Masquer les pouces Voir aussi pour 268506:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

SAUSAGE ROLLING GRILL
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
268506, 268605, 268704, 268735
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hendi 268506

  • Page 1 SAUSAGE ROLLING GRILL 268506, 268605, 268704, 268735 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
  • Page 5 Grounding installation This appliance is classified as protection class This appliance is fitted with a power cord that has a I and must be connected to a protective ground. grounding wire and grounded plug. The plug must Grounding reduces the risk of electric shock by be plugged into an outlet that is properly installed providing an escape wire for the electric current.
  • Page 6 Operation Attention: DO NOT touch directly the rollers. Wear heat resistant gloves (not supplied) if necessary. • Prepare appropriate sausages for heating. • After use, press the rotation button (1) to the “0” • Put the drip tray (5) in the correct position for col- position.
  • Page 7 Technical specification 268506 268605 268704 268735 Operating voltage and 220-240V~ 50/60Hz frequency Rated power 740W 940W 1180W 1480W Protection class Class I Waterproof protection IPX3 class No of rollers Dimensions (W x D x H) 520 x 325 x (H) 175mm...
  • Page 8: Sicherheitsvorschriften

    Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 9: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
  • Page 10 • Um eine ausreichende Belüftung des Geräts zu gewährleisten, belassen Sie einen Frei- raum von mindestens 10 cm rundum und über dem Gerät. Verwenden Sie das Gerät nur an gut belüfteten Stellen und achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht blo- ckiert sind.
  • Page 11 Hauptteile des Gerätes 1. Schalter für Rollendrehung: Drücken Sie auf „I“, um die Rotation der Walzen zu starten. 2. Heizanzeige: ON leuchtet bei Erwärmung orange auf. OFF leuchtet nicht mehr, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. 3. Temperaturregler: Bis 150 °C 4.
  • Page 12 Reinigung und Wartung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Strom- • Wischen Sie die Rückstände von Öl oder Fett ab. quelle, indem Sie den Stecker aus der Steckdose • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten ziehen. Lassen Sie das Gerät völlig abkühlen. Tuch (Wasser mit einem milden Reinigungsmit- •...
  • Page 13 Technische Spezifikation 268506 268605 268704 268735 Betriebsspannung (V) & 220-240V~ 50/60Hz Frequenz (Hz) Höchstaufnahme elektri- 740W 940W 1180W 1480W scher Leistung (W) Schutzgrad Klasse I Dichtigkeitsbeiwert IPX3 Anzahl der Rollen Außenabmessungen (W x 520 x 325 x (H) 520 x 400 x (H) 175...
  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
  • Page 15: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik geen extra apparaten die niet samen met het apparaat worden geleverd. • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op het etiket van het apparaat. • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen.
  • Page 16 Beoogd gebruik • Het apparaat is bestemd voor professioneel ge- • Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden bruik. wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het • Het apparaat is alleen bedoeld voor het verwar- apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk men van worsten.
  • Page 17 Belangrijkste onderdelen van het apparaat 1.Schakelaar voor draaien van de rollen: Druk naar de stand “I” om het draaien van de rollen te starten. 2. Verwarmingsindicator: Lampje licht oranje op tijdens het verwarmen. Lampje schakelt uit als de ingestelde temperatuur is bereikt. 3.
  • Page 18 Het apparaat is aangesloten op het lichtnet, de rollen (4) worden warm, Verwarmingsindicator (2) is defect. Neem contact op met uw leverancier maar de verwarmingsindicator (2) licht niet op. Technische specificaties 268506 268605 268704 268735 Bedrijfsspanning (V) & frequentie (Hz) 220-240V~ 50/60Hz Max ingangsvermogen (W)
  • Page 19 Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
  • Page 20: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego. • Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
  • Page 21 • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
  • Page 22 • OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem i przechowywaniem pozostaw urządzenie do całko- witego wystygnięcia. PRZEZNACZENIE • Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania • Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym profesjonalnego. celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne • Urządzenie jest przeznaczone tylko do podgrze- z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie wania kiełbasek.
  • Page 23 Główne części urządzenia 1. Przełącznik obrotu rolki: Naciśnij do pozycji „I”, aby rozpocząć obracanie rolek. 2. Wskaźnik ogrzewania: Włączone światło pomarańczowe podczas ogrzewania. Światło wyłączone po osiągnięciu ustawionej temperatury. 3. Pokrętło regulacji temperatury: Do 150 °C 4. Rolki 5. Taca ociekowa Działanie Uwaga: NIE dotykaj bezpośrednio rolek.
  • Page 24 Rolki (4) podłączone do zasilania Wskaźnik ogrzewania (2) jest nagrzewają się, ale wskaźnik ogrze- Skontaktuj się z dostawcą wadliwy. wania (2) nie świeci się. Specyfikacja techniczna 268506 268605 268704 268735 Napięcie robocze (V) & częstotliwość (Hz) 220-240V~ 50/60Hz Maksymalny pobór mocy elektrycznej (W)
  • Page 25 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Page 26: Règlement Sur La Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • L’appareil est destiné à un usage commercial.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Spéciales

    • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
  • Page 28 • Pour des raisons d’hygiène nettoyez l’appareil après chaque utilisation. • ATTENTION ! Avant le nettoyage et le stockage laissez l’appareil refroidir. Destination de l’appareil • L’appareil est destiné à un usage professionnel. • L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera •...
  • Page 29 Principales pièces de l’appareil 1. Interrupteur pour la rotation des plots : Appuyer sur la position « I » pour débuter la rotation des plots. 2. Témoin de chauffe : Voyant orange ALLUMÉ lorsque l’appareil chauffe. Voyant ÉTEINT lorsque la température réglée est atteinte. 3.
  • Page 30: Dépannage

    (4) chauffent mais Le témoin de chauffe (2) devient Contactez votre revendeur. le témoin de chauffe (2) ne s'allume défectueux. pas. Technical specification 268506 268605 268704 268735 Tension de fonctionnement (V) & fréquence 220-240V~ 50/60Hz (Hz) Consommation d’énergie maximale (W)
  • Page 31 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
  • Page 32: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato all’uso commerciale.
  • Page 33: Norme Di Sicurezza Speciali

    • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Page 34 Destinazione del dispositivo • Il dispositivo è destinato all’uso professionale. • L’uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo • Questa apparecchiatura è ideata solo per riscal- sarà considerato un uso improprio. L’utente sarà dare wurstel e salsicce. Non idoneo per altri ali- l’unico responsabile per l’uso scorretto del dispo- menti.
  • Page 35 Parti principali del dispositivo 1. Attiva la rotazione dei rulli: portare nella posizione “I” per avviare la rotazione dei rulli. 2. Indicatore di riscaldamento: spia ACCESA di colore arancione durante il riscaldamento. spia SPENTA quando viene raggiunta la temperatura impostata. 3.
  • Page 36: Risoluzione Dei Problemi

