Télécharger Imprimer la page

Wilesco D375 Mode D'emploi page 3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

regulator, stop your engine, remove the burner slide and place it on a fireproof plate
until the tablets have completely burnt out. In order to remove the condensed water,
tip over your steam engine at the same time forward and on the side.
Be careful: Risks of burning because fo the hot condensed water.
16. After the use of the steam engine and its cooling, the engine should be serviced.
Pour out any water which is left in the boiler. For this purpose take the spring loaded
safety valve from the boiler and open the steam whistle. Be very careful if the water
is still hot! Any water left in the boiler cannot do any damage, but might leave
residues on the sight glass. Any lime building on the sight glass or in the boiler need
not to be removed. In no case usie vinegar or corrosive agent (advise: Wilesco
Decalcifier
Z84). The building of soot on the lower side of the boiler does not
influence the function and can be removed with a brush. Finally, dry the model using
a clean cloth.
Warranty:
17. All WILESCO steam engines are carefully checked before leaving the factory.
However, if a problem arises, you can return the steam engine to a specialized
distributor or directly to WILESCO. We are sure you will understand that already
fired or used models cannot be replaced by new ones. The most frequent claim is
a leaking boiler. The solder will be destroyed if there is not enough water in the
boiler. In such cases, the solder liquefies drop-shaped and the boiler becomes leaky.
This is an obvious proof that the boiler was fired without enough water. Please
watch always carefully the water level, because heating without enough water
excludes warranty claim.
There is a cable remote control (part n° Z361) available, which has to be fixed on the
steering wheel of the Steam Roller and the Steam Traction Engine. They can be
ordered through your WILESCO retailer.
Only for Black / Brass Steam Roller and Steam Traction Engine
18. Some of the parts are made of solid brass and protected against tarnishing by a
clear varnish. The brass parts may oxydate in the course of the running.
recommend you to clean your engine or to protect the boiler, the boiler house etc.
through an air drying clear varnish.
Only for the Showman's Engine D 409
19. The illumination set consists of 8 diodes fastened onto rigid conductor plates
which carry the current. The dynamo supplies direct current, so the diodes light only
whten the flywheel turns in one direction. The wires are connected (black wire to
black dynamo plug, red wire to red dynamo plug) so that the diodes light when the
Engine runs forwards. When the engine is standing but under steam, ensure that the
flywheel is turning in the correct direction. If you wish the diodes to light up when
the engine is running backwards, simply switch the wires round at the terminals.
This steam engine is only meant for the above described function.
Technical specifications can be changed without prior notice.
WILESCO wishes you lots of fun with your steam engine and „full steam ahead"!
Attention ! Avant la mise en marche de ce modèle d'une
machine à vapeur veuillez lire et respecter ce mode
d'emploi soigneusement. Remarques importantes et
mesures à observer pour votre sécurité.
1. Pour des raisons de sécurité, les enfants doivent
utiliser la machine à vapeur uniquement sous la
surveillance d'un adulte (âge conseillé : à partir de 8 ans,
non pas recommandé pour enfants en dessous de 36
mois). Au cours de son fonctionnement et jusqu'à son
refroidissement complet, la machine à vapeur doit être
amment sous surveillance.
const
2. Tout défaut de fonctionnement de la machine à vapeur doit être réparé par un
détaillant agréé ou par la société WILESCO elle-même. Dans le cas contraire, aucune
garantie et responsabilité ne pourra être prise en considération.
3. Toute modification, réparation ou manipulationde de la machine à vapeur, non
prévue dans le mode d'emploi annule la garantie.
4. Toutes les pièces soumises à la pression comme la chaudière, la soupape de
sécurité à ressort, etc. sont vérifiées à 100 % avant de quitter notre usine. La soupape
de sécurité à ressort ne doit en aucun cas être manipulée. Ne pas faire fonctionner
une machine à vapeur sans soupape de sécurité à ressort. Vérifier le bon
fonctionnement de la soupape de sécurité avant chaque utilisation de la machine à
vapeur en pressant le ressort ou en tirant brièvement la petite barre supérieure de la
soupape. Si vous constatez des résidus de calcaire au niveau de la soupape de sécurité
à ressort dûs à l'utilisation d'eau calcaire, changez immédiatement la soupape.
5. Températures très élevées : de par leur fonction, le brûleur, la chaudière, la
chaufferie, la soupape de sécurité à ressort, les tuyaux de vapeur, etc. présentent des
températures très élevées. Attention : ne pas toucher, risque de brûlure !
