Page 106
Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur un casque SCHUBERTH E2. Chaque E2 qui sort de notre usine est le résultat de longues heures de travail manuel, combiné avec l'utilisation des méthodes de fabrication les plus modernes.
A. UTILISATION CORRECTE DU MANUEL Veuillez lire attentivement ce manuel, afin que votre casque vous protège convenablement lorsque vous faites de la moto. Nous vous conseillons de lire ce manuel dans l’ordre prescrit, afin de ne négliger aucune remarque importante pour votre sécurité. Veuillez observer plus particulièrement les points signalés comme suit: Avertissement: consignes de sécurité...
B. SOMMAIRE Utilisation correcte du manuel Sommaire Le casque Norme Homologation ECE Anatomie du casque Coque extérieure Coque intérieure Aérodynamique et Aéro-acoustique Coupe-vent Mentonnière Jugulaire à crémaillère micro-lock Visière avec lentille anti-buée Pare-soleil Doublures Systèmes d’aération Equipement de sécurité supplémentaire Enfiler et retirer le casque Enfiler le casque Retirer le casque...
Page 109
Visière et pare-soleil Doublures Système d'aération Système de fermeture Rangement Accessoires et pièces de rechange Systèmes de communication Concept d'individualisation SCHUBERTH Accessoires et pièces de rechange Achat des pièces d’origine SCHUBERTH Service clientèle SCHUBERTH Garantie Protection de l´environnement Comment nous contacter...
C. LE CASQUE 1. NORME Le casque E2 est conforme à la norme ECE-R 22.06. Cette norme de contrôle garantit le respect de standards de sécurité définis concernant l’amortissement des chocs, la visière, le système de retenue et le champ visuel. L’homologation vous garantit, d’une part, l’homologation pour les pays de l’Union Européenne et...
C. LE CASQUE Les visières suivantes sont homologuées pour le casque SCHUBERTH E2: Visor Designation according to the approval clear, taille 1 et 2 SV6-E/1/C I SV6-E/2/C dark smoke, taille 1 et 2 SV6-E/1/D I SV6-E/2/D HD yellow, taille 1 et 2...
C. LE CASQUE 4. COQUE EXTÉRIEURE La coque du casque E2 associe une forme aérodynamique optimale et une protection systématique. La coque est faite de fibre de verre (SCHUBERTH Direct Fiber Processing), laquelle a été renforcée sur la partie supérieure avec une couche de carbone pour améliorer l'absorption des chocs et réduire le poids...
Page 113
C. LE CASQUE Attention: Pour les motos carénées, de forts tourbillons d’air environnent la zone protégée du vent. Ceux-ci peuvent réduire considérablement les performances aéro-acoustiques du casque. Veiller à ce que le carénage ne dirige pas précisément la couche turbulente sur la partie inférieure du casque.
Pour les cous plus petits, nous conseillons d’utiliser un foulard. 8. MENTONNIÈRE Le casque E2 est équipé d’une mentonnière relevable pouvant être ouverte et fermée aisément à l’aide du curseur situé au centre de la mentonnière. MANIEMENT DU SYSTÈME La mentonnière peut être ouverte ou fermée à...
C. LE CASQUE OUVERTURE DE LA MENTONNIÈRE 1. Pour ouvrir la mentonnière, poussez le curseur rouge situé au centre de la mentonnière avec le pouce en direction de la fl èche, vers l’avant et jusqu’à la butée. 2. Levez la pièce du menton. VERROUILLER ET DEVEROUILLER LA MENTONNIERE La mentonnière en position ouverte peut...
être verrouillée. Il est interdit de conduire avec la mentonnière simplement relevée. 9. JUGULAIRE A CREMAILLERE MICRO-LOCK Le E2 est équipé d'une attache micrométrique. Ce système de fermeture permet d’adapter aisément la jugulaire à votre tête, à chaque fois que vous enfi lez le casque.
C. LE CASQUE Conseil: Les deux jugulaires sont réglables en longueur. Avertissement: Lors du réglage, veillez à ce que le casque ne puisse être retiré en le passant par dessus tête vers l’avant lorsque la jugulaire est fermée. Avertissement: Contrôlez régulièrement le réglage de la longueur de la jugulaire. OUVERTURE ET FERMETURE Pour fermer l’attache de la jugulaire, poussez la languette à...
