Télécharger Imprimer la page

Argus MK/8 Instructions De Service page 11

Robinets à boisseau sphérique en manchons

Publicité

Instandhaltung Typ MK10
Hahn
nicht
unter
montieren. Vor der Demontage den
Hahn
schalten,
geschlossener Druck entweichen
kann.
Gesamtdemontage:
Sicherungsblech (6) aufbiegen und Mutter (8)
herausschrauben.
Sicherungsblech
Anschlagscheibe (7) und Druckscheibe (10)
abheben.
Stutzen
(2)
herausschrauben,
[Stützring (39) >PN100], 0-Ring (33), Dichtring
(31) abnehmen. Schaltwelle (22), Dichtbuchse
(32), Ring (34) nach unten drücken und aus
dem Gehäuse (1) herausnehmen. Je nach
den Erfordernissen genügt eine nur teilweise
Demontage des Hahnes.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge. Zunächst wieder Schaltwelle
(22), Ring (34) und Dichtbuchse (32) von
unten in das Gehäuse (1) einführen. Um die
Lage der Kugel (21) zu fixieren, Schaltwelle
(22) auf "ZU"-Stellung bringen.
Maintenance Type MK10
Druck
de-
Do not disassemble the valve under
pressure.
damit
ein-
operate valve so that possible
pressure behind the ball (21) may
escape.
Disassembly:
Bend up locking plate (6) and screw off nut
(6),
(8). Take off locking plate (6), stop disc (7)
and thrust washer (10). Unscrew socket (2),
[Bearing ring (39) >PN100],O-ring (33) and
seal-ring (31). Press down stem (22), seal
bush (32) and ring (34) and take them out of
body (1). According to the requirements the
valve can be partially dismounted.
Assemble in inverse order. First insert stem
(22), ring (34) and seal bush (32) from below
into the body (1). In order to fix the position of
the ball (21), bring stem (22) into position "ZU"
(closed).
Before
disassembly
11
TYP/TYPE/TYPES MK/10
Entretien Type MK10
Ne pas démonter le robinet sous
pression. Il y a lieu de manœuvrer
le robinet avant son démontage
pour
faire
sortir
éventuelle emprisonnée dans la
cavité de corps.
Démontage:
Déplier tôle de sécurité (6) et dévisser écrou
(8). Enlever tôle de sécurité (6), disque da
butée (7); et disque de pression (10). Dévisser
mamelon (2), [bague d'appui (39) >PN100],
anneau torique (33) et anneau-joint (31).
Presser L'arbre de commande (22), douille
d'étanchéité (32), anneau (34) en bas et les
enlever du corps (1). Suivant besoin, un
démontage partiel du robinet suffira.
Le ré assemblage se fait en succession
inverse. D'abord insérer tige de commande
(22), anneau (34) et douille d'étanchéité (32)
de bas dans le corps (1). Pour fixer la position
de la sphère (21), manœuvrer la tige de
commande
(22)
dans
la
(fermée).
une
pression
position
"ZU"

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mk/10