6. Mesures de protection : lorsque la machine à vapeur fonctionne, veillez à ce que
les enfants ne touchent pas les pièces en mouvement.
7. Danger lors du chauffage avec trop peu d'eau dans la chaudière !
Il faut absolument veiller à ne pas faire fonctionner la machine à vapeur
avec un niveau d'eau insuffisant. Attention: remettre de l'eau dans la
chaudière lors du rajout de pastilles de combustible sec WiTabs. L'eau
doit être toujours visible au moins en bas du verre de niveau d'eau.
Dans le cas contraire, les soudures ne seront plus étanches et la chaudière sera
détruite. Les réclamations concernant ce point ne pourront pas être prises en compte,
de même que les dégâts et les dommages en résultant. En cas de fuite d'eau ou de
vapeur au niveau de la chaudière ou des tuyaux, arrêter immédiatement la machine
à vapeur (retirer le brûleur et actionner le sifflet de vapeur). La réparation devra être
confiée uniquement à un spécialiste agréé ou directement à la Société WILESCO.
8. La machine à vapeur est conforme aux normes de sécurité et aux directives légales
en vigueur. Chaque chaudière est contrôlée à l'usine avec une pression à l'éclatement
et à l'eau de 5 bar. La pression maximale de fonctionnement est de 1,5 bar.
9. Conserver soigneusement le mode d'emploi avec la machine à vapeur.
Ne pas faire tourner la machine à vapeur près des objets inflammables ou sur
des surfaces sensibles à la température. Opération uniquement s'il n'y a pas de
vent.
Mode d'emploi :
10. Remplir de l'eau au premier fonctionnement ou après refroidissement de la
chaudière: Dévissez la soupape de sécurité à ressort et remplir la chaudière de l'eau
chaude à l'aide de l'entonnoir jusqu'au maximum (bord supérieur du verre de niveau
d'eau). Soulever légèrement l'entonnoir lors du remplissage d'eau afin que l'air
puisse s'échapper de la chaudière. Utiliser uniquement de l'eau ayant une faible
teneur en calcaure ou, ce que est préférable, de l'eau sans calcaire (par exemple de
l'eau distillée). Revissez ensuite la soupape avec le joint.
11. Remarque : le sifflet permet de remédier très facilement à une surpression de la
chaudière.
12. Pour huiler, fermer la vanne d' arrêt de vapeur (voir l'illustration : ouvert =
manette verticale, fermé = manette horizontale), puis dévisser la vis de remplissage
d'huile et remplir avec de l'huile pour machine à vapeur WILESCO (réf. Z 83). Faire
tourner plusieurs fois le volant d'inertie pour que l'huile soit aspirée. Huiler le cylindre lors
de chaque remplissage de combustible sec afin de que le piston ne se grippe pas (2 à 3
gouttes d'huile suffisent pour une durée de fonctionnement d'environ 10 minutes). La
vanne d'arrêt de vapeur doit restée fermée lors du rajout d'huile. Huiler également
tous les paliers et toutes les articulations. Avant chaque remplissage de la chaudière,
vérifier en actionnant le sifflet de vapeur que la chaudière ne soit plus sous pression.
13. Insérez uniquement les comprimés de combustible sec WiTabs dans
le coulisseau du brûleur en sens vertical (pas plus que deux pastilles).
Allumez ensuite les comprimés et poussez le coulisseau du brûleur dans
le rail de guidage sous la chaudière jusqu'à la butée. Attention : prenez
toutes les mesures de sécurité nécessaires pour le manipulation du
feu et respectez- les. La hauteur de la flamme et donc l'alimentation en énergie
We
peuvent être réglées pendant le fonctionnement de la machine à vapeur en déplaçant
légèrement le coulisseau du brûleur (environ 2 à 3 mm). Important : lorsque la
chauffe est terminée, retirer le brûleur du rail pendant qu'il est encore chaud,
avant son refroidissement. Dans le cas contraire, le brûleur peut rester collé à cause
de résidus de combustible. Si le brûleur est collé, débloquez-le par bougeant de droite
à gauche.
Attention : La combustion des pastilles de combustible sec nécessite
beaucoup d'oxygène. Une bonne aération de la pièce est donc nécessaire.
