Télécharger Imprimer la page

Thuasne Malleo Dynastab BOA Mode D'emploi page 8

Tour de cheville

Publicité

Eliminación
Eliminar conforme a la reglamentación local vigente.
Conservar estas instrucciones.
pt
ARTELHEIRA ESTABILIZADORA DE
IMOBILIZAÇÃO COM SISTEMA DE APERTO
BOA
FIT SYSTEM
®
Descrição/Destino
Este dispositivo é destinado unicamente ao tratamento das indicações listadas e para
pacientes cujas medidas correspondem à tabela de tamanhos.
Composição
Partes em têxtil: neopreno, poliamida, elastano, poliéster, polietileno, poliuretano.
Fitas elásticas: poliéster, elastano.
Autoaderente: poliamida.
Partes em plástico: poliamida 66.
Reforços laterais: aço inoxidável.
Propriedades/Modo de ação
Tornozeleira estabilizadora de imobilização que integra reforços laterais rígidos e fitas
elásticas para assegurar a estabilidade e a imobilização do tornozelo.
Sistema de aperto BOA
Fit System rápido, microajustável e resistente para um conforto
®
personalizado.
Produto fino que entra em calçado fechado.
Trata-se de um produto bilateral.
Indicações
Entorse médio a grave do tornozelo.
Instabilidade crónica do tornozelo.
Dor/edema do tornozelo.
Retoma das atividades desportivas.
Contraindicações
Não utilizar o produto no caso de diagnóstico indeterminado.
Não colocar o produto diretamente em contacto com uma pele lesionada.
Não utilizar em caso de alergia conhecida em relação a um de seus componentes.
Antecedentes de distúrbios venosos ou linfáticos.
Precauções
Verificar a integridade do dispositivo antes de cada utilização.
Não utilizar se o dispositivo estiver danificado.
Escolher o tamanho adequado ao paciente orientando-se pela tabela de tamanhos.
É recomendado que um profissional de saúde realize a supervisão da primeira aplicação.
Manter-se em estrita conformidade com a prescrição e o protocolo de utilização
recomendado pelo seu profissional de saúde.
Por motivos de higiene e de desempenho, não reutilizar o dispositivo para um outro paciente.
Verificar diariamente o estado do membro afetado (com particular atenção para os pacientes
com défice sensorial).
Em caso de desconforto, de grande incómodo, de dor, de variação de volume do membro ou
de sensações anormais, retirar o dispositivo e consultar um profissional de saúde.
Não utilize o dispositivo ao aplicar certos produtos na pele (cremes, pomadas, óleos, géis,
adesivos...).
Não utilizar o dispositivo em um sistema médico de imagem.
Não utilizar o dispositivo durante a condução de um veículo.
A utilização sistemática de uma meia alta é recomendada durante o uso do dispositivo.
É recomendado o aperto do dispositivo de forma adequada para garantir uma manutenção/
imobilização sem a limitação da circulação sanguínea.
Se o dispositivo entrar em contacto com a água, retirar os reforços laterais. Deixar secar a
parte em tecido e secar bem os reforços com um pano seco.
Efeitos secundários indesejáveis
Este dispositivo pode provocar reações cutâneas (vermelhidão, comichão, queimaduras,
bolhas...) ou mesmo feridas de gravidade variável.
Possibilidade de risco de trombose venosa.
Qualquer incidente grave que ocorra relacionado com o dispositivo deverá ser objeto de
notificação junto do fabricante e junto da autoridade competente do Estado Membro em
que o utilizador e/ou paciente está estabelecido.
Aplicação/Colocação
Recomenda-se que a utilização do produto ocorra com calçado fechado durante o dia, ao
caminhar, e à noite como proteção, para limitar e evitar movimentos bruscos.
Antes de calçar a artelheira, verifique se os laços estão devidamente desapertados.
A. Colocação da artelheira
Enfiar o pé na artelheira e certificar-se de que o calcanhar entra na abertura prevista para o
efeito situada na parte de trás do dispositivo.
B. Aperto da artelheira
Apertar a tornozeleira com o sistema de aperto BOA
