Masquer les pouces Voir aussi pour Sport:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Genouillère ouverte Thuasne Sport ................................ 3
fr
Thuasne Sport open knee brace ...................................... 4
en
Offenene Thuasne Sport-Kniebandage......................... 5
de
Thuasne Sport open kniebrace ........................................ 7
nl
Ginocchiera aperta Thuasne Sport ................................. 8
it
Rodillera abierta Thuasne Sport ...................................... 9
es
Joelheira aberta Thuasne Sport..................................... 11
pt
Åbent knæbind Thuasne Sport ...................................... 12
da
Avoin Thuasne Sport -polvituki ..................................... 13
fi
Öppet knästöd Thuasne Sport ....................................... 14
sv
el
cs
pl
Atvērta ceļa ortoze Thuasne Sport ............................... 20
Atviras kelio įtvaras „Thuasne Sport" ........................... 21
Thuasne Sport avatud põlvekaitse ................................ 22
Odprta opornica za koleno Thuasne Sport ............................23
sl
sk
Thuasne Sport nyitott térdmerevítő ............................. 26
hu
bg
Genunchieră deschisă Thuasne Sport .......................... 29
ro
ru
hr
Thuasne Sport开放式护膝 ...................................................33
zh
Thuasne Sport ‫53......................................... داعم الركبة المفتوح‬
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thuasne Sport

  • Page 1: Table Des Matières

    Thuasne Sport nyitott térdmerevítő ......26 Отворена наколенка Thuasne Sport......27 Genunchieră deschisă Thuasne Sport ......29 Открытый наколенник Thuasne Sport ....... 30 Otvoreni steznik za koljeno Thuasne Sport ....31 Thuasne Sport开放式护膝 ...........33 Thuasne Sport ‫53......... داعم الركبة المفتوح‬...
  • Page 2: Lt Et

    S M L XL XXL 31 - 33 34 - 36 37 - 39 40 - 42 43 - 45 Circonférence de genou en légère flexion Knee circumference in slight flexion Knieumfang bei leichter Beugung Omvang van de licht geplooide knie Circonferenza del ginocchio in leggera flessione Circunferencia de la rodilla con ligera flexión Circunferência do joelho em ligeira flexão...
  • Page 3: Genouillère Ouverte Thuasne Sport

    GENOUILLÈRE OUVERTE THUASNE SPORT Description/Destination Le dispositif est destiné uniquement au traitement des indications listées et à des patients dont les mensurations correspondent au tableau de tailles. Produit bilatéral. Disponible en 5 tailles. Le dispositif est composé d'un tissu en caoutchouc synthétique avec une ouverture au niveau de la rotule.
  • Page 4: Entretien

    Enfiler la genouillère. Centrer l'ouverture frontale sur la rotule. Le logo Thuasne doit se situer sur la partie haute, centré et axé sur la rotule. Entretien Lavage à la main. Ne pas utiliser de détergents, adoucissants ou de produits agressifs (produits chlorés…). Essorer par pression. Sécher loin d’une source directe de chaleur (radiateur, soleil…).
  • Page 5: Offenene Thuasne Sport-Kniebandage

    It is recommended to wear the device directly on the skin, unless contraindicated. Pull the knee support. Centre the front opening over the kneecap. Thuasne Logo must be on the upper part, centered and focused on the patella. Care Hand washing. Do not use detergents, fabric softeners or aggressive products (products containing chlorine).
  • Page 6 Kontraindikation. Ziehen Sie die Kniebandage an. Zentrieren Sie die vordere Öffnung auf der Kniescheibe. Das Thuasne-Logo sollte sich auf dem oberen Teil befinden, zentriert und auf die Kniescheibe ausgerichtet sein. Pflege Handwäsche. Keine Reinigungsmittel, Weichspüler oder aggressive Produkte (chlorhaltige Produkte o. ...
  • Page 7: Thuasne Sport Open Kniebrace

