Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

WOODDY
GO UPUTE ZA UPOTREBU
HR
GO Ο∆ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
GR
PREJDITE NA NÁVOD NA POUŽITIE
SK
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JANE WOODDY

  • Page 1 WOODDY GO UPUTE ZA UPOTREBU GO Ο∆ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ PREJDITE NA NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 3 TRONA ”WOODDY” - 36 m TRONA Esta trona está destinada a niños capaces de mantenerse sentados por sí mismos hasta los 36 meses o un peso máximo de 15 kg. ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA No deje nunca al niño desatendido.
  • Page 4 Colocar las 2 patas traseras (C y D) Introducir cada pata en los soportes traseros del asiento, pulsar el botón de desbloqueo y presionarlas hacia el interior hasta que el botón quede encajado (debe oir el “Click” de seguridad). Colocar las 2 tapetas unidas con la barra metálica en el extremo de cada pata, pulsar el botón de desbloqueo y presionarlas hasta el final (debe oir el “Click”...
  • Page 5: Bloqueo De Seguridad

    COLOCAR EL ASIENTO Colocar los 4 soportes de plástico que están debajo del asiento en los 4 orificios grandes del taburete. Una vez encajados los 4 soportes coger el asiento con las 2 manos y presionarlo con un golpe fuerte hacia atrás hasta oír el “Click”...
  • Page 6 SILLA INFANTIL SILLA INFANTIL: El niño debe utilizar la silla sin los cinturones, sin la bandeja y con el reposapiés en la 3-5 años posición más baja. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD!! -Únicamente utilizar esta posición con la supervisión permanente de un adulto. -Antes de utilizar la silla infantil verificar el completo control del niño para subirse, mantenerse sentado y bajar por si solo sin ningún riesgo.
  • Page 7 "W00DDY" HIGH CHAIR - 36 m HIGH CHAIR This high chair is intended for children able to sit up unaided and up to 3 years or a maximum weight of 15 kg. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING Never leave the child unattended.
  • Page 8 Fit the 2 rear legs (C and D) Insert each leg into the rear supports of the seat, press the unlocking button and press the legs inside until the button slots into place (you will hear the safety click when it is in place). Fit the 2 end covers with the metal bar on the end of each leg, press the unlocking button and press them on as far as they will go (they will click into place).
  • Page 9 FIT THE SEAT Fit the 4 plastic supports underneath the seat into the 4 large holes in the stool. Once the 4 supports have been slotted into place, hold the seat with both hands and push it firmly backwards until it clicks into place. Check that the locking button is activated.
  • Page 10: Child's Chair

    CHILD'S CHAIR CHILD'S CHAIR: The child should use the chair without the straps, without the tray and with the footrest in the 3-5 years lowest position. SAFETY WARNING!! -Only use this position under the permanent supervision of an adult. -Before using the high chair check that the child is able to get up, remain seated, and get down by himself safely.
  • Page 11: Chaise-Haute

    CHAISE-HAUTE ”WOODDY” - 36 m CHAISE-HAUTE Cette chaise-haute est destinée aux enfants pouvant s’asseoir seuls jusqu’à 36 mois ou un poids maximum de 15kg. IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ATTENTION Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
  • Page 12 Placer les 2 pieds arrière (C et D) Introduire chaque pied dans les supports arrière du siège, appuyer sur le bouton de déverrouillage et faire pression sur les pieds vers l'intérieur pour que le bouton s’emboîte, jusqu’au clic de sécurité. Placer les 2 protections unies à...
  • Page 13: Installer Le Siège

    INSTALLER LE SIÈGE Monter les 4 supports en plastique sous le siège dans les 4 grands orifices du tabouret. Après avoir emboîté les 4 supports, prendre le siège avec les 2 mains et faire pression d’un coup sec vers l’arrière jusqu’à...
  • Page 14: Chaise Pour Enfants