ouvir um "clique" e rodá-lo no sentido dos ponteiros do relógio até obter o apoio necessário.
14
1
2
Fit System; para tal, premir o botão até
®
C. Colocação das fitas
Segurar uma fita em cada mão e cruzá-las por cima do pé.
Contornar o tornozelo, cruzar novamente as duas fitas por trás do tornozelo e fixa os
autoaderentes na parte superior de tecido da artelheira.
Garantir a boa fixação dos autoaderentes na parte de tecido pressionando um pouco a parte
da fixação. Não posicionar os autoaderentes na parte de plástico preto.
D. Afrouxamento da artelheira
Puxar o botão até ouvir um "clique" para desapertar os laços.
E. Colocação num sapato
Uma vez a artelheira colocada, inserir com cuidado o pé num sapato fechado e acionar o
mecanismo de aperto do sapato.
No caso de desconforto ao nível dos maléolos, é possível modificar o posicionamento dos
reforços laterais: soltar o autofixante da parte têxtil preta, agarrar a parte rígida e retirá-la.
Fazer deslizar o apoio na abertura, por cima ou por baixo do ponto da costura situado de um
lado e do outro da artelheira.
Manutenção/Cuidados
Produto lavável segundo as condições indicadas neste folheto e na rotulagem.
Cuidar para retirar os reforços laterais antes de qualquer lavagem. Voltar a colocar no local
inicial antes da utilização seguinte.
Fechar os autoaderentes e apertar a ortótese (sistema de fecho BOA
lavagem e, se possível, utilizar uma rede de lavagem.
Secar ao ar livre, longe de uma fonte de calor.
Armazenamento
Armazenar em temperatura ambiente, de preferência na embalagem de origem.
Eliminação
Eliminar em conformidade com a regulamentação local em vigor.
Conservar estas instruções.
da
IMMOBILISERENDE ANKELSTØTTEBIND
MED BOA
FIT SYSTEM TIL STRAMNING
®
Beskrivelse/Tiltænkt anvendelse
Udstyret er udelukkende beregnet til behandling af de anførte indikationer og til patienter
med mål, som svarer til størrelsesskemaet.
Sammensætning
Dele i tekstil: neopren, polyamid, elastan, polyester, polyethylen, polyurethan.
Elastiske stropper: polyester, elastan.
Burrebånd: polyamid.
Dele i plast: polyamid 66.
Armatur i siden: rustfrit stål.
Egenskaber/Handlingsmekanisme
Stabiliserende ankelstøttebind med stive laterale forstærkninger og elastiske stropper for at
sikre stabilitet og støtte til ankelen.
Hurtigt BOA
Fit System til stramning, mikro-justerbart og stærkt for en brugertilpasset
®
komfort.
Produktet er tyndt og kan nemt anvendes i en lukket sko.
Dette er et bilateralt produkt.
Indikationer
Moderat til svær forstuvning af anklen.
Kronisk instabilitet i ankelleddet.
Smerter/ødem i ankelleddet.
Genoptagelse af sportsaktiviteter.
Kontraindikationer
Brug ikke produktet i tilfælde af en usikker diagnose.
Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med en læderet hud.
Må ikke bruges i tilfælde af kendt allergi over for et af komponenterne.
Sygehistorie med venøse eller lymfatiske lidelser.
Forholdsregler
Kontroller, at produktet er intakt før hver brug.
Udstyret må ikke bruges, hvis det er beskadiget.
Vælg en størrelse, der er egnet til patienten ved hjælp af størrelsesskemaet.
Det anbefales, at en sundhedsfaglig person kontrollerer den første påsætning.
Den sundhedsfaglige persons ordinering og protokol vedrørende anvendelse skal følges
meget nøje.
Udstyret må ikke bruges til en anden patient af hygiejniske årsager og for at bevare udstyrets
ydeevne.
Kontroller dagligt det berørte lems tilstand (man skal være særligt opmærksom på patienter
med nedsat følesans).
I tilfælde af ubehag, vigtig gene, smerter, ændring af lemmets volumen, unormale
fornemmelser eller ændring af ekstremitetens farve, tag produktet af og rådspørg en
sundhedsfaglig person.
Udstyret må ikke bruges i tilfælde af påføring af visse produktet på huden (creme, pomade,
olie, gel, patch...).
Brug ikke udstyret under scanninger eller røntgenundersøgelser.
3
4
5
7
8
9
6
Fit System) antes da
®
15

Publicité

loading