    L’indicatore di riscaldamento (2) è (4) non si riscaldano, ma l’indicatore Contattare il rivenditore difettoso. di riscaldamento (2) non è acceso. Specifiche tecniche 268506 268605 268704 268735 Tensione di funzionamento (V) & frequenza (Hz) 220-240V~ 50/60Hz Consumo di potenza elettrica massimo (W)
  • Page 37 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 38 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat uzului comercial.
  • Page 39 • Conectaţi aparatul numai la o priză electrică cu tensiunea şi frecvenţa menţionate pe eticheta aparatului. • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul.
  • Page 40 Destinația produsului • Acesta este un aparat de uz profesional. • Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o • Aparatul este destinat doar pentru încălzirea utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs- crenvurștilor. Nu este adecvat pentru alte ali- punzător de orice utilizare incorectă a aparatului. mente.
  • Page 41 Operare Atenție: NU ATINGEȚI direct cilindrii. Purtați mănuși termice rezistente (nu sunt incluse în pachet), dacă este necesar. • Pregătiți crenvurștii potriviți pentru încălzire. • După utilizare, aduceți butonul rotativ (1) în pozi- • Puneți tăvița de scurgere (5) în poziția corectă ția „0”.
  • Page 42 Aparatul este conectat la alimen- tarea electrică, cilindrii (4) se Indicatorul termic (2) este defect. Contactați furnizorul dumneavoastră încălzesc, dar indicatorul termic (2) nu este aprins. Specificația tehnică 268506 268605 268704 268735 Tensiune de funcționare (V) și 220-240V~ 50/60Hz frecvența (Hz) Puterea electrică...
  • Page 43 Eliminarea și mediul înconjurător La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu- Pentru informații suplimentare privind modul în ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În care puteți preda deșeurile dumneavoastră în sco- schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să pul reciclării, vă rugăm să contactați compania eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia locală...
  • Page 44: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено для коммерческого использования. • Используйте прибор только по назначению, для которого он был разработан, как...
  • Page 45 • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
  • Page 46 • Оставьте не менее 10 см вокруг устройства для обеспечения надлежащей вентиля- ции. Используйте устройство только в хорошо вентилируемых местах и обратите вни- мание, чтобы не блокировать вентиляционные отверстия. Установите устройство на твердую, чистую, сухую и ровную поверхность, устойчивую к воздействию высоких температур.
  • Page 47 Основные части устройства 1. Выключатель вращения роликов: Установите в положение «I» для запуска вращения роликов.. 2. Индикатор нагревания: При нагревании горит оранжевым цветом. После достижения заданной температуры выключается. 3. Регулятор температуры: До 150 °C 4. Ролики 5. Поддон для масла Использование...
  • Page 48 Источник питания подключен, Неисправность индикатора ролики (4) нагреваются, но инди- Свяжитесь с поставщиком нагревания (2) . катор нагревания (2) не горит. Технические характеристики 268506 268605 268704 268735 Рабочее напряжение (В) и частота (Гц) 220-240В~ 50/60Гц Максимальная потребляемая мощность (Вт) 740Вт...
  • Page 49 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 50: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή είναι για επαγγελματική χρήση.
  • Page 51: Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας

    • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
  • Page 52 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει πλήρως πριν την καθαρίσετε και την φυλάξετε. Προβλεπόμενη χρήση • Η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική χρήση. • Η χρήση της συσκευής για οποιονδήποτε άλλο • Η συσκευή είναι σχεδιασμένη μόνο για το ψήσιμο σκοπό...
  • Page 53 Βασικά εξαρτήματα της συσκευής 1. Διακόπτης για την περιστροφή του κυλίνδρων: Πιέστε το διακόπτη «Ι» για να ξεκινήσει η περιστροφή των κυ- λίνδρων. 2. Δείκτης θερμοκρασίας: Όταν θερμαίνεται η συσκευή, η ένδειξη ΟΝ φωτίζεται πορτοκαλί. Όταν φτάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία, φωτίζεται η ένδειξη OFF. 3.
  • Page 54 την παροχή ρεύματος, οι κύλινδροι (4) Η ένδειξη θερμοκρασίας (2) παρου- Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή θερμαίνονται αλλά ή ένδειξη θερμοκρα- σιάζει βλάβη. σας σίας (2) δεν είναι ενεργοποιημένη. Τεχνικές προδιαγραφές 268506 268605 268704 268735 Τάση και συχνότητα λειτουργίας 220-240V~ 50/60Hz Ισχύς 740W...
  • Page 55 μέσω δημόσιου συστήματος. σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
  • Page 56 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. © 2021 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 31-03-2021...

Ce manuel est également adapté pour:

26860526870426835

Table des Matières