Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE ÍNDICE 1. Peças e componentes Pièces et composants 2. Instruções de segurança Instructions de sécurité 3. Antes de usar Avant utilisation 4. Instalação Installation 5. Funcionamento Fonctionnement 6. App e conexão Wi-Fi App mobile et connexion wi-fi 7.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Robot Mode Retour à la base Allumer/Mode Nettoyage automatique Configuration réseau Wi-Fi Robot et capteurs Capteur laser Couvercle supérieur Retour à la base/Allumer/Nettoyage automatique Capteur récepteur infrarouges Capteur anticollision...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Roue omnidirectionnelle Roue gauche Bornes de charge 14. Roue droite Batterie Brosse en silicone spécialement conçue Brosse latérale pour les poils d’animaux 10. Pare-chocs Brosse Cepillo Jalisco : spécifique pour Couvercle du moteur les sols durs Brosse centrale : pour nettoyer tout type Capteur optique : pour éviter que le robot...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Base de charge Zone de transmission du signal Borne de charge Indicateur de charge Fente pour le câble Borne de charge Support du tissu et tissu Tissu Support du tissu Scratch Languette...
Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. • Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation inappropriée de l’appareil. •...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où la température est inférieure à 0 ºC ou supérieure à 40 ºC. • L’appareil fonctionne uniquement avec la batterie et le câble fournis. L’utilisation d’autres composants ou accessoires peut provoquer des risques d’incendies, d’électrocutions ou abîmer l’appareil.
Assurez-vous que toutes les pièces et tous les composants soient bien inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après- Vente Officiel de Cecotec. 4. INSTALLATION Installation du robot et de sa base de charge 1.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Le robot s’allume automatiquement lorsque vous le placez sur sa base de charge. • Le robot ne doit pas être éteint lorsqu’il est en charge. INSTALLATION DU RÉSERVOIR MIXTE Note : il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction Nettoyage du sol lors de la première utilisation.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Notes : • N’utilisez pas la fonction Nettoyage du sol lorsque le robot n’est pas surveillé. • Désinstallez le support du tissu lorsque le robot est en charge ou lorsque vous n’allez pas l’utiliser.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 5.1. BOUTONS SUR LE ROBOT 1. Mode Auto Appuyez sur le bouton situé sur le robot pour qu’il commence à nettoyer automatiquement en mode Bords puis qu’il réalise un nettoyage ordonné en zigzag en même temps qu’il reconnaît les zones qu’il a déjà...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 5.2. TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Programmation Niveaux de puissance (Turbo/Normal/Eco) Retour à la base Temps Contrôle manuel Allumer/Pause Mode Bords Connexion de la télécommande sans fil Si le robot ne répond pas à la télécommande sans fil, veuillez suivre les étapes suivantes : Maintenez appuyé...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 1. Mode Auto Appuyez sur le bouton sur la télécommande pour que le robot commence à nettoyer automatiquement en mode Bords puis qu’il réalise un nettoyage ordonné en zigzag, en même temps qu’il reconnaît les zones qu’il a déjà...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Lorsque le robot termine un cycle de nettoyage ou lorsque sa batterie est faible, grâce à la technologie TotalSurface 2.0, il retourne également automatiquement à sa base de charge pour éviter de se retrouver sans batterie. Une fois chargé, il reprend le nettoyage exactement là...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Note : assurez-vous que le robot soit activé et que le témoin lumineux soit allumé avant de programmer un nettoyage ou de configurer l’heure. 1. Heure actuelle Maintenez appuyé le bouton pendant 3 secondes. Les 2 premiers chiffres correspondants à...
6. APP MOBILE ET CONNEXION WI-FI Pour accéder à toutes les fonctions de votre robot depuis n’importe quel endroit, il est recommandé de télécharger l’App Conga 5090. Vous pourrez contrôler votre robot plus efficacement et profiter d’un nettoyage excellent. Avantages de l’App : •...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Configuration : • Téléchargez l’App Conga 5090 depuis l’App Store ou depuis Google Play. • Créez un compte avec votre adresse e-mail et un mot de passe. • Confirmez. • Ajoutez votre robot Conga.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS un point exact puis réalise des mouvements en spirale vers l’extérieur. Vous pouvez activer ce mode uniquement depuis l’App. Mode Nettoyage du sol intensif (Scrubbing) : lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot réalise des mouvements de va-et-vient en simulant les mouvements réels d’une serpillère.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN BROSSE CENTRALE Retournez le robot, appuyez sur les languettes de libération de la brosse centrale et retirez son couvercle. Extrayez la brosse centrale et nettoyez son compartiment. Nettoyez la brosse centrale avec les outils fournis et lavez-la avec de l’eau et du savon si nécessaire.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Réinstallez le réservoir de saleté dans le robot. RÉSERVOIR MIXTE Extrayez le réservoir mixte. Séparez le compartiment de saleté du reste du réservoir mixte. Ouvrez le compartiment de saleté et videz-le. Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer l’intérieur du compartiment de saleté. Réinstallez le compartiment de saleté...
Avertissement : transportez ou déplacez toujours l’appareil éteint et dans sa boîte d’origine. 8. CHARGER ET REMPLACER LA BATTERIE • N’utilisez pas de batteries, de chargeurs ni de bases de charge différents de ceux fournis officiellement par Cecotec. • N’utilisez pas de batteries non rechargeables. •...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Solution Le robot ne s’allume pas • Le robot ne peut pas fonctionner si sa batterie est ou ne commence pas le faible. Laissez-le charger avant de le mettre en marche. nettoyage.
10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Bandes de fréquence : 2.412-2.472 GHz 5.150-5.250 Modèle : Conga 5090 Référence : 05424 5.250-5.350 GHz 5.470-5.725 GHz 100-240 V~ 50/60 Hz Transmission de puissance maximale : 16 dBm Batterie : 14,8 V, 6400 mAh Made in China I Conçu en Espagne...
Page 68
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.