Laisser les morceaux de combustible qui n'ont pas entièrement brûlé se
consumer jusqu'au bout. Ne pas les éteindre en soufflant dessus en raison
de la mauvaise odeur qui s'en dégagerait. S'il n'y a plus assez d'eau dans
la chaudière, enlever le brûleur et le poser sur une base résistant au feu et
laisser le combustible se consumer entièrement.
14. Pour l'exploitation mobile : embrayer le train d'engrenages à côté du poste de
conduite en tirant le levier d'embrayage. Pour le fonctionnement à l'arrêt (pour faire
fonctionner des modèles à vapeur) : Débrayer l'engrenage en exerçant une pression
latérale sur le levier d'embrayage. Après environ 5 minutes de chauffe, au plus tard
lorsque la soupape de sécurité à ressort s'ouvre d'elle-même, ouvrir le robinet d'arrêt
de la vapeur et mettre en marche le volant d'inertie. Le volant d'inertie peut être
poussé manuellement dans les deux sens de rotation, ce qui permet d'avancer ou de
reculer. La vitesse de marche peut être réglée par le robinet d'arrêt de la vapeur.
Débrayé, le modèle à vapeur peut être utilisé comme machine à vapeur stationnaire.
Les modèles peuvent être entraînés par la poulie à côté du volant d'inertie. Si le
modèle à vapeur doit être conduit sans fonctionnement à la vapeur, débrayer
également l'engrenage.
15. L'eau de condensation est évacuée du cylindre par un tuyau dans la partie avant
de la chaudière sous la cheminée. C'est pourquoi le tuyau de vapeur n'est pas soudé
car il n'y aura pas de pression dans le réservoir d'eau de condensation (qui est séparé
de la chaudière). Avant de vider l'eau de condensation, fermer la vanne d'arrêt de
vapeur puis retirer le brûleur et le poser sur une plaque résistant au feu jusqu'à la
combustion complète des pastilles de combustible sec. Pour vider l'eau de
condensation, pencher la machine à vapeur en même temps en avant et sur le côté.
Attention : risque de brûlure en raison de l'eau de condensation chaude.
16. Après l'utilisation de la machine et son refroidissement, il est nécessaire de
l'entretenir. Vider l'eau restant dans la chaudière en retirant la soupape de sécurie à
ressort et ouvrir le sifflet à vapeur. Attention à l'eau brûlante ! De l'eau restant dans
la chaudière ne peut pas l'endommager, mais cela peut provoquer des dépôts sur la
vitre de niveau d'eau. Ne jamais enlever des dépôts de calcaire sur la vitre de
niveau d'eau ou dans la chaudière avec du vinaigre ou tout autre produit
corrosif. Nous vous conseillons d'utiliser
suie sur la partie inférieure de la chaudière n'a aucune influence sur sa fonction et
peut être enlevée avec une brosse. Enfin, sécher la machine à vapeur en l'essuyant.
Garantie :
17. Toutes les machines à vapeur WILESCO sont soumises à un contrôle final. Si
toutefois vous constatez un défaut, vous pouvez rapporter la machine à vapeur à votre
détaillant ou nous la retourner directement. II n'est pas possible d'échanger des
modèles ayant déjà été utilisés ou mis en chauffe contre des neufs, et nous vous
prions d'en comprendre les raisons. Les réclamations les plus courantes concernent
des chaudières présentant des fuites. La soudure est détruite lors de la chauffe avec
un volume d'eau insuffisant dans la chaudière. Dans ce cas, la soudure se liquéfie en
forme de gouttes au niveau de la soudure et la chaudière n'est plus étanche. Ceci est
une preuve évidente que la chaudière a été chauffée avec trop peu d'eau. Veillez
donc à toujours bien vérifier le niveau d'eau, car aucune garantie ne pourra
être prise en compte si la machine a été chauffée avec un volume d'eau
insuffisant dans la chaudière.
Concernant le tracteur et le rouleau compresseur, il est possible de commander une
télécommande manuelle Z361 (code d'article 00361) pour fixation sur le volant. A
commander par votre distributeur.
Uniquement pour les rouleaux compresseurs et tracteurs noir / laiton
18. Certaines pièces sont en laiton poli et protégées de l'oxydation par une couche de
vernis incolore. Il est possible que, au cours de la chauffe, le vernis brûle, entraînant
une oxydation des pièces en laiton. C'est pourquoi nous vous conseillons de les
nettoyer pièces ou de rénover la protection de la chaudière, du brûleur etc. avec un
3
Détartrant Wilesco
Z84. La formation de

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

D405D366D406D368D409D365 ... Afficher tout