Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User Manual | Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing Használati utasítás
Návod k obsluze | Návod na obsluhu | Instrucţiuni de utilizare | Kullanma Kılavuzu
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour fitmix livington PURE HEALTH

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User Manual | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Návod k obsluze | Návod na obsluhu | Instrucţiuni de utilizare | Kullanma Kılavuzu...
  • Page 2 Contenu du colis : 1 × Fitmix, 1 × couvercle Lieferumfang: 1 × Fitmix, 1 × Deckel mit Ver– Package contents: 1 × Fitmix, 1 × lid with cap schlusskappe, 1 × Stößel, 1 × Mini-Mixer Aufsatz, 1 × stirrer, 1 × Mini-Mixer attachment, 1 × avec capuchon, 1 ×...
  • Page 3 Teslimat kapsamı: 1 × Fitmix, 1 × Kapak, 1 × Tokmak, 1 × Mini mikser başlığı, 1 × Mini mikser kapağı, 1 × Tarif kitapçığı, 1 × Kullanma talimatı A - Tokmak B - Ölçüm kabı C - Kapak D - Yoğurma kabı E - Musluk F - Musluk kolu G - Motor ünitesi...
  • Page 4: Bedienung

    • Benutzen Sie das Gerät immer auf einer stabilen, ebenen, sauberen und trockenen Oberfläche. • Kleben Sie keine Fremdkörper an das Gerät. GEBRAUCHSANLEITUNG • Halten Sie die Hände und Utensilien, abgesehen von dem Stößel, außerhalb des Mixbehälters, wenn er sich auf der Moto- Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! reinheit befindet.
  • Page 5 9. Drücken Sie die Taste 2 (L) bis zu 30 Sekunden lang, um den sichtig, da dabei automatisch die höhere Geschwindigkeit aus- Mischvorgang zu beginnen, drücken Sie dann die Taste 0/ gewählt wird, und dies kann dazu führen, dass die Flüssigkeit Pulse (J) (Impulsbetrieb) in kurzen Abständen und lassen Sie die Wände hinauf zum Deckel des Mixbehälters hochspritzt.
  • Page 6 GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNG Note Von der Gewährleistung ausgenommen sind alle Mängel, die • Check the blender for visible damage before use. Do not put a durch unsachgemäße Behandlung entstehen, z.B. Überhitzung, damaged blender into operation. Verfärbung, Kratzer, Beschädigung durch Fall auf den Boden, •...
  • Page 7 4. Place the pitcher (D) on the power unit (G) and twist until the • Use the 0/Pulse button to operate the power unit in a start stop pitcher locks into place. Make sure that the spout lever (F) is in action to control the texture of your drink.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    recycling, making use of the materials, or other forms of recycling du mixer et des dangers qui peuvent en résulter. Les enfants old units you are making an important contribution to protecting ne doivent pas jouer avec le mixer. Le nettoyage et l’entretien our environment.
  • Page 9: Nettoyage

    4. Placez le bocal de mixage (D) sur le bloc moteur (G) et tournez • Le mixer ne doit pas être utilisé pour conserver les aliments. Il en exerçant une légère pression jusqu’à l’encliquetage du bocal doit être vide avant et après toute utilisation. de mixage.
  • Page 10: Garantie

    GARANTIE evitare danni causati da un errato utilizzo! Conservate le istruzioni Sont exclus de la garantie tous les dommages dus à un traitement per l’uso, al fine di poterle consultare anche in un secondo tempo. inadéquat, tel que : surchauffe, décoloration, rayures, dommages Qualora il Mixer dovesse essere dato ad altri, dovranno essere suite à...
  • Page 11 • Non smontate l’apparecchio in alcun caso. Il produttore non del Mini Mixer (N) dall’unità motore e svuotare gli ingredienti si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da utilizzi macinati in un contenitore. impropri. • Non utilizzate utensili o altri oggetti all’interno dell’apparecchio. Spegnimento di sicurezza: Il Mixer è...
  • Page 12: Clausola Di Garanzia

    Unità motore voor het bedrijf en voor het onderhouden, overeen met de laatste Detergetela con un panno umido e poi asciugate subito. stand van zaken. Er kunnen geen claims ontleend worden aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze handleiding. AVVERTENZA Er wordt door de fabrikant geen aansprakelijkheid aanvaard voor Spegnete sempre l’apparecchio e staccatelo dalla rete elettrica...
  • Page 13 • Stel het apparaat zo op, dat de stekker steeds toegankelijk is. MINI MIXER: • Wacht tot de meskop volledig tot stilstand is gekomen, vóór u Met de Mini Mixer kunt u specerijen, noten, kruiden, kaas, koffie de mengbeker of de mini-mixer van de motoreenheid afneemt. en nog veel meer fijnmalen.
  • Page 14 opent u de tapkraan (Aan-positie (I)) en laat u het water in een Afmetingen Fitmix: (L×B×H) 17,00 × 25,40 × 45,00 cm beker lopen, om het ventiel te reinigen. Herhaal, tot het water Inhoud van de mengbeker: 1,5 l helder is. Inhoud mini-mixer opzetstuk: 0,35 l 4.
  • Page 15 • Soha ne hagyja, hogy a motorrész, a hálózati kábel vagy a 7. Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba. hálózati dugó nedves legyen. Soha ne hagyja, hogy a motorrész, 8. Helyezze rá vagy a MérŐ pohár (B) a fedőre (C) vagy helyezze a hálózati kábel vagy a hálózati dugó...
  • Page 16: Garanciális Rendelkezések