    CHAISE POUR ENFANTS CHAISE POUR ENFANTS : L'enfant doit utiliser la chaise sans les ceintures, sans le plateau et avec le repose-pieds 3-5 ans en position la plus basse. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ !! -Utiliser uniquement cette position sous la supervision permanente d’un adulte. -Avant d’utiliser le siège vérifier que l’enfant peut monter, rester assis et descendre seul sans aucun risque.
  • Page 15 KINDERHOCHSTUHL ”WOODDY” - 36 m KINDERHOCHSTUHLS Dieser Kinderhochstuhl ist für Kinder bestimmt, die sich nicht alleine hinsetzen können und bis 36 Monate oder einem Gewicht von maximal 15 kg geeignet. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
  • Page 16 Befestigung der 2 Hinterbeine (C und D) Führen Sie jedes Bein in die hinteren Sitzhalterungen ein, drücken Sie den Entriegelungsknopf und drücken Sie sie hinein, bis der Knopf einrastet. Bringen Sie die 2 Abdeckungen an der Metallstange am Ende jedes Beins an, drücken Sie den Entriegelungsknopf und drücken Sie sie ganz durch (Sie müssen den Sicherheitsklick hören).
  • Page 17 BEFESTIGUNG DES SITZES Bringen Sie die 4 Kunststoffhalterungen unter dem Sitz in den 4 großen Öffnungen des Hockers an. Sobald die 4 Halterungen eingerastet sind, nehmen Sie den Sitz mit beiden Händen und drücken ihn mit einem starken Stoß, bis Sie den Sicherheitsklick hören. Stellen Sie sicher, dass der Verriegelungsknopf aktiviert wurde.
  • Page 18 HOCHSTUHL HOCHSTUHL: Das Kind muss den Sitz ohne Gurt, ohne das Tablett und mit der Fußstütze in niedrigster Position 3-5 Jahre verwenden. SICHERHEITSHINWEIS! -Verwenden Sie diese Position nur unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen. -Überprüfen Sie vor der Verwendung des Kinderstuhls dass das Kind sicher in den Stuhl steigen, sitzen bleiben und ohne Risiko selbstständig herabsteigen kann.
  • Page 19 SEGGIOLONE ”WOODDY” - 36 m SEGGIOLONE Questo seggiolone è destinato a bambini in grado di stare seduti da soli, no a 36 mesi o con un peso massimo di 15 kg. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino senza vigilanza.
  • Page 20 Montaggio delle due gambe posteriori (C e D) Introduci ciascuna gamba nei supporti posteriori della base, premi il pulsante di sblocco e spingi verso l’interno finché il pulsante non rimane bloccato (devi sentire il “clic” di sicurezza). Posiziona i 2 piedini uniti con la barra metallica all’estremità di ciascuna gamba, premi il pulsante di sblocco e spingi fino in fondo (devi sentire il “clic”...
  • Page 21 MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO Inserisci i 4 supporti in plastica che si trovano sotto il seggiolino nei 4 fori grandi dello sgabello. Una volta inseriti i 4 supporti, prendi il seggiolino con entrambe le mani e spingilo con decisione all’indietro fino a sentire il “clic”...
  • Page 22 SEDIA PER BAMBINI SEDIA PER BAMBINI: Il bambino deve usare la sedia senza cinture, senza il vassoio e con il poggiapiedi nella posizione 3-5 anni più bassa. AVVERTENZA DI SICUREZZA -Utilizzare questa posizione solo sotto la supervisione permanente di un adulto. -Prima di utilizzare la sedia per bambini verifica che il bambino sia in grado di salire, rimanere seduto e scendere da solo senza nessun rischio.
  • Page 23 CADEIRA ALTA ”WOODDY” - 36 m CADEIRA-ALTA Esta cadeira-alta de refeição destina-se a crianças capazes de sentarem-se por si próprias até aos 36 meses ou com um peso máximo de 15 kg. IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA ATENÇÃO...
  • Page 24 Colocar as 2 pernas traseiras (C e D) Inserir cada perna nos suportes traseiros do assento, pressionar o botão de desbloqueio e pressioná-las para o interior até o botão ficar encaixado (deve ouvir o "clique" de segurança). Colocar as 2 tampas unidas à barra metálica no extremo de cada perna, pressionar o botão de desbloqueio e pressioná-las até...
  • Page 25: Bloqueio De Segurança

