Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 263501:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

263501, 263600, 263655, 263662, 263709, 263808, 263907, 263716, 263815
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
CONTACT GRILL
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi 263501

  • Page 1 CONTACT GRILL 263501, 263600, 263655, 263662, 263709, 263808, 263907, 263716, 263815 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de...
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
  • Page 4 Hendi Contact Grill The temperature of the grill plates can be regu- pliance is mainly used for grilling sandwiches and lated for different cooking requirements. This ap-...
  • Page 5 Exterior Structure 6. Lower grill plate 1. Heating indicator 7. Opening support system 2. Temperature controller 8. Upper grill plate 3. ON/OFF switch 9. Upper grill plate handle 4. Housing 10. Rubber feet 5. Drip tray Features of Function and Structure •...
  • Page 6 Cleaning and Maintenance Attention! Edible oil remaining on the grill is • Properly dispose of the oil in the drip tray. very hot after use of the appliance. • Drop a little edible oil on stubborn residues on the grill plates and let these soak for approx. 20 Risk of Electric Shock! minutes.
  • Page 7 & upper ribbed / lower er & upper ribbed / lower flat ribbed ribbed / lower flat ribbed flat ribbed Model 263501 263600 263655 263662 263907 263808 263709 263815 263716 Voltage 220-240 V~ 50/60 Hz Power 1800 W...
  • Page 8 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 9 • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
  • Page 10 Lebensmittel konstruiert. Jede ande- Verwendung des Geräts. re Verwendung kann zu Schäden am Gerät oder Personenschäden führen. Hendi Kontaktgrill Die Kontaktgrill wurde nach einem sorgfältigen und eine lange Lebensdauer. Das Gerät dient zum Vergleich mit ähnlichen in- und ausländischen Ge- Grillen von Fleisch, als Toastgrill und zur Zuberei- räten mit größter Sorgfalt entwickelt.
  • Page 11 Äußere Konstruktion 1. Heiz-Anzeigelampe 6. Untere Heizplatte 2. Regelbarer Thermostat 7. Schutzhülle Speisekabel 3. An/Aus Schalter 8. Obere Heizplatte 4. Unteres Gehäuse 9. Bedienungsgriff 5. Öltropfwanne 10. Gummifüße Eigenschaften, Funktionsweise und Konstruktion • Die obere und die untere Heizplatte sind email- niert zuverlässig und sicher.
  • Page 12 Reinigung und Wartung Achtung! Nach Beendigung des Grillens ist • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. das auf den Heizplatten übriggebliebene • Reinigen Sie genau die Tropfwanne vom Fett. Speiseöl sehr heiß. • Geben Sie etwas Speiseöl auf die schwer entfern- baren Rückstände auf den Heizplatten und war- Es besteht die Gefahr des Stromschlags! ten Sie ca.
  • Page 13 / rechts gerillt / unter unter & oben oben gerillt / unter & oben glatt glatt gerillt glatt gerillt unter glatt gerillt Modell 263501 263600 263655 263662 263907 263808 263709 263815 263716 Spannung 220-240 V~ 50/60 Hz Leistung 1800 W...
  • Page 14 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 15 • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 16 Hendi Contactgrill De Hendi Contactgrill is met zorg ontworpen en houd en grote duurzaamheid. Het is bedoeld als ontwikkeld, na zorgvuldige vergelijking van verge- grill voor vlees, als tostiapparaat en voor het be- lijkbare binnen- en buitenlandse producten.
  • Page 17 Gebruiksaanwijzing • Controleer vóór gebruik of de spanning van het • Plaats het voedsel dat u wilt grillen op de onder- lichtnet overeenkomt met de gegevens op het ty- ste grillplaat en sluit het apparaat met behulp peplaatje. van het handvat. Houd het apparaat in de gaten •...
  • Page 18 Model 263501 263600 263655 263662 263907 263808 263709 263815 263716 Voltage 220-240 V~ 50/60 Hz Vermogen 1800 W 1800 W...
  • Page 19 Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
  • Page 20 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod- zenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 21 • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
  • Page 22 Wszelkie inne użycie może spowodować urządzenia. uszkodzenia urządzenia lub obrażenia ciała. Hendi Grill elektryczny Grill elektryczny został wykonany z największą sta- proste w obsłudze i konserwacji i posiada długą rannością, po dokładnym porównaniu podobnych żywotność. Urządzenie służy do grillowania mięsa, urządzeń...
