Télécharger Imprimer la page

Argus MK/8 Instructions De Service

Robinets à boisseau sphérique en manchons

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
Service Manual
Instructions de Service
Muffenkugelhähne Type MK/8 und MK/10
Socket ball valves types MK/8 and MK/10
Robinets à boisseau sphérique en manchons types MK/8 et MK/10
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Argus MK/8

  • Page 1 Betriebsanleitung Service Manual Instructions de Service Muffenkugelhähne Type MK/8 und MK/10 Socket ball valves types MK/8 and MK/10 Robinets à boisseau sphérique en manchons types MK/8 et MK/10...
  • Page 2 TYP/TYPE/TYPES MK/8 und/and/et MK/10 Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Seite Page Page Verwendungszweck Designed use Utilisation Sicherheitshinweise Safety information Consignes de sécurité Druck-Temperaturdiagramme Pressure-temperature diagrams Diagrammes pression / température Sicherheitsstandards Safety standards Normes de sécurité Lieferung – Lagerung Delivery –...
  • Page 3 Spezifikationen von ARGUS entsprechen. Consult ARGUS beforehand if necessary. d’étanchéité. Bei Rückfragen wenden Sie sich an ARGUS. The combination of medium temperature and En cas de doute, se renseigner auprès Temperatur und Druck des Mediums sind pressure are decisive factors for the choice of d’ARGUS.
  • Page 4 Contact ARGUS for further information. des sièges et des joints afin que ceux-ci ne Spezifikationen von ARGUS entsprechen. soient pas endommagés. Bei Rückfragen wenden Sie sich an ARGUS. En cas de doute, se renseigner auprès d’ARGUS. Auf die Einhaltung der Grenzwerte...
  • Page 5 Normes de sécurité Die Konstruktion von ARGUS-Kugelhähnen Depending on the type and pressure rating, Les ensembles de robinets à boisseau berücksichtigt je nach Typ und Druckstufe ARGUS ball valves are designed to conform sphérique ARGUS été conçus nationale und internationale Regelwerke, wie with national and international regulations, conformément aux réglementations nationales...
  • Page 6 TYP/TYPE/TYPES MK/8 und/and/et MK/10 Lieferung – Lagerung Delivery – storage Contrôle de la livraison – stockage Prüfung der Lieferung Check on delivery Contrôle de la livraison Erhalt Lieferung sofort As soon as the delivery is received, the order Dès réception, il faut comparer le numéro de...
  • Page 7 TYP/TYPE/TYPES MK/8 und/and/et MK/10 Abb./Fig.1 Abb./Fig.2 Abb./Fig.3 Einbau Gewindeverbindung Installing threaded connection Installation raccord fileté Bei der Verschraubung von Rohrverbindungs- In case of the screwing of pipe connections Lors du vissage des raccords de tuyauteries la teilen auf richtige Auswahl und Anwendung mind the correct selection and utilization in sélection correcte et l'application selon les...
  • Page 8 TYP/TYPE/TYPES MK/8 und/and/et MK/10 Abb./Fig.4 Abb./Fig.5 Abb./Fig.6 Inbetriebnahme Start-up Mise en service Vor Inbetriebnahme ist eine Dicht- Before start-up of the ball valve a Avant de mettre le robinet en heitskontrolle durchzuführen. leak test must be performed. service, il faut le soumettre à un contrôle d’étanchéité.
  • Page 9 TYP/TYPE/TYPES MK/8 Instandhaltung Typ MK8 Maintenance Type MK8 Entretien Type MK8 Hahn nicht unter Druck Do not disassemble the valve Ne pas démonter le robinet sous demontieren. Vor der Demontage under pressure. Before dis- pression. Il y a lieu de manœuvrer...
  • Page 10 TYP/TYPE/TYPES MK/8 Niro Instandhaltung Typ MK8 Niro Maintenance Type MK8 Niro Entretien Type MK8 Niro Hahn nicht unter Druck Do not disassemble the valve under Ne pas démonter le robinet sous montieren. Vor der Demontage den pressure. Before disassembly pression. Il y a lieu de manœuvrer...
  • Page 11 TYP/TYPE/TYPES MK/10 Instandhaltung Typ MK10 Maintenance Type MK10 Entretien Type MK10 Hahn nicht unter Druck Do not disassemble the valve under Ne pas démonter le robinet sous montieren. Vor der Demontage den pressure. Before disassembly pression. Il y a lieu de manœuvrer Hahn schalten, damit...
  • Page 12 TYP/TYPE/TYPES MK/8 und/and/et MK/10 Notizen Notes Notes ARGUS GESELLSCHAFT MBH D-76275 ETTLINGEN • RUDOLF-PLANK-STR. 2 POSTFACH 10 01 51, D-76255 ETTLINGEN • TEL: +49(0)72 43 10 30 • FAX +49(0)72 43 10 32 22 e-mail info@argus-valves.com info@ifc-germany.de Internet www.argus-valves.com www.ifc-germany.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Mk/10