Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TR78A12B
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TR78A12B

  • Page 1 TR78A12B Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge USER MANUAL...
  • Page 2 14. MILIEUBESCHERMING................... 30 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor u het apparaat gaat installeren en gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en • gooi het op passende wijze weg. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het • apparaat als de deur open staat.
  • Page 5 NEDERLANDS aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet • worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van •...
  • Page 6 Laat het apparaat niet lopen zonder een filter. Reinig • het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen voorwerpen in de • wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en...
  • Page 7 NEDERLANDS 2.3 Gebruik ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • Pas altijd op bij verplaatsing van het WAARSCHUWING! apparaat, want het is zwaar. Gebruik Gevaar voor letsel, altijd veiligheidshandschoenen en elektrische schokken, brand, gesloten schoeisel. brandwonden en schade •...
  • Page 8 Zorg ervoor dat u het zijn tegen extreme fysieke koelcircuit dat propaan bevat, niet omstandigheden in huishoudelijke beschadigt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld • Gebruik geen waterstralen en stoom om informatie te geven over de om het apparaat te reinigen.
  • Page 9 NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Luchtcirculatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Deur van het apparaat Condensor deksel Filter Verstelbare voeten Typeplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Op het typeplaatje staat: A.
  • Page 10 4. BEDIENINGSPANEEL auto-off -functie Programmakeuzeknop Knop Aan/Uit met Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator...
  • Page 11 NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 5. PROGRAMMA Programma Eigenschappen / Textielmarkering Belading Katoen Katoenenstoffenprogramma ont‐ 8,0 kg worpen voor maximale energiezui‐ nigheid. Extra droog 8,0 kg Droogniveau: extra droog. kastdroog 8,0 kg Droogniveau: kastdroog.
  • Page 12 Programma Eigenschappen / Textielmarkering Belading Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden. De arti‐ kelen onmiddellijk na het voltooien van het pro‐ gramma uit het apparaat halen. 1 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is...
  • Page 13 NEDERLANDS Programma Eigenschappen / Textielmarkering Belading Droogt en ontsmet je kleding en andere artikelen en houdt de tem‐ peratuur in de loop van de tijd bo‐ ven 60 °C, verwijdert 99,9% van 5 kg de bacteriën en virussen Hygiene Opmerking: Deze cyclus mag al‐ leen worden gebruikt voor natte ar‐...
  • Page 14 Opties Stil + Anti-kreuk Droogtijd Programma’s Zijde Beddengoed XL Outdoor Hygiene 1) U kunt naast het programma ook een of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES:Droogtijd onWol programme 5.2 Verbruiksgegevens De aangewezen waarden zijn verkregen onder laboratoriumcondities met relevante standaarden. Diverse variabelen kunnen van invloed zijn op de gegevens, bijvoorbeeld: hoeveelheid wasgoed, type wasgoed en omgevingsfactoren.
  • Page 15 NEDERLANDS Energie‐ Gecentrifugeerd bij/resterende Programma Droogtijd vochtigheid verbruik 800 tpm/ 50% 87 min. 0,65 kWh 1) Voor deelladingen is de cyclusduur korter en verbruikt het apparaat minder energie. 2) Een ongeschikte omgevingstemperatuur en/of slecht gecentrifugeerd wasgoed kunnen de cyclusduur verlengen en het energieverbruik verhogen. 6.
  • Page 16 6.7 Startuitstel 2. Raak herhaaldelijk de toets Startuitstel aan. Hiermee kan de start van het Uitsteltijd staat op het display (bijv. droogprogramma met als het programma over 12 uur moet minimaal 30 minuten en beginnen.) maximaal 20 uur worden 3.
  • Page 17 NEDERLANDS Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Werkende ventilators. 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden Het katoen moet aan de buitenkant zitten. Heel vaak worden de kleren • Stel altijd het programma in dat na het wassen gekneed en geschikt is voor het soort wasgoed.
  • Page 18 Wasvoorschrift Omschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperaturen. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine 8.4 auto-off-functie doen Om het energieverbruik omlaag te...
  • Page 19 NEDERLANDS 8.6 Opties 4. Raak de bovenstaande knoppen opnieuw aan om het kinderslot te U kunt samen met het programma ook deactiveren. Het symbool verdwijnt. één of meer speciale opties instellen. 8.8 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van twee knoppen om een optie te Het programma starten: activeren of te deactiveren.
  • Page 20 2. Open de deur van het apparaat. Als u het apparaat niet 3. Haal het wasgoed uit de trommel. uitschakelt, start de 4. Sluit de deur van het apparaat. antikreukfase (niet op alle Mogelijke oorzaken van onbevredigende programma's actief). Het...
  • Page 21 NEDERLANDS waterreservoir automatisch geleegd en • het lampje reservoir: staat aan kan de aanduiding uitgezet worden. als het symbool Om de aanduiding uit te schakelen: verschijnt - het waterreservoirlampje is 1. Schakel het apparaat in. permanent geactiveerd 2. Wacht ongeveer 8 seconden. 3.