    magasabb sebességre vált, ami miatt a folyadék felcsaphat az MEGSEMMISÍTÉS ÉS MŰSZAKI ADATOK edény falára egészen a tetőig. • Néhány folyadék bizonyos állási idő után leülepszik, a kiöntés- Környezetvédelmi előírások hez adjon hozzá még egy kis folyadékot. Ne dobja ki a készüléket, ha azt már nem tudja használni a •...
  • Page 17: Varovná Upozornění

    • Tento mixér mohou používat osoby se sníženými fyzickými, sen- 5. Dejte do mixovací nádoby (D) přísady. Doporučujeme dát do zorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými nádoby nejprve pevné a pak tekuté přísady. Patří k nim ovoce, zkušenostmi a vědomostmi, pokud tak činí pod dozorem nebo čerstvý...
  • Page 18 • Použijte tlačítko 0/PULSE (impulsový provoz) k používání LIKVIDACE A TECHNICKÉ PARAMETRY jednotky motoru v provozu start - stop k dosažení požadované konzistence svých drinků. Postupujte opatrně, protože se tím Upozornění k ochraně životního prostředí automaticky navolí vyšší rychlost a to může vést k tomu, že Neodhazujte výrobek na konci jeho životnosti do tekutina po stěnách vystříkne nahoru k víku mixovací...
  • Page 19 • Tento mixér môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmys- nádoby môžete vkladať aj zmrzlinu alebo zmrazené suroviny, lovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom ako napr. mrazené ovocie, mrazený jogurt, ľadové kocky, atď. skúseností a vedomostí vtedy, keď sú pod dozorom alebo keď Tip: Ak používate horúce alebo mierne peniace tekutiny (napr.
  • Page 20 • Použite tlačidlo 0/PULSE (impulzná prevádzka), ak chcete ZNEŠKODNENIE A TECHNICKÉ ÚDAJE použiť prevádzku štart/stop a docieliť tak požadovanú konzis- tenciu nápojov. Buďte opatrní, pretože sa pritom automaticky Pokyn týkajúci sa životného prostredia zvolí vyššia rýchlosť a môže to viesť k tomu, že tekutina vystre- Nezneškodnite preto produkt na konci jeho životnosti kne po stenách smerom nahor ku krytu mixovacej nádoby.
  • Page 21 • Nu este permisă îndepărtarea plăcuţei de identificare. 3. Defiletaţi robinetul cepului (E) pe bolul de amestecare (D). • Copiii şi persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale 4. Aşezaţi bolul de amestecare (D) pe motor (G) şi rotiţi-l până limitate trebuie ţinute departe de mixer.
  • Page 22: Kullanma Kilavuzu

    • În cazul anumitor lichide, de ex. lapte, în timpul amestecării GARANŢIA DE FUNCŢIONARE volumul poate creşte şi se poate produce spumă. Din acest Sunt excluse de la garanţia de funcţionare toate defectele cauzate motiv nu umpleţi bolul de amestecare prea mult (max. 1 litru) şi de utilizarea necorespunzătoare, de ex.
  • Page 23 Açıklamalar 5. Malzemeleri yoğurma kabına (D) koyun. Önce katı ve sonra • Kullanmadan önce mikseri görülebilir hasarlar konusunda sıvı malzemeleri koymanızı tavsiye ederiz. Meyve, taze yoğurt, kontrol edin. Hasarlı bir mikseri kullanmayın. süt, meşrubat, sebze vs. bunlar arasındadır. Karıştırma kabına •...
  • Page 24 • İçeceğinizin i istenilen kıvamda olmasına sağlamak amacıyla Bayinizin veya yerel makamların işlettiği toplama yerleri hakkında motor ünitesinin başlat/durdur modunu kullanmak için Tuş 0/ bilgi edinin. Eski aletlerin tekrar değerlendirilmesi ve dönüşümü PULS tuşunu (impuls modu) kullanın. Bunu yaparken otomatik çevremizi korumak için önemli bir katkıdır.

Table des Matières