    COLOCAR O ASSENTO Colocar os 4 suportes de plástico que estão debaixo do assento nos 4 orifícios grandes da cadeira. Quando os 4 suportes estiverem encaixados, segurar o assento com as 2 mãos e pressioná-lo com uma pancada forte para trás até ouvir o "clique" de segurança. Verificar se o botão de bloqueio foi ativado.
  • Page 26 CADEIRA INFANTIL CADEIRA INFANTIL: A criança deve utilizar a cadeira sem os cintos, sem a bandeja e com o apoio para os pés na 3-5 ans posição mais baixa. AVISO DE SEGURANÇA!! -Utilizar apenas esta posição com a supervisão permanente de um adulto. -Antes de utilizar a cadeira infantil, verificar o completo controlo da criança para subir, ficar sentado e baixar sozinho, sem nenhum risco.
  • Page 27 VISOKA STOLICA "W00DDY" u redu - 36 m VISOKI STOLAC Ova visoka stolica namijenjena je djeci koja mogu sjediti bez pomoći i do 3 godine ili maksimalne težine 15 kg. VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE UPOZORENJE Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. Uvijek koristite sigurnosni sustav.
  • Page 28 Postavite 2 stražnje noge (C i D) Umetnite svaku nogu u stražnje oslonce sjedala, pritisnite tipku za otključavanje i pritiskajte noge iznutra dok gumb ne sjedne na svoje mjesto (čut ćete sigurnosni klik kada je na mjestu). Namjestite 2 krajnja poklopca s metalnom šipkom na kraj svake noge, pritisnite gumb za otključavanje i pritisnite ih do kraja (kliknet će na svoje mjesto).
  • Page 29 POSTAVITE SJEDALO Postavite 4 plastična nosača ispod sjedala u 4 velike rupe na stolici. Nakon što su 4 oslonca postavljena na svoje mjesto, držite sjedalo s obje ruke i čvrsto ga gurnite unatrag dok ne škljocne na svoje mjesto. Provjerite je li gumb za zaključavanje aktiviran. POSTAVITE ZAKLJUČAVANJE PROREZA...
  • Page 30 DJEČJA STOLICA DJEČJA STOLICA: Dijete bi trebalo koristiti the stolica bez naramenica, 3-5 godina bez ladice i s osloncem za noge u najnižem položaju. SIGURNO UPOZORENJE!! -Koristite ovaj položaj samo pod stalnim nadzorom odrasle osobe. -Prije korištenja visoke stolice provjerite može li dijete ustati, ostati sjediti i sigurno sići. UPOZORENJE: Kada se smjesti ispod prozora, dijete može koristiti sjedalo ili stolicu kao stepenicu, a potom može pasti kroz prozor.
  • Page 31 VYSOKÁ STOLIČKA "W00DDY" - 36 m ΥΨΗΛΗ ΚΑΡΕΚΛΑ Αυτό το καρεκλάκι προορίζεται για παιδιά που πορούν να καθίσουν όνα του και είναι ηλικία έω 3 ετών ή ε έγιστο βάρο 15 kg. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ ΠΡΟΕΙ...
  • Page 32 Τοποθετήστε τα 2 πίσω πόδια (C και D). Τοποθετήστε κάθε πόδι στα πίσω στηρίγ ατα του καθίσ ατο , πατήστε το κου πί απασφάλιση και πιέστε τα πόδια προ τα έσα έω ότου το κου πί ασφαλίσει στη θέση του (θα ακούσετε το κλικ ασφαλεία όταν είναι στη θέση του). Τοποθετήστε...
  • Page 33 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ Τοποθετήστε τα 4 πλαστικά στηρίγ ατα κάτω από το κάθισ α στι 4 εγάλε οπέ του σκα πό. Αφού τοποθετήσετε τα 4 στηρίγ ατα στη θέση του , κρατήστε το κάθισ α και ε τα δύο χέρια και σπρώξτε το...
  • Page 34 ΚΑΡΕΚΛΑ ΠΑΙ ΙΟΥ ΚΑΡΕΚΛΑ ΠΑΙ ΙΟΥ: Το παιδί πρέπει να χρησι οποιεί την καρέκλα 3-5 χρόνια χωρί του ι άντε , χωρί το δίσκο και ε το υποπόδιο στη χα ηλότερη θέση. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΊΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ!!! -Να χρησι οποιείτε αυτή τη θέση όνο υπό τη όνι η επίβλεψη ενό ενήλικα. -Πριν...