C. LE CASQUE 10. VISIÈRE AVEC LENTILLE ANTI-BUÉE La visière est une visière anti-buée à double paroi. En raison de la fi xation de la paroi intérieure anti-buée à l'aide d'éléments excentriques, les deux parois de la visière sont précontraintes l'une contre l'autre et ainsi rendues étanches. On obtient ainsi un coussin d’air isolant entre l’écran principal ou écran extérieur et l’écran intérieur de la visière, ce qui empêche la formation de buée sur l’écran intérieur.
C. LE CASQUE POSITIONS DE LA VISIÈRE (AVEC POSITION VILLE) La deuxième position de crantage (position ville) est légèrement plus ferme et une plus grande résistance se fait sentir au niveau de cette position. Cela facilite le blocage de la visière sur la position ville – et plus particulièrement pendant les trajets.
C. LE CASQUE Démontage de la casquette 1. Dévissez les baïonnettes à droite et à gauche de la casquette. 2. Retirez la casquette en la libérant du mécanisme de serrage et en la soulevant. Démontage de la visière 1. Mettez la visière en position supérieure. 2.
Page 121
C. LE CASQUE Montage de la visière visor 1. Avec les deux mains, insérez les tenons de crantage de la visière dans la découpe prévue à cet eff et dans le mécanisme de visière. 2. Une légère pression sur la visière, en direction du casque, et un mouvement de fermeture simultané...
Page 122
Rouler sans casquette Le E2 peut également être utilisé sans la casquette. Dans l'emballage du casque, sont inclus 2 couvercles en plastique pour fermer les logements de la visière.
Page 123
C. LE CASQUE Ajustement de la casquette 1. Déverrouillez les loquets situés sur les côtés droit et gauche de la casquette. *CLICK Assurez-vous d'avoir entendu le "clic". 2. Ajustez la position de la casquette en choisissant l'une des trois positions disponibles.
C. LE CASQUE LENTILLE ANTI-BUÉE Démontage 1. Pour démonter la lentille anti-buée, veuillez déposer la visière sur un chiffon doux et propre. Le bord supérieur de la visière devra être tourné vers vous. 2. Pour réduire légèrement la précontrainte de la lentille anti-buée si nécessaire, utilisez la paume de vos pouces pour écarter suffisamment la visière tout en exerçant une pression avec vos pouces...
C. LE CASQUE Montage 1. Retirez la visière du casque. 2. Utilisez l'encoche pour positionner un côté de la lentille anti-buée sur l'un des boulons de maintien excentriques. Veillez à ce que le joint en silicone soit orienté vers la visière. 3.
Page 126
C. LE CASQUE Attention: Afin d’éviter de rayer la visière, cette dernière doit toujours être propre et sèche lorsque vous montez ou démontez la lentille anti-buée. Lors du montage de la lentille anit-buèe, veillez à ce que l’espace compris entre les deux écrans de visière soit exempt de poussière et d‘humidité. Effectuez le montage et le démontage sur un chiffon doux et propre.
C. LE CASQUE Consignes des sécurité Avant de démarrer, vérifiez toujours que la visière et le pare-soleil assurent une bonne visibilité ainsi que le bon fonctionnement de la visière et de du mécanisme du pare-soleil et que le mécanisme de la visière fonctionne correctement.
C. LE CASQUE 11. PARE-SOLEIL SUN VISOR Le pare-soleil dispose d´un revêtement anti-rayures en polycarbonate spécial off rant une protection contre les UV. Utilisation Un curseur situé à gauche de la mentonnière permet d’actionner aisément le pare-soleil, même avec des gants. Si le curseur est poussé vers l’arrière, le pare-soleil s’abaisse;...
C. LE CASQUE Attention: Actionner le pare-soleil uniquement au moyen du curseur. Avertissement: Ne roulez jamais avec le pare-soleil abaissé dans l’obscurité ou en cas de mauvaises conditions de visibilité. Lors de la traversée de tunnels, relevez toujours le pare-soleil. Avertissement: En cas de conduite sans visière ou avec la visière ouverte, les cailloux, la poussière, les insectes et autres particules volantes risquent de vous...
C. LE CASQUE 4. Poussez l´embase vers l´intérieur pour l ibérer le pare-soleil. Répétez cette opération de l´autre côté. 5. Faites coulisser le curseur du pare-soleil vers l´avant. 6. Poussez le pare-soleil des deux côtés vers l´intérieur et faites-le glisser vers le bas pour le retirer.
C. LE CASQUE 12. DOUBLURES L'intérieur uniforme du casque E2 est amovible, lavable et peut être remplacé. Son ergonomie assure un excellent maintient et une meilleure l’aération. Les coussinets de joue confort assurent un rembourrage douillet sur les joues et le revêtement intérieur protège le tour de tête.