    THUASNE SPORT OPEN KNIEBRACE Omschrijving/Gebruik Het hulpmiddel is alleen bedoeld voor de behandeling van de genoemde indicaties en voor patiënten van wie de maten overeenkomen met de maattabel. Bilateraal product. Verkrijgbaar in 5 maten. De brace bestaat uit een weefsel in synthetisch rubber met een opening ter hoogte van de knieschijf.
  • Page 8: Ginocchiera Aperta Thuasne Sport

    Het wordt aanbevolen de brace direct op de huid te dragen, behalve bij contra-indicaties. Trek de kniebrace aan. Centreer de opening vooraan op de knieschijf. Het Thuasne logo moet zich op het bovenste deel bevinden, in het midden en gericht op de knieschijf. Verzorging Handwasbaar. Gebruik geen reinigingsmiddelen, weekmakers of agressieve middelen (chloorproducten, enz.).
  • Page 9: Rodillera Abierta Thuasne Sport

    Salvo controindicazioni, si consiglia di indossare il dispositivo a contatto diretto con la pelle. Infilare la ginocchiera. Centrare l'apertura anteriore sulla rotula. Il logo Thuasne deve trovarsi sulla parte superiore, centrato e in asse rispetto alla rotula. Pulizia Lavaggio a mano. Non utilizzare prodotti detergenti, ammorbidenti o aggressivi (prodotti clorati, ecc.).
  • Page 10 Se recomienda usar el dispositivo pegado a la piel, salvo contraindicaciones. Póngase la rodillera. Centre la apertura frontal en la rótula. El logo de Thuasne debe estar en la parte superior, centrado y alineado con la rótula. Mantenimiento Lavado a mano. No utilice detergentes, suavizantes o productos agresivos (productos clorados…).
  • Page 11: Joelheira Aberta Thuasne Sport

    JOELHEIRA ABERTA THUASNE SPORT Descrição/Destino Este dispositivo é destinado unicamente ao tratamento das indicações listadas e para pacientes cujas medidas correspondem à tabela de tamanhos. Produto bilateral. Disponível em 5 tamanhos. O dispositivo é composto de uma borracha sintética com uma abertura ao nível da rótula.
  • Page 12: Åbent Knæbind Thuasne Sport

    É recomendado usar o dispositivo em contato com a pele, salvo no caso de contraindicações. Colocar a joelheira. Centrar a abertura frontal na rótula. O logótipo Thuasne deve estar situado na parte superior, centrado e virado para a rótula. Conservação Lavável à mão. Não utilizar detergentes, amaciadores ou produtos agressivos (produtos com cloro…).
  • Page 13: Avoin Thuasne Sport -Polvituki

    Det anbefales at bære udstyret direkte ind mod huden, med mindre det kontraindiceret. Tag knæbindet på. Centrer den forreste åbning over knæskallen. Thuasne-logoet skal være placeret på den øverste del, centreret og fokuseret på knæskallen. Pleje Vaskes i hånden. Brug ikke rensemidler, blødgøringsmidler eller aggressive produkter (klorholdige produkter m.m.) Pres vandet ud.
  • Page 14: Öppet Knästöd Thuasne Sport

    Käyttöohje/Asettaminen Laitetta on suositeltavaa käyttää suoraan iholla, ellei vasta-aiheita ole. Vedä polvituki jalkaan. Keskitä etuaukko polvilumpion päälle. Thuasne-logon on asetuttava yläosaan, keskelle ja polvilumpioon linjatusti. Hoito Käsinpesu. Älä käytä pesuaineita, huuhteluaineita tai voimakkaita tuotteita (klooria sisältävät tuotteet). Puristele liika vesi pois. Anna kuivua etäällä...
  • Page 15 Enheten är gjord av ett syntetiskt gummityg med en öppning vid knäskålen. Sammansättning Syntetiskt gummi (kloropren) - polyamid - elastan Egenskaper/Verkningssätt Värmeförlusten begränsas tack vare det syntetiska gummit (kloropren). Indikationer Smärta eller ödem i knät. Instabilitet/laxitet i leden. Återupptagande av idrottsaktivitet. Kontraindikationer Får ej användas vid känd allergi mot något av innehållsämnena.
  • Page 16: Επιγονατίδα Ανοικτή Thuasne Sport