  • Page 23 Właściwości, działanie i konstrukcja • Dolna i górna płyta grzewcza jest emaliowana i • W zależności od używania można zmieniać tem- prosta w czyszczeniu. peraturę grillowania lub pieczenia. • Można korzystać zarówno z pojedynczej jak i po- • Obudowa i taca na ściekający olej, wykonane ze dwójnych płyt grillowych.
  • Page 24 Transport i przechowywanie W czasie transportu należy obchodzić się z urzą- pomieszczeniu dobrze napowietrzonym i z dala od dzeniem bardzo ostrożnie. Należy zwrócić uwagę, żrących oparów. Należy pamiętać, aby urządzenie aby grill stał prosto, co pozwoli uniknąć uszko- nie było poddane złym warunkom atmosferycznym, dzeń...
  • Page 25 / gładki górze i dole górze / gładki górze i dole na dole na dole rowkami po na dole na dole prawej stronie Model 263501 263600 263655 263662 263907 263808 263709 263815 263716 Napięcie 220-240 V~ 50/60 Hz 1800 W...
  • Page 26 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi wolno wyrzucać do zwykłych pojem- odpadami ników na odpady. Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie Grożą...
  • Page 27 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 28 • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale. •...
  • Page 29 Le Grill de Contact Hendi Le Grill de Contact a été développé avec soin après aisée et une longue durabilité. Il sert à faire gril- comparaison de produits identiques vendus dans ler des viandes, préparer des croque-monsieur et...
  • Page 30 Mode d’emploi • Avant l’utilisation assurez-vous que les para- • Placez dans la plaque inférieure l’aliment qui va mètres de la prise électrique à laquelle l’appareil être grillé et fermez l’appareil en tenant la poi- est connecté correspondent aux caractéristiques gnée.
  • Page 31 / bas & en haut rainures en bas lisse lisse lisse / droite en bas lisse rainures en bas lisse rainures rainures Modèle 263501 263600 263655 263662 263907 263808 263709 263815 263716 Voltage 220-240 V~ 50/60 Hz Puissance...
  • Page 32 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
  • Page 33 Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 34 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 35 La bistecchiera Hendi La bistecchiera Hendi è stata progettata e svilup- scala in base ai vari requisiti di cottura. Utilizzata pata dalla nostra azienda combinando i vantaggi principalmente per la cottura alla griglia di carne di prodotti simili, sia nazionali che internazionali, per sandwich, ma anche per altri cibi, è...
  • Page 36 Istruzioni d’uso • Prima dell’uso accettarsi che i parametri del- • Sulla piastra inferiore mettere il cibo e chiudere la presa elettrica cui l’apparecchio deve essere l’apparecchio tenendo la maniglia. Controllare collegato corrispondono ai dati indicati sulla tar- costantemente l’apparecchio durante il funzio- ghetta.
  • Page 37 Modello 263501 263600 263655 263662 263907 263808 263709 263815 263716 Tensione 220-240 V~ 50/60 Hz Alimentazione 1800 W 1800 W 2200 W...
  • Page 38 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 39 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 40 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 41 Grătar de contact Hendi Grătarul cu contact Hendi este conceput și con- în funcție de diversele cerințe ale gătitului. Utilizat struit de firma noastră ca o combinație a avanta- mai ales la frigerea cărnii de vacă pentru sandvi- jelor produselor similare atât de producție internă...
  • Page 42 Instrucțiuni de utilizare • Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea de • Puneți alimentele pe placa inferioară de grătar și alimentare este cea menționată pe plăcuța de închideți aparatul cu ajutorul mânerului. Supra- identificare. vegheați aparatul pe durata funcționării. • Conectați aparatul la priză și porniți-l. •...
  • Page 43 Depanare Probleme Cauze Soluții 1. Plăcile termice nu se încălzesc 1. Dacă termostatul este defect, indica- 1. Contactați furnizorul pentru reme- după pornirea aparatului. torul portocaliu de încălzire nu se va dierea problemei aprinde. 2. Contactați furnizorul pentru reme- 2. Cel puțin unul dintre elementele dierea problemei termice este defect.
