Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

I
La PRG3 è una scheda di espansione che consente di pilotare 3 attuatori utilizzando l'uscita di una singola centrale di comando.
AVVERTENZE
• L'installatore deve provvedere all'installazione di un dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che assicuri il sezionamento
onnipolare dell'apparecchiatura PRG3 dalla rete di alimentazione.
La normativa richiede una separazione dei contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN60335-1).
• Per la connessione di tubi rigidi e flessibili o passacavi utilizzare raccordi conformi al grado di protezione IP55.
GB
PRG3 is an expansion card which enables to drive 3 actuators using a single control unit output.
INSTALLATION TIPS
• The installer must provide for a device (es. magnetothermical switch) ensuring the omni polar sectioning of the PRG3 equipment
from the power supply. The standards require a separation of the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
• For the connection of stiff or flexible tubes and fasteners, use connectors according to IP55 protection grade.
F
La PRG3 est une platine d'expansion que permet de gérer 3 moteurs en utilisant la sortie d'une seule centrale de commande.
CONSEILS D'INSTALLATION
• L' installateur doit pourvoir à l'installation d'un dispositif (ex. interruption magnétothermique) qui assure la coupure omnipolaire
de l'équipement PRG3 du réseau d'alimentation.
La norme requiert une séparation des contacts d'au moins 3 mm pour chaque pôle (EN60335-1).
• Pour la connexion de tubes rigides ou flexibles et passe-câbles utiliser des raccords conformes au degré de protection IP55.
D
PRG3 ist eine Speichererweiterungsplatine und ermöglicht, 3 Stellantriebe mit Verwendung der Ausgabe einer einzelnen Steuerung zu schalten.
INSTALLATIONSHINWEISE
• Der Installateur muss für den Einbau einer Vorrichtung sorgen, (z. Bsp. ein thermomagnetischer Schalter), durch welche die
allpolige Trennung des Apparates PRG3 vom Stromnetz gewährleistet wird. Gemäß der Vorschriften bedarf es an jedem Pol eines
Abstandes zwischen den einzelnen Kontaktstellen von mindestens 3mm (EN60335-1).
• Für den Anschluss von Röhren oder Schläuchen, sowie Kabeldurchgängen müssen Anschlussstücke verwendet werden, die dem
Schutzgrad IP55 entsprechen.
E
La PRG3 es unaficha para expansiòn que permite la gestion de 3 motores utilizando la entrada de una sola central de comando.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN
• El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo (ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el seccionamiento
omnipolar del aparato PRG3 de la red de alimentación.
La normativa requiere una separación de los contactos de almenos 3 mm en cada polo (EN 60335-1).
• Para la conexión de tubos rígidos o flexibles y pasacables utilizar manguitos conformes al grado de protección IP55.
V2 ELETTRONICA SPA
Corso Principi di Piemonte, 63
12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11
fax +39 01 72 84 050
info@v2elettronica.com
www.v2elettronica.com
IL n. 126
EDIZ. 21/05/04
PRG3 / PRG3-120V
COMPANY
WITH QUALITY SYSTEM
CERTIFIED BY QMSI
UNI EN ISO9001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour V2 PRG3

  • Page 1 • Für den Anschluss von Röhren oder Schläuchen, sowie Kabeldurchgängen müssen Anschlussstücke verwendet werden, die dem Schutzgrad IP55 entsprechen. La PRG3 es unaficha para expansiòn que permite la gestion de 3 motores utilizando la entrada de una sola central de comando. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN •...
  • Page 2 ATTENZIONE: Se la centrale che pilota la PRG3 ha la fase sul comune motore (COM) collegare il neutro sul morsetto 12. WARNING: If the control unit that drives the PRG3 has the phase on the motor common (COM) connect the neutral to terminal 12.

Ce manuel est également adapté pour:

Prg3-120v