    Förvaras vid rumstemperatur, helst i ursprungsförpackningen. Kassering Kassera i enlighet med gällande lokala föreskrifter. Behåll dessa instruktioner ΕΠΙΓΟΝΑΤΊΔΑ ΑΝΟΙΚΤΉ THUASNE SPORT Περιγραφή/Σημείο εφαρμογής Η συσκευή προορίζεται μόνο για τη θεραπεία των αναφερόμενων ενδείξεων και για ασθενείς των οποίων οι διαστάσεις αντιστοιχούν...
  • Page 17: Otevřená Kolenní Ortéza Thuasne Sport

    Συνιστάται να φοράτε τη συσκευή απευθείας στο δέρμα, εκτός αν υπάρχουν αντενδείξεις. Φορέστε την επιγονατίδα. Κεντράρετε το πρόσθιο άνοιγμα πάνω στην επιγονατίδα σας. Το λογότυπο Thuasne πρέπει να βρίσκεται στο επάνω τμήμα, κεντραρισμένο και ευθυγραμμισμένο πάνω στην επιγονατίδα σας. Συντήρηση Πλένεται στο χέρι. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή πολύ ισχυρά...
  • Page 18: Orteza Kolanowa Otwarta Thuasne Sport

    Navlékněte si ortézu. Vycentrujte čelní otvor na čéšku. Logo Thuasne musí být v horní části, uprostřed a v ose s čéškou. Údržba Perte v ruce. Nepoužívat žádné čisticí a změkčovací prostředky nebo agresivní přípravky (chlorované přípravky…). Vyždímejte přebytečnou vodu.
  • Page 19 Zalecane jest noszenie wyrobu bezpośrednio na skórze, o ile nie ma przeciwwskazań. Założyć ortezę. Wyśrodkować przedni otwór na rzepce. Logo Thuasne powinno się znajdować w górnej części, wyśrodkowane i w jednej osi z rzepką. Utrzymanie Pranie ręczne. Nie używać detergentów, produktów zmiękczających ani agresywnych (zawierających chlor itp.).
  • Page 20: Atvērta Ceļa Ortoze Thuasne Sport

    Przechowywać w temperaturze pokojowej, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. Utylizacja Utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Zachować tę instrukcję ATVĒRTA CEĻA ORTOZE THUASNE SPORT Apraksts / paredzētais mērķis Ierīce ir paredzēta tikai minēto indikāciju ārstēšanai pacientiem, kuru mērījumi atbilst izmēru tabulai. Divpusējs produkts.
  • Page 21: Atviras Kelio Įtvaras „Thuasne Sport

    Uzvilkšana/lietošana Ierīci ieteicams valkāt tieši uz ādas, ja vien nav kontrindikāciju. Uzvelciet ceļa ortozi. Novietojiet priekšējo atveri uz ceļgala skriemeļa. Thuasne logotipam jāatrodas augšpusē, tam jābūt virs ceļgala skriemeļa. Kopšana Mazgāt ar rokām. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, mīkstinātājus vai agresīvas iedarbības līdzekļus (hlora izstrādājumus u.tml.). Izspiediet ūdeni ar spiedienu.
  • Page 22: Thuasne Sport Avatud Põlvekaitse

    Patariame dėvėti įtvarą tiesiai ant odos, jei nėra kontraindikacijų. Užsidėkite kelio įtvarą. Priekyje esanti anga turi būti ties girnelės viduriu. „Thuasne“ logotipas turi būti viršuje, vienoje ašyje su girnele. Priežiūra Skalbti rankomis. Nenaudoti valiklių, minkštiklių ar ėsdinančių produktų (priemonių su chloru). Nusausinti spaudžiant. Džiovinti toli nuo tiesioginio šilumos židinio (radiatoriaus, saulės ar pan.).
  • Page 23: Odprta Opornica Za Koleno Thuasne Sport

