
  • Page 40 ASSEMBLAGGIO Posizionare il dispositivo su una superficie piana e antigraffio, in modo da evitare danni alla laccatura o alla superficie del pavimento. • Ribaltare il dispositivo. • Tirare fuori le rotelle su entrambi i lati. • Utilizzare il dispositivo solo in posizione verticale con le ruote fissate al pavimento.
  • Page 41 Inserire le batterie nel telecomando UTILIZZO Premere il tasto Standby (f) per accendere il dispositivo. Il prodotto si trova ora in modalità standby. È possibile selezionare una funzione con il pannello di controllo o con il telecomando. Il dispositivo emette un segnale acustico e l’indicazione di funzionamento (simbolo della spina) si illumina.
  • Page 42 Modalità Eco Premere il tasto Power/Mode (c) fino a quando la spia ECO si illumina. In modalità Eco, la potenza riscaldante si regola automaticamente quando la temperatura ambiente si avvicina a quella impostata. Esempio: la temperatura impostata è di 25 °C. Se la temperatura ambiente è minore di 22 °C, la stufa funziona con potenza elevata.
  • Page 43 Timer: accensione automatica Avvertenza: questa funzione deve essere impostata solo se si desidera che la stufa si accenda automaticamente dopo un determinato lasso di tempo (da 1 a 24 ore dal momento dell’impostazione). 1. Premere il tasto Standby (f) per accendere il dispositivo. L’indicazione di funzionamento (simbolo della spina) si illumina.
  • Page 44 PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: Spegnere l‘unità e scollegarla dalla presa di corrente. Attendere che l‘unità si sia raffreddata completamente prima di pulirla. • Pulire le fessure e le griglie di aerazione con un aspirapolvere. • Rimuovere la polvere dalle superfici esterne con un panno umido (non bagnato). •...

Ce manuel est également adapté pour:

10034253