Page 132
C. LE CASQUE DEMONTAGE DES MOUSSES DE JOUES 1. Ouvrez la sangle jugulaire. 2. Détachez la mousse de joue en déboutonnant les trois boutons pression. 3. Détachez la bande Velcro entre mousse de joue et coiffe. 4. Détachez l´attache Velcro protégeant la jugulaire.
C. LE CASQUE 2. Détachez les 4 boutons pression de la partie centrale de la coiffe, puis les 2 boutons maintenant chaque coussinet latéral situés à gauche et à droite. 3. Détachez la bande Velcro maintenant chaque coussinet latéral. 4. Détachez les 2 boutons pression de la partie arrière de la coiffe. Attention: il est également nécessaire de détacher les boutons des mousses de joues.
C. LE CASQUE 3. Accrochez la partie frontale de la coiffe aux 4 fixations supérieures puis attachez les boutons pression. 4. Attachez les 2 boutons pression de la partie arrière de la coiffe. Insérez ensuite les 2 boutons pression situés à l´arrière des mousses de joue dans les œillets latéraux de la partie arrière de la coiffe.
C. LE CASQUE MONTAGE DU PARE-NUQUE 1. Insérez une accroche avant du pare-nuque. 2. Positionnez le rail de maintien du pare- nuque dans le contour bas du casque. 3. Pliez légèrement le pare-nuque vers l´intérieur pour insérer la seconde accroche avant.
13. SYSTEMES D'AÉRATION VENTILATION 1 – RÉGLAGE DE LA VISIÈRE La visière du casque E2 est réglable en plusieurs paliers. En fonction de la vitesse et de la formation de buée, ouvrez la visière de manière à ce qu’il ne se forme plus de buée, tout en protégeant vos yeux des courants d’air désagréables.
VOLETS D'AJUSTEMENT ÉTÉ ET HIVER La ventilation du E2 peut être ajustée en fonction des saisons, des conditions météorologiques ou de vos préférences personnelles de ventilation. Alors qu´un fl ux d'air entrant peut agir directement sur la tête et la garder au frais en été, l'air entrant - éventuellement de l'air très froid - peut également être réduit ou...
Dans le cas des casques unis (sans décoration), le logo SCHUBERTH à l'arrière du casque et le lettrage SCHUBERTH à l'avant sont en film réfléchissant. Sur tous les E2, il y a également une application réfléchissante sur le coupe-vent, ce qui assure une meilleure visibilité...
D. ENFILER ET RETIRER LE CASQUE 1. ENFILER LE CASQUE 1. Ouvrez et arrêtez la mentonnière. Veillez à ce que le pare-soleil soit rentré dans la calotte. 2. Ouvrez la jugulaire et le rembourrage confort de la jugulaire. 3. Prenez et écartez les extrémités inférieures de la jugulaire. 4.
D. ENFILER ET RETIRER LE CASQUE 2. RETIRER LE CASQUE 1. Ouvrez et arrêtez la mentonnière. Veillez à ce que le pare-soleil soit entièrement rentré dans la calotte. 2. Pour ouvrir la jugulaire. 3. Prenez et écartez les extrémités de la jugulaire. 4.
E. AVANT DE DÉMARRER Afin d’assurer votre sécurité, merci de contrôler les points suivants: 1. CONTRÔLE DU CASQUE Contrôlez régulièrement le casque pour détecter toute défectuosité. Les éraflures superficielles ne portent pas atteinte à la sécurité. En cas de dommages importants (fissures, bosses, peinture éclatée ou fissurée, etc.,,),le casque ne doit ne plus être utilisé.
E. AVANT DE DÉMARRER 3. CONTRÔLE DE LA VISIÈRE ET DU PARE-SOLEIL Avant de démarrer, vérifiez toujours que la visière et le pare-soleil assurent une bonne visibilité, ainsi que le bon fonctionnement de la visière et du mécanisme du pare-soleil. Eliminez toujours les impuretés avant de démarrer. Contrôlez que la visière et le pare-soleil ne présentent pas de détériorations mécaniques ni de fissures.
F. POUR VOTRE SÉCURITÉ 1. CONSIGNE DE SÉCURITÉ – CASQUE La moto présente des risques et dangers particuliers pour la santé du conducteur et du passager. Le port du casque permet de réduire ces risques et dangers, mais il ne peut les supprimer. Il n’est pas possible de prédire l’efficacité...