    On soovitatav kanda seadet otse nahal, kui pole vastunäidustusi. Paigaldage põlvekaitse. Paigutage esiosas paiknev avaus põlvekedra kohale. Thuasne logo peab asuma ülaosas keskel ja põlvekedra suhtes keskel. Puhastamine Peske käsitsi. Ärge kasutage puhastusaineid, pesupehmendajaid ega agressiivseid tooteid (klooriga tooteid). Ärge trummelkuivatage, vaid pressige liigne vesi välja.
  • Page 24 Priporočamo, da izdelek nosite v neposrednem stiku s kožo, razen v primeru kontraindikacij. Nadenite si opornico za koleno. Sprednjo odprtino namestite nad sredino pogačico. Logotip Thuasne mora biti nameščen na zgornjem delu, nad sredino pogačice. Vzdrževanje Perite ročno. Ne uporabljajte detergentov, mehčalca ali agresivnih sredstev (izdelki, ki vsebujejo klor).
  • Page 25: Otvorená Kolenná Ortéza Thuasne Sport

    OTVORENÁ KOLENNÁ ORTÉZA THUASNE SPORT Popis/Použitie Táto zdravotnícka pomôcka je určená výhradne na liečbu ochorení podľa uvedených indikácií a pre pacientov, ktorých miery zodpovedajú tabuľke veľkostí. Výrobok je možné použiť na pravú aj ľavú končatinu. Dostupná v 5 veľkostiach. Táto pomôcka sa skladá zlátky zo syntetickej gumy s otvorom v mieste pately.
  • Page 26: Thuasne Sport Nyitott Térdmerevítő

    Predný otvor vycentrujte na patelu. Logo Thuasne sa musí nachádzať na vrchnej strane pately, vycentrované a zarovnané. Údržba Perte v rukách. Nepoužívajte agresívne pracie prostriedky, zmäkčovadlá (chlórované výrobky,…). Prebytočnú vodu vytlačte. Sušte mimo priameho zdroja tepla (radiátor, slnko, …). Ak je pomôcku vystavíte morskej alebo chlórovanej vode, nezabudnite ju dobre prepláchnuť...
  • Page 27: Отворена Наколенка Thuasne Sport

    Ajánlott az eszközt közvetlenül a bőrön viselni, kivéve ellenjavallat esetén. Tegye fel a térdmerevítőt. Központosítsa az elülső nyílást a térdkalács fölött. A Thuasne logónak a felső részén kell lennie, középen és a térdkaláccsal a középpontban. Ápolás Kézzel mosás. Ne használjon tisztítószert, öblítőt vagy agresszív (klórtartalmú...
  • Page 28 Препоръчително е да носите изделието върху кожата, освен ако няма противопоказания. Пъхнете крака в наколенката. Центрирайте предния отвор върху капачката. Логото Thuasne трябва да е разположено върху горната страна, в центъра и върху оста на капачката. Поддръжка Пране на ръка. Не използвайте перилни препарати, омекотители...
  • Page 29: Genunchieră Deschisă Thuasne Sport

    GENUNCHIERĂ DESCHISĂ THUASNE SPORT Descriere/Destinație Dispozitivul este destinat exclusiv pentru tratamentul indicațiilor enumerate și pentru pacienții ale căror dimensiuni corespund tabelului de mărimi. Produs bilateral. Disponibil în 5 mărimi. Dispozitivul este format dintr-un material din cauciuc sintetic cu deschizătură în dreptul rotulei.
  • Page 30: Открытый Наколенник Thuasne Sport

    Centrați deschizătura frontală drept pe rotulă. Emblema Thuasne trebuie să se afle în partea de sus, centrată și aplicată pe rotulă. Întreținerea Se spală manual. Nu utilizați detergenți, balsamuri sau produse agresive (produse clorurate etc.). Stoarceți prin presare. Uscați departe de o sursă...
  • Page 31: Otvoreni Steznik Za Koljeno Thuasne Sport