  • Page 44 / inferi- inferioară cu striații oară netedă cu striații cu striații striată oară netedă striații oară netedă striații Model 263501 263600 263655 263662 263907 263808 263709 263815 263716 Tensiunea 220-240 V~ 50/60 Hz Puterea 1800 W 1800 W...
  • Page 45 Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
  • Page 46 • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе- сточивания...
  • Page 47 за неправильное использование может повредить прибор или использование устройства. стать причиной травмы. Электрический гриль Hendi Электрический гриль выполнен с особой тща- служивания и длительный срок службы. Устрой- тельностью, после подробного сравнения с ана- ство используется для жарки мяса, его можно...
  • Page 48 Внешняя конструкция 1. Световой индикатор показывающий нагрева- 6. Нижняя жаровая панель ние 7. Защитный кожух для сетевого шнура 2. Термостат с регулированием 8. Верхняя жаровая панель 3. Переключатель «On/Off» 9. Ручка 4. Нижний корпус 10. Резиновые ножки 5. Лоток для стекания жира Свойства, эксплуатация...
  • Page 49 • Открыть аппарат, держа за ручку держателя и • После завершения приготовления пищи, ручку вынуть готовую пищу. регулировки температуры установить в положе- ние „OFF” и вынуть вилку из розетки. Чистка и техническое обслуживание Внимание! Масло, оставшееся на нагрева- • Аппарат нужно мыть после каждого использо- тельной...
  • Page 50 вверху кой внизу вверху кой внизу с правой кой внизу стью внизу и кой внизу стью внизу и стороны вверху вверху Модель 263501 263600 263655 263662 263907 263808 263709 263815 263716 Напряжение 220-240 В ~ 50/60 Гц Мощность 1800 Вт...
  • Page 51 Утилизация и защита окружающей среды В случае вывода оборудования из эксплуатации, ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким продукт нельзя утилизировать вместе с другими образом, который не вреден для здоровья и бытовыми отходами. Пользователь несет ответ- окружающей среды. Для получения дополни- ственность за передачу оборудования в соот- тельной...
  • Page 52 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 53 πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να δημιουργηθεί κίνδυνος για τον χρήστη και να...
  • Page 54 ψήσιμο κατάλληλων τροφίμων. Οποιαδήποτε άλλη χρήστης είναι αποκλειστικά υπεύθυνος για την χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ακατάλληλη χρήση της συσκευής. ή τραυματισμό. Hendi σχάρα επαφής Η θερμοκρασία των πλακών ψησίματος μπορεί κυρίως για το ψήσιμο σάντουιτς και για κρέας, αλλά να ρυθμιστεί...
  • Page 55 Οδηγίες λειτουργίας • Πριν τη χρήση, ελέγξτε αν η συσκευή έχει συνδεθεί • Στην μπροστινή πλευρά στο κάτω μέρος της πλάκας σωστά στο δίκτυο παροχής ρεύματος και βεβαι- βρίσκεται ο δίσκος περισυλλογής λαδιού. Σε αυτόν ωθείτε ότι η τάση της συσκευής συμφωνεί με την συλλέγεται...
  • Page 56 Μεταφορά και αποθήκευση • Χειριστείτε την με προσοχή κατά τη μεταφορά, μην • Κατά την αποθήκευση της συσκευής, βεβαιωθείτε την μεταφέρετε ποτέ και μην την αποθηκεύετε ότι ο χώρος αποθήκευσης αερίζεται καλά και ότι ανάποδα ή στο πλάι. Αυτό μπορεί να προκαλέσει δεν...
  • Page 57 με ραβδώσεις ραβδώσεις με ραβδώ- / κάτω πλάκα με ραβδώσεις ραβδώσεις / κάτω πλάκα / κάτω πλάκα σεις λεία λεία λεία Μοντέλο 263501 263600 263655 263662 263907 263808 263709 263815 263716 Τάση 220-240 V~ 50/60 Hz Ισχύς 1800 W 1800 W...
  • Page 58 χωριστή συλλογή και ανακύκλωση αυτής της συ- την ευθύνη ανακύκλωσης, επεξεργασίας και οικο- σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη λογικής διάθεσης, είτε άμεσα είτε μέσω δημόσιου διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την συστήματος. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
  • Page 60 - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. błędów drukarskich w instrukcji. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 08-10-2020...

Ce manuel est également adapté pour:

263600263655263662263709263808263907 ... Afficher tout