Télécharger Imprimer la page

Argus MK/8 Instructions De Service page 3

Robinets à boisseau sphérique en manchons

Publicité

Verwendungszweck
Kugelhähne der Typenreihe MK werden als
Absperrorgane in Rohrleitungen im Bereich
der Verarbeitung, Behandlung und Transport
flüssiger,
gasförmiger
oder
verwendet.
Einsatzgebiet
Chemische und petrochemische Industrie,
Gasversorgung.
Bauarten
MK
Kugelhähne
bestehen
einteiligen
Gehäuse
Einschraubstutzen.
Einbau
Der Einbau des Kugelhahns in Rohrleitungen
erfolgt mit Innen- bzw. Außengewinden.
Die
Kugelhahnkonstruktion
normale Beanspruchung im Betrieb innerhalb
der Rohrleitungen.
Der Einsatz von Kugelhähnen unter der
Bedingung zusätzlicher Belastungen ist unter
bestimmten Voraussetzungen möglich. Dies
erfordert jedoch gesonderte Rückfragen beim
Hersteller.
Unzulässige Arbeitsweisen
Damit schädigende Einflüsse auf die Dicht-
ungen ausgeschlossen werden, müssen die
einzusetzenden
Medien
den
Spezifikationen von ARGUS entsprechen.
Bei Rückfragen wenden Sie sich an ARGUS.
Temperatur und Druck des Mediums sind
entscheidend für die Auswahl der Dichtungs-
werkstoffe.
Auf die Einhaltung der Grenzwerte
ist unbedingt zu achten. Dafür
gelten die ARGUS-Diagramme.
Der angegebene Betriebsdruck und
die Temperaturen dürfen auch als
Einzelbelastung nicht überschritten
werden.
Der Anwender ist für die richtige
Anwendung und die Einhaltung der
jeweiligen
Sicherheitsvorschriften
beim
Betrieb
der
verantwortlich.
Wartungshinweis
Kugelhähne sind prinzipiell wartungsfrei. Es
empfiehlt sich jedoch sie mindestens 1-2 mal
jährlich zu schalten.
Designed use
Series MK ball valves are used as shut-off
devices
processing, handling and transporting liquid or
fester
Stoffe
gaseous as well as solid materials.
Application areas
Chemical, petrochemical and gas industry.
Design
aus
einem
Type MK ball valves have a uni-body end-
mit
axialen
entry with an axial screw-type connection.
Installation
The installation of the ball valve into pipelines
is made with inside or outside threads,
berücksichtigt
respectively.
The ball valves are designed for a normal load
during service in pipelines.
Under certain preconditions, the ball valves
can also be used for more severe operating
conditions, although in such cases, the
manufacturer should be consulted in advance.
Impermissible operating procedures
To exclude any harmful effects on the seals,
the substance to be used must comply with
technischen
the ARGUS technical specifications.
Consult ARGUS beforehand if necessary.
The combination of medium temperature and
pressure are decisive factors for the choice of
sealant materials.
It is essential that the limit values
are not exceeded; these values can
be taken from ARGUS diagrams.
The specified service pressures
and temperatures must not be
exceeded, even as individual loads.
The
ensuring
guidelines,
Kugelhähne
standards and laws applicable to
the use of these ball valves.
Maintenance
Ball valves are maintenance-free. It is
advisable, however, to actuate them at least
once or twice a year.
TYP/TYPE/TYPES MK/8 und/and/et MK/10
in
pipelines
associated
user
is
responsible
compliance
with
regulations,
safety
3
Utilisation
Les robinets à boisseau sphérique de la série
with
MK s'utilisent comme organes d'arrêt dans
des conduites rigides, dans le secteur de la
transformation, du traitement et du transport
des matériaux liquides et gazeux ainsi que
des matières solides.
Secteurs
Industrie chimique, pétrochimique et gaz.
Types de construction
Le corps des robinets MK est monobloc avec
un embout vissé axial.
Installation
L'installation du robinet dans les tuyauteries
s'effectue
avec
des
extérieurs.
La construction des robinets à boisseau
sphérique tient compte des sollicitations
normales
pour
l'exploitation
conduites rigides.
Dans certaines conditions, il est possible
d'utiliser les robinets pour des sollicitations
plus fortes mais il est de l'intérêt de l'usager
qu'il se renseigne spécialement à ce sujet
auprès du fabricant.
Modes opératoires inadmissibles
Les fluides utilisés doivent répondre aux
spécifications
techniques
d'exclure qu'ils n'endommagent les garnitures
d'étanchéité.
En cas de doute, se renseigner auprès
d'ARGUS.
La température et la pression du fluide sont
les facteurs décisifs pour le choix des
garnitures.
Il faut absolument respecter les
limites
et
diagrammes ARGUS.
Il ne faut pas dépasser la pression
de service et les températures
indiquées, même dans le cax d'une
sollicitation isolée.
for
L'usager
est
the
respect
prescriptions,
sécurité
et
concernant
robinets.
Information relative à l'entretien
En général, les robinets à boisseau sphérique
ne nécessiten pas d'entretien. Il convient
cependant de les manœuvrer uns ou deux fois
par an au minimum.
filets
intérieurs
ou
dans
des
d'ARGUS
afin
se
référer
aux
responsable
du
des
directives,
dispositions
de
réglementations
l'utilisation
de
ces

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mk/10