  • Page 22 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. Gooi de pluis in de vuilnisbak. 4. Indien nodig, reinig de filter met een stofzuiger. Sluit de filter. 5. Verwijder indien nodig pluizen uit de filterhouder en pakking.
  • Page 23 NEDERLANDS 2. Open de condensordeksel. 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 10.4 De luchtvochtigheidssensor reinigen LET OP! Risico op beschadiging van de luchtvochtigheidssensor. Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol 3. Draai de hendel om het deksel van om de sensor schoon te de condensor te ontgrendelen.
  • Page 24 Gebruik een gewone zeepreiniger om de Gebruik een vochtige doek om te binnenzijde van de trommel en de reinigen. Droog het gereinigde oppervlak trommelhouders te reinigen. Droog het met een zachte doek. gereinigde oppervlak met een zachte LET OP! doek.
  • Page 25 NEDERLANDS Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing De stroomtoevoer is niet stabiel. Wanneer het apparaat EH0 toont, wacht dan tot de netvoeding sta‐ biel is en druk op start. Als het ap‐ paraat de cyclus zonder enige indi‐ catie pauzeert, druk dan op de cy‐ clusstart.
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program‐ Het filter is verstopt. Reinig het filter. Droogtegraad optie was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. Strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigende niet.
  • Page 27 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet gerelateerd zijn aan de lading. We bevelen voor het drogen van een voorwerp of De droogcyclus een kleine hoeveelheid wasgoed is te kort. korte droogtijden aan.
  • Page 28 Trommelvolume 118 l Maximaal laadvolume 8,0 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Niveau geluidsvermogen 67 dB Totaal vermogen: 700 W Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik bij het standaard katoen‐ 1,49 kWh programma en een volle lading. Energieverbruik bij het standaard katoen‐...
  • Page 29 NEDERLANDS 13. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model TR78A12B PNC916099289 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 176,5 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel‐...
  • Page 30 Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard katoen‐ programma bij gedeeltelijke lading aangegeven als percenta‐ Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen‐ programma bij volledige en gedeeltelijke lading" Geluidsvermogensniveau in dB Ingebouwde apparatuur J/N De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU-verordening 392/2012 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.
  • Page 31 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......59 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 32 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
  • Page 33 FRANÇAIS Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
  • Page 34 L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à • serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
  • Page 35 FRANÇAIS Ne dépassez pas la charge maximale de 8,0 kg • (consultez le chapitre « Tableau des programmes »). Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. • Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
  • Page 36 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est Avertissement : Risque conçu pour être installé/connecté à d’incendie / Matières inflammables. une connexion de mise à la terre dans •...
  • Page 37 FRANÇAIS sèche-linge. Suivez les instructions de serré. L’endommagement de lavage figurant sur l'étiquette des l’installation peut provoquer une fuite. articles. 2.6 Service • N'utilisez pas l'eau de condensation/ distillée pour préparer des boissons ni • Pour réparer l'appareil, contactez le pour cuisiner.
  • Page 38 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Fentes d’aération Bandeau de commande Couvercle du condenseur Porte de l’appareil Cache du condenseur Filtre Pieds réglables Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible (reportez-vous à...
  • Page 39 FRANÇAIS 4. PANNEAU DE COMMANDE auto-off Sélecteur de programme ToucheMarche/Arrêt avec fonction. Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle vidangez le bac à...
  • Page 40 Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) 5. PROGRAMME Programme Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Charge Coton Programme pour les tissus en co‐ 8,0 kg ton conçu pour des économies d’énergie maximales.
  • Page 41 FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Charge Séchage en douceur pour les lainages lavables à la machine et à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Page 42 Programme Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Charge Sèche et désinfecte vos vêtements et autres articles en maintenant la température au-dessus de 60 °C pendant un certain temps, élimi‐ nant ainsi 99,9 % des bactéries et 5 kg Hygiene des virus Remarque : Ce cycle ne doit être...
  • Page 43 FRANÇAIS Options Silence Anti-froissage Minuterie Programmes Laine Soie Draps XL Outdoor Hygiene 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Voir le chapitre OPTIONS :Minuterie sur le programmeLaine 5.2 Données de consommation Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes.
  • Page 44 Consom‐ Temps de sé‐ mation Programme Essorage à/humidité résiduelle d'éner‐ chage 1 200 tr/min / 40% 71 min 0,51 kWh prêt à ranger 800 tr/min / 50% 87 min 0,65 kWh 1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l’appareil utilise moins d’énergie.
  • Page 45 FRANÇAIS 6.7 Départ Différé RECOMMANDATIONS RELATIVES À Permet de retarder le départ LA MINUTERIE POUR LE SÉCHAGE du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à jusqu’à action de l’air froid uniquement un maximum de 20 heures. 10 min (aucun chauffage).
  • Page 46 7.2 Bruits Fonctionnement des ventilateurs. Différents bruits