F. POUR VOTRE SÉCURITÉ Contrôlez régulièrement votre casque quant à la présence de dommages éventuels. Les éraflures superficielles ne portent pas atteinte à la sécurité. Selon son utilisation et son entretien, un casque doit être remplacé après 5 ou 7 ans. Certes la calotte a une durée de vie supérieure, mais en raison de l'usure globale, de l'usure d'autres composants et du système global de fonctionnement du casque et de conditions spécifiques méconnues existant pendant l’utilisation, nous vous recommandons ,pour votre...
à néant et a pour effet d'annihiler l'homologation ECE, ainsi que les droits à garantie et à assurance. Utilisez uniquement des pièces et des accessoires d’origine ou des accessoires expressément agréés par SCHUBERTH! L'utilisation d'une visière non homologuée invalide l'homologation du casque.
En particulier, il est interdit de huiler ou de graisser les parties métalliques du système de fermeture de la mentonnière. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service de réparations de SCHUBERTH. 3. VISIÈRE ET PARE-SOLEIL ECRAN EXTÉRIEUR DE LA VISIÈRE Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse tiède (<...
Page 147
G. ENTRETIEN ET SOIN LENTILLE ANTI-BUÉE Pour nettoyer la lentille anti-buèe visière, merci d’utiliser un chiffon doux, légèrement humide si nécessaire (recommandation : en microfibres). Ne jamais appliquer de produits d’entretien. PARE-SOLEIL Pour éliminer les impuretés sur le pare-soleil, merci d’utiliser un chiffon doux, légèrement humide si nécessaire (recommandation : en microfibres).
à 40 °C et à des humidités élevées, car cela peut abîmer la visière. 4. DOUBLURES Les doublures du E2 sont entièrement amovibles. Les coussinets de rembourrage de crâne et de joue peuvent être lavés à la main, à 30 °C maximum, avec une eau savonneuse non agressive (par exemple, lessive pour textiles délicats vendue dans le commerce, fortement diluée).
G. ENTRETIEN ET SOIN 2. Tirez le capot de ventilation vers le haut jusqu'à ce qu´il se détache de la coque du casque. 3. Après le nettoyage, réinstallez le capot de l´aération supérieure en le plaçant sur le support et en exerçant une légère pression jusqu'à...
1. SYSTÈME DE COMMUNICATION Avec des haut-parleurs HD et trois antennes préinstallés (pour Bluetooth, Mesh Intercom et radio FM), votre E2 est déjà prêt pour utiliser le système SC2 Les haut-parleurs HD sont situés derrière les mousses de joue. Pour plus d’informations sur le système SC2, merci de contacter votre...
2. CONCEPT D'INDIVIDUALISATION DE SCHUBERTH Une approche scientifique a été adoptée pour le développement de l'intérieur de la E2 et une étude a été commandée au "Hohenstein Institute for Textile Innovation". Le résultat est un intérieur qui s'adapte de manière optimale aux formes de tête allant de la ronde à...
Avertissement: Pour des raisons de sécurité, le remplacement des autres pièces du casque ne doit être eff ectué que par le service réparations de SCHUBERTH. 4. ACHAT DE PIÈCES D'ORIGINE SCHUBERTH Votre revendeur spécialisé vous propose des accessoires et pièces SCHUBERTH d’origine.
I. SERVICE CLIENTÈLE SCHUBERTH Si besoin, vous pouvez vous adresser à votre fournisseur ou bien contacter directement notre service clientèle. Trouvez le fournisseur le plus proche ainsi que les coordonnées de notre service clientèle sur WWW.SCHUBERTH.COM...
J. GARANTIE Veuillez prendre en compte la garantie propre à chaque pays. Vous pouvez aussi bénéficier de la garantie « 5 YEARS SCHUBERTH STANDARD GUARANTEE ». ». Pour cela, il vous suffit d'enregistrer votre C5 sur WWW.SCHUBERTH.COM, endéans des 6 mois suivant l’achat, afin de profiter des avantages de l’extension de garantie.
K. PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT Le symbole de la poubelle barrée indique que cet équipement électrique ou électronique ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin de vie, mais doit être collecté séparément. Il existe des points de collecte gratuits pour les déchets d'équipements électriques et électroniques dans votre région et, si nécessaire, d'autres points de collecte pour la réutilisation des équipements.
L. COMMENT NOUS CONTACTER SIÈGE DE LA SOCIÈTÈ Standard téléphonique +49 (0)391 8106-0 Adresse SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Straße 12 39126 Magdeburg Allemagne Internet WWW.SCHUBERTH.COM...