    изделие непосредственно на тело. Наденьте наколенник. Расположите отверстие, имеющееся в передней части, на коленной чашечке. Логотип Thuasne должен находиться в верхней части по центру и указывать на коленную чашечку. Уход Ручная стирка. Не используйте отбеливатели, кондиционеры или другие моющие средства, содержащие агрессивные компоненты...
  • Page 32 Proizvod se preporučuje postaviti na golu kožu, osim ako postoje kontraindikacije. Stavite steznik za koljeno. Namjestite prednji otvor na patelu. Thuasne logotip mora se nalaziti na gornjem dijelu, u sredini i biti pozicioniran na pateli. Upute za pranje Ručno pranje. Nemojte upotrebljavati deterdžente, omekšivače ili agresivna sredstva (sredstva s klorom…).
  • Page 33: Thuasne Sport开放式护膝

    Thuasne Sport开放式护膝 说明/用途 该装备仅用于治疗所列出的适应症,以及尺寸符合尺寸表的客户。 双侧产品。 有5种规格。 该装备由在髌骨部位有开口的合成橡胶面料组成。 组成部件 合成橡胶(氯丁橡胶)-聚酰胺-氨纶 属性/作用方式 通过合成橡胶(氯丁橡胶)限制热量流失。 适应症 膝关节疼痛和/或肿胀。 关节不稳/松弛。 恢复体育活动。 禁忌症 如已知对任一组件过敏,请勿使用。 请勿将该产品直接与受损皮肤接触。 静脉或淋巴疾病史。 如有大静脉血栓栓塞病史且未进行血栓预防治疗,请勿使用。 注意事项 每次使用前请检查产品是否完好。 如产品有损,请勿使用。 请参照尺寸表为患者挑选合适的尺寸。 出于卫生和性能的考虑,请勿将该装备重复用于其他患者。 诊断不确定的情况下,请咨询专业医护人员。 如有出现不舒服、严重不适、疼痛、肢体肿胀、感觉异常或肢端颜色 改变,请立即脱下该装备,并咨询医护人员。 如果设备的性能发生变化,请将其卸下并咨询医护人员。 如果在运动前有疑问,请咨询医疗保健专业人员。 如果皮肤上涂有某些产品(乳霜、软膏、油、凝胶、贴片...),请勿使 用该装置。 不良副作用 该装备可能会引起皮肤反应(发红、发痒、灼热、起泡等)甚至不同 程度的伤口。 如发生任何与该产品有关的严重事故,请与患者所在地区的制造商及 国家监管机构联系。 使用说明/穿戴方法 除非有适应症,否则建议紧贴皮肤佩戴该装置。 穿上护膝。...
  • Page 34 ‫التخزين‬ .‫يتم تخزينه في درجة حرارة الغرفة، ويفضل أن يتم تخزينه في عبوته األصلية‬ ‫التخلص‬ .‫تخلص من المنتج وف ق ًا للوائح المحلية المعمول بها‬ ‫احتفظ بهذا الدليل‬...
  • Page 35 .‫يوصى بارتداء التجهيزة مباشر ة ً على الجلد، ماعدا في حالة وجود موانع لالستعمال‬ .‫قم بارتداء داعم الركبة‬ .‫اضبط وضعية الفتحة األمامية في وسط الرضفة‬ ‫ موجودا على الجهة العلوية، في وضعية مركزية‬Thuasne ‫يجب أن يكون شعار‬ .‫على محور الرضفة‬ ‫الصيانة‬...
  • Page 36 UK Responsible Person (UKRP): THUASNE UK Ltd Unit 4 Orchard Business Centre North Farm Road Tunbridge Wells, TN2 3XF, United Kingdom ©Thuasne - 2035301 (2022-08) ø Réserve pour labels certif. papier À CHANGER avant envoi de l’EN, cf BDC à valider après moovapps...

Table des Matières