  • Page 35 VYSOKÁ STOLIČKA "W00DDY" - 36 m VYSOKÉ KŇAZISKO Táto vysoká stolička je určená pre deti schopné sedieť bez pomoci a do 3 rokov alebo do maximálnej hmotnosti 15 kg DÔLEŽITÉ! POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE VAROVANIE Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Vždy používajte zádržný...
  • Page 36 Namontujte 2 zadné nohy (C a D) Vložte každú nohu do zadných podpier sedadla, stlačte odomykacie tlačidlo a zatlačte nohy dovnútra, kým tlačidlo nezapadne na miesto (keď je na mieste, budete počuť bezpečnostné cvaknutie). Nasaďte 2 koncové kryty s kovovou lištou na konci každej nohy, stlačte odblokovacie tlačidlo a zatlačte ich až na doraz (zacvaknú...
  • Page 37 NASADENIE SEDADLA Namontujte 4 plastové podpery pod sedadlo do 4 veľkých otvorov v stoličke. Po zasunutí 4 podpier na miesto držte sedadlo oboma rukami a pevne ho zatlačte dozadu, kým nezacvakne na miesto. Skontrolujte, či je uzamykacie tlačidlo aktivované. NAMONTUJTE ZÁMOK (4 KOLÍKY OTVOR ZATLAČENÉ...
  • Page 38 DETSKÁ STOLIČKA DETSKÁ ŽIDĽA: Dieťa by malo používať stoličku bez popruhov, 3-5 rokov bez podnosu a s opierkou nôh v najnižšej polohe. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE!! -Túto polohu používajte len pod stálym dohľadom dospelej osoby. -Pred použitím vysokej stoličky skontrolujte, či je dieťa schopné samo bezpečne vstať, zostať...
  • Page 39 "W00DY" ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ: ﻛﺮﺳﻲ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻤﺮﺗﻔﻊ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫- 63 ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﺮﺳﻲ أﻃﻔﺎل ﻣﺮﺗﻔﻊ‬ ‫ﻫ ـ ـﺬا اﻟﻜﺮﺳ ـ ـﻲ ﻣﺨﺼ ـ ـﺺ ﻟﻴﻨﺎﺳ ـ ـﺐ اﻷﻃﻔ ـ ـﺎل اﻟﻘﺎدرﻳ ـ ـﻦ ﻋﻠ ـ ـﻰ اﻟﺠﻠﻮس دون ﻣﺴ ـ ـﺎﻋﺪة واﻟﺬﻳﻦ ﺗﺘ ـ ـﺮاوح أﻋﻤﺎرﻫﻢ ﺣﺘﻰ‬ .‫ﺳ...
  • Page 40 (‫ﺗﺮﻛﻴ ـ ـﺐ اﻟﻘﺎﺋﻤﺘﻴ ـ ـﻦ اﻟﺨﻠﻔﻴﺘﻴﻦ )ج ود‬ ‫أدﺧ ـ ـﻞ ﻛﻞ ﻗﺎﺋﻤ ـ ـﺔ ﻓ ـ ـﻲ دﻋﺎﻣ ـ ـﺎت اﻟﻤﻘﻌ ـ ـﺪ اﻟﺨﻠﻔﻴ ـ ـﺔ، ﺛ ـ ـﻢ اﺿﻐ ـ ـﻂ ﻋﻠ ـ ـﻰ زر إﻟﻐﺎء اﻟﻘﻔﻞ واﺿﻐ ـ ـﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻮاﺋﻢ ﻟﻠﺪاﺧ ـ ـﻞ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل‬ (‫اﻟ...
  • Page 41 ‫ﺗﺮﻛﻴ ـ ـﺐ اﻟﻤﻘﻌﺪ‬ .‫ر ﻛ ّﺐ اﻟﺪﻋﺎﻣﺎت اﻟﺒﻼﺳ ـ ـﺘﻴﻜﻴﺔ اﻷرﺑﻌﺔ أﺳ ـ ـﻔﻞ اﻟﻤﻘﻌﺪ ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻷرﺑﻊ اﻟﻜﺒﻴﺮة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻤﻘﻌﺪ ﺑﻼ ﻇﻬﺮ‬ ‫ﺑﻤﺠ ـ ـﺮد ﺗﺜﺒﻴ ـ ـﺖ اﻟﺪﻋﺎﻣ ـ ـﺎت اﻷرﺑﻌ ـ ـﺔ ﻓ ـ ـﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬ ـ ـﺎ، أﻣﺴ ـ ـﻚ اﻟﻤﻘﻌ ـ ـﺪ ﺑﻜﻠﺘ ـ ـﺎ ﻳﺪﻳ ـ ـﻚ ﺛﻢ ادﻓﻌﻪ ﺑﻘ ـ ـﻮة ﻟﻠﺨﻠﻒ ﺣﺘﻰ ﻳﺴ ـ ـﺘﻘﺮ‬ .‫ﻓ...
  • Page 42 ‫ﻛﺮﺳﻲ اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﻛﺮﺳﻲ اﻷﻃﻔﺎل: ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻜﺮﺳﻲ دون اﻷﺣﺰﻣﺔ ودون وﺟﻮد‬ ‫3-5 ﺳﻨﻮات‬ .‫اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ وﺑﻮﺟﻮد ﻣﺴﻨﺪ اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ﻓﻲ أدﻧﻰ وﺿﻊ‬ !!‫ﺗﺤﺬﻳﺮات ﻟﻠﺴ ـ ـﻼﻣﺔ‬ .‫-اﺳﺘﺨﺪم ﻫﺬه اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﺗﺤﺖ إﺷﺮاف داﺋﻢ ﻣﻦ ﻗ ِ ﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﻎ‬ ‫-ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺮﺳﻲ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻤﺮﺗﻔﻊ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻄﻔﻞ ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻬﻮض واﻟﺒﻘﺎء ﺟﺎﻟﺴ ً ﺎ‬ .‫واﻟﻨ...
  • Page 44 www.janeworld.com IM 2183.01 EN14988:2017 +A1:2020...

Table des Matières