AERMEC Omnia UL C Série Manuel D'utilisation Et D'installation

AERMEC Omnia UL C Série Manuel D'utilisation Et D'installation

Ventilo-convecteur pour installation universelle

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VENTILCONVETTORE
FAN COIL
FOR UNIVERSAL INSTALLATION
VENTILO-CONVECTEUR
GEBLÄSEKONVEKTOR
FAN COIL
PARA INSTALACIÓN UNIVERSAL
Omnia UL C
Omnia UL 11 C
Omnia UL 16 C
Omnia UL 26 C
Omnia UL 36 C
Please fill out the requested information
Please fill out the requested information
M A N U A L E
D ' U S O
U S E
A N D
I N S T A L L A T I O N
M A N U E L D ' U T I L I S AT I O N E T D ' I N S TA L L AT I O N
B E D I E N U N G S- U N D I N STA L L AT I O N SA N L E I T U N G
M A N UA L D E I N S T R U C C I O N E S E I N S TA L A C I Ó N
PER INSTALLAZIONE UNIVERSALE
POUR INSTALLATION UNIVERSELLE
FÜR UNIVERSELLEN EINBAU
E
I N S T A L L A Z I O N E
M A N U A L
IULCLX 1905 - 6976405_03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC Omnia UL C Série

  • Page 2 TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt al riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE VENTILCONVETTORE OMNIA UL C ............................................4 COMANDI E VISUALIZZAZIONI ..............................................4 UTILIZZO (OMNIA UL C) ................................................5 VISUALIZZAZIONI LUMINOSE ..............................................5 CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO ..........................................6 IMBALLO ......................................................6 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ..............................................6 COLLEGAMENTI ELETTRICI ...............................................7 ROTAZIONE DELLA BATTERIA ..............................................7 CONFIGURAZIONE DIP-SWITCH .............................................8 AUTOTEST ......................................................8 INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ......................................9 LIMITI DI FUNZIONAMENTO ..............................................9 CONTENTS OMNIA UL C FANCOIL ................................................
  • Page 16: Ventilo-Convecteur Omnia Ul C

    VENTILO-CONVECTEUR OMNIA UL C Le ventilo-convecteur OMNIA UL C réunit des caractéristiques Le caractère silencieux caractéristique de ce nouveau groupe technologiques et fonctionnelles élevées qui en font l'appareil de ventilation centrifuge est tel que l'on ne perçoit pas la mise de climatisation idéal pour toutes les ambiance.
  • Page 17: Emploi (Omnia Ul C)

    EMPLOI (OMNIA UL C) COMMANDES: La ventilation est autorisée uniquement avec l'ailette ouverte, il faut l'ouvrir manuellement. La fermeture de l'ailette provoque l'extinction de la ventila- tion, mais le thermostat électronique reste actif et enregistre, de manière continue, les données ambiantes pour un redémarrage rapide lors de la réou- verture de l'ailette.
  • Page 18: Caracteristiques De Fonctionnement

    CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT Frost Protection (protection antigel) La protection antigel prévoit de contrôler que la température Les ventilo-convecteurs OMNIA UL C sont livrés prêts à fonction- ambiante ne descende jamais à des valeurs de gel (même lor- ner dans une configuration standard, mais ils permettent, en fait, sque le ventilo-convecteur est éteint et que le sélecteur (A) est à...
  • Page 19: Connexions Electriques

    hydrauliques. ligne d'alimentation un interrupteur omnipolaire magnéto- Le réseau d'évacuation de la buée doit avoir des dimensions thermique 2A 250V (IG) avec une distance minimum d'ouver- convenables et les tuyauteries doivent être placées de manière ture des contacts de 3 mm. à...
  • Page 20: Configuration Dip

    CONFIGURATION DIP Dip_Board Position Signification Vanne d'arrêt PRÉSENTE Dip1 Vanne d'arrêt ABSENTE Sonde eau en amont de la vanne à trois voies Dip2 Sonde eau en aval de la vanne à trois voies Correction sonde à air présente Dip3 Correction sonde à air absente Position AUX : contrôle du plasmacluster comme système d'épuration seul Dip4 Position AUX : fonction SLEEP...
  • Page 21: Informations Importantes Sur La Maintenance

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE ATTENTION: le filtre doit être enlevé de la confection scellée externes ou internes du ventilo-convecteur (on pourrait provo- et monté sur l'unité seulement lorsqu'on l'utilise la première quer des courts-circuits). fois. La charge électrostatique dans des conditions de fonction- NETTOYER LE FILTRE PERIODIQUEMENT nement normal s'épuise environ deux ans après l'ouverture de Un nettoyage fréquent du filtre garantit une meilleure efficacité...
  • Page 28: Dati Dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen [Mm]

    DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] 5 0 m 5 0 m UL 11 C UL 16 C UL 26 C UL 36 C Larghezza • Width • Largeur • Breite 1200 Altezza • Height • Hauter • Höhe Profondità...
  • Page 30: Schemi Elettrici • Wiring Diagrams • Schemas Electriques • Schaltpläne

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE = Interruttore generale • Main switch = Valvola solenoide • Solenoid valve Vanne solenoide • Magnetventil Interupteur général • Hauptschalter = Morsettiera • Terminal board = Componenti forniti optional •...
  • Page 31: Elektrostatisch Geladener Luftfilter

    For this reason replacement over two years with a new one is Fire Resistance Class 2 (UL 900). recommended (available as a spare part from Aermec after- Easy to remove, it is supplied in a sealed box only to be opened sales centres).
  • Page 32 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Page 33 DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016/2281 • DATA IN ACCORDANCE WITH EU REGULATION 2016/2281 • DONNÉES SELON LA RÉGLE- MENTATION DE L’UE 2016/2281 • DATEN GEMÄSS EU 2016/2281-VERORDNUNG • DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016/2281 OMNIA UL C IMPIANTO A DUE TUBI - TWO-PIPE-SYSTEM - SYSTÈME À...
  • Page 34: Mise Hors Service Et Démantèlement Des Composants De La Machine

    MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI DELLA MACCHINA Quando dei componenti vengono rimossi per essere sostituiti o quando l’intera unità giunge al termine della sua vita ed è necessario rimuoverla dall’installazione, al fine di mini- mizzare l’impatto ambientale, rispettare le seguenti prescrizioni per lo smaltimento: •...
  • Page 35 MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI DELLA MACCHINA Quando dei componenti vengono rimossi per essere sostituiti o quando l’intera unità giunge al termine della sua vita ed è necessario rimuoverla dall’installazione, al fine di minimizza- re l’impatto ambientale, rispettare le seguenti prescrizioni per lo smaltimento: •...
  • Page 36: Garanzia Di 3 Anni

    AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Ce manuel est également adapté pour:

Omnia ul 11 cOmnia ul 16 cOmnia ul 26 cOmnia ul 36 c

Table des Matières