Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MINI CUNA "NOON"
MINI COT "NOON"
MINI-BERCEAU « NOON »
MINI-WIEGE "NOON"
MINI CULLA "NOON"
MINI BERÇO "NOON"

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JANE NOON

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MINI CUNA “NOON” MINI COT “NOON” MINI-BERCEAU « NOON » MINI-WIEGE “NOON” MINI CULLA “NOON” MINI BERÇO “NOON”...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES PARTS A Conjunto estructura y vestimenta textil A Set of structure and fabric cover B Soporte vertical B Support vertical C Barra inferior extraíble C Detachable lower bar D Colchón D Mattress COMPOSANTS TEILE A Ensemble structure et revêtement textile...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com MINI CUNA “NOON” IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE ADVERTENCIAS -ADVERTENCIA: N o utilizar el producto sin haber leído las instrucciones. -ADVERTENCIA: Cuando un niño pueda sentarse, arrodillarse o levantarse solo, la cuna no deberá utilizarse más por ese niño.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO MONTAJE DE LA MINI CUNA Retirar el colchón, el edredón y la almohada y colocar la cuna bocabajo sobre una mesa o superficie plana y limpia. Insertar las 4 patas en los soportes de plástico encajando el orificio lateral de la pata con la pestaña del soporte de plástico (imagen 2).
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com A continuación colocar los travesaños horizontales insertando simultáneamente sus 2 anclajes laterales hacia arriba por las guias hasta encajarlos completamente. Insertarlos desde abajo hacia arriba hasta oír los 2 “clicks” de seguridad. Repetir el mismo proceso con el segundo travesaño. “CLICK”...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Ocultar toda la malla sobrante a lo largo de toda la barrera debajo de la cremallera. Cerrar totalmente la cremallera horizontal para terminar el proceso de descenso de la barrera. CLOSE POSICIÓN 2 (BARANDA BLOQUEADA EN LA POSICIÓN BAJA ADVERTENCIAS: Únicamente utilizar esta posi-...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Introducir la barrera en los dos anclajes superiores, de arriba abajo hasta oír oír los “click” de seguridad. “CLICK” “CLICK” “CLICK” Y finalmente, cerrar las 2 cremalleras verticales para terminar. CLOSE CLOSE...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com “NOON” MINI COT IMPORTANT. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY WARNINGS -WARNING: D o not use this product without reading the instructions first. -WARNING: The cot should no longer be used when the child can sit up, kneel up or stand up unaided.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE ASSEMBLING THE MINI COT Remove the mattress, the duvet and the pillow and place the cot face down on a table or a clean, flat surface. Insert the 4 legs into the plastic supports aligning the side orifice on the leg with the plastic support flange (diagram 2).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Next, fit the crosspieces by simultaneously inserting the 2 side connectors upwards into the guides until they are slotted in fully. Insert them from the bottom to the top until they have both clicked into place. Repeat the same process with the second crosspiece.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Conceal all the surplus netting along the rail under the zip. Fully close the horizontal zip to finish the rail lowering process. CLOSE POSITION 2 (RAIL LOCKED IN THE LOWER POSITION) WARNINGS: Only use this position when an adult is permanently supervising the child and only up to the age of 4 months.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Insert the rail into the 2 upper anchor points, from top to bottom, until you hear the safety clicks. “CLICK” “CLICK” “CLICK” Lastly, close the 2 vertical zips to finish the process. CLOSE CLOSE...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com MINI-BERCEAU « NOON » IMPORTANT. CONSERVER POUR DE FUTURES CONSULTATIONS. LIRE ATTENTIVEMENT MISES EN GARDE -MISE EN GARDE : N’ utilisez pas le mini-berceau sans avoir lu le mode d’emploi. -MISE EN GARDE : N’utilisez plus le mini-berceau dès que votre enfant sera capable de s’asseoir, de s’agenouiller ou...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI MONTAGE DU MINI-BERCEAU Retirez le matelas, la couette et l’oreiller et retournez le mini-berceau sur une table ou une surface plate et propre. Introduisez les 4 pieds dans les supports en plastique en emboîtant l’orifice latéral du pied dans l’onglet du sup- port en plastique (image 2).
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Posez ensuite les traverses horizontales en introduisant simultanément leurs 2 ancrages latéraux vers le haut dans les guides pour les emboîter complètement. Introduisez-les du bas vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez les 2 clics de verrouillage. Recommencez l’opération avec la deuxième traverse.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Rangez la partie du filet qui dépasse tout le long de la barrière de sécurité sous la fermeture éclair. Fermez com- plètement la fermeture éclair horizontale pour finir l’opération de réglage de la hauteur de la barrière de sécurité. CLOSE POSITION 2 (BARRIÈRE BLOQUÉE SUR LA POSITION LA PLUS BASSE)
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ntroduisez la barrière dans les deux ancrages supérieurs du haut vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez les clics de verrouillage. “CLICK” “CLICK” “CLICK” Enfin, fermez les 2 fermetures éclair verticales pour finir l’opération de réglage de la hauteur de la barrière de sécurité.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com MINI-WIEGE “NOON“ WICHTIG. FÜR ZUKÜNFTIGE NACHFRAGEN AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG DURCHLESEN HINWEISE -HINWEIS: V erwenden Sie das Produkt nicht, ohne die Anweisungen gelesen zu haben. -HINWEIS: Wenn ein Kind alleine sitzen, knien oder aufstehen kann, sollte die Wiege von diesem Kind nicht mehr benutzt werden.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG MONTAGE DER MINIWIEGE Entfernen Sie die Matratze, die Bettdecke und das Kissen und legen Sie die Wiege kopfüber auf einen Tisch oder eine flache und saubere Oberfläche. Setzen Sie die 4 Beine in die Kunststoffhalter ein, indem Sie die seitliche Öffnung des Beins in der Lasche des Kunststoffhalters einrasten (Abbildung 2).
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Bringen Sie anschließend die horizontalen Querstangen an, indem Sie gleichzeitig ihre 2 seitlichen Befestigungen über die Führungen nach oben schieben, bis sie vollständig einrasten. Führen Sie sie von unten nach oben ein, bis Sie die 2 Sicherheitsklicks hören. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit der zweiten Querstange.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Verstecken Sie das ganze verbleibende Netz entlang des gesamten Gitters unter dem Reißverschluss. Schließen Sie den horizontalen Reißverschluss vollständig, um das Absenken des Gitters abzuschließen. CLOSE POSITION 2 (IN DER UNTEREN STELLUNG VERRIEGELTES GELÄNDER) HINWEISE: Verwenden Sie diese Position nur...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Führen Sie das Gitter in die zwei oberen Befestigungen von oben nach unten ein, bis Sie das Sicherheitsklicken hören. “CLICK” “CLICK” “CLICK” Zum Schluss schließen Sie die 2 vertikalen Reißverschlüsse. CLOSE CLOSE...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com MINI CULLA “NOON” IMPORTANTE. CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE AVVERTENZE -AVVERTENZA: N on utilizzare il prodotto senza aver letto le istruzioni. -AVVERTENZA: smettere di utilizzare la culla quando il bambino è in grado di sedersi, mettersi in ginocchio o alzarsi da solo.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO DELLA MINI CULLA Rimuovi il materasso, la trapunta e il cuscino e posiziona la culla rivolta verso il basso sopra un tavolo una super- ficie piana e pulita. Inserisci le 4 gambe nei supporti di plastica incastrando il foro laterale della gamba nel perno del supporto di plastica (figura 2).
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com In seguito, posiziona le traverse orizzontali inserendo contemporaneamente i due blocchi laterali verso l’alto tramite le guide fino a inserirli completamente. Inseriscili dal basso verso l’alto fino a sentire i 2 “clic” di sicurezza. Ripeti lo stesso procedimento con la seconda traversa.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Nascondi tutta la rete in eccedenza lungo tutto la barriera sotto la cerniera. Chiudi completamente la cerniera orizzontale per concludere il procedimento di abbassamento della barriera. CLOSE POSIZIONE 2 (SPONDA BLOCCATA NELLA POSIZIONE BASSA) AVVERTENZE: utilizzare questa posizione solo...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Introduci la barriera sui due ancoraggi superiori, dall’alto in basso, fino a sentire i “clic” di sicurezza. “CLICK” “CLICK” “CLICK” Infine, chiudi le 2 cerniere verticali per concludere. CLOSE CLOSE...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com MINI BERÇO “NOON” IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEIA ATENTAMENTE -ADVERTÊNCIAS -ADVERTÊNCIA: N ão utilizar o produto sem ter lido as instruções. -ADVERTÊNCIA: Quando uma criança conseguir sentar-se, ajoelhar-se ou levantar-se sozinha, o berço não deverá ser utilizado por esta criança.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MONTAGEM DO MINI BERÇO Retirar o colchão, o edredão e a almofada e colocar o berço virado para baixo sobre uma mesa ou superfície plana e limpa. Inserir os 4 pés nos suportes de plástico encaixando o orifício lateral do pé com a aba do suporte de plástico (imagem 2).
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com A seguir colocar as travessas horizontais inserindo simultaneamente as suas 2 fixações laterais para cima pelas guias até as encaixar completamente. Inseri-las de baixo para cima até ouvir os 2 “clicks” de segurança. Repetir o mesmo processo com a segundo travessa.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Ocultar toda a rede sobrante ao longo de toda a barreira debaixo do fecho de correr. Fechar totalmente o fecho de correr horizontal para terminar o processo de descida da barreira. CLOSE POSIÇÃO 2 (REDE BLOQUEADA NA POSIÇÃO BAIXA) AVISOS: Utilizar esta posição apenas com a super- visão permanente de um adulto e até...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Introduzir a barreira nas duas fixações superiores, de cima para abaixo até ouvir os “click” de segurança. “CLICK” “CLICK” “CLICK” E finalmente, fechar os 2 fechos de correr verticais para terminar. CLOSE CLOSE...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de Caldes C/. Mercaders, 34 08184 Palau de Plegamans - Barcelona (SPAIN) Tel. +34 93 703 18 00 Fax. +34 93 703 18 04 www.janeworld.com UNE EN 16890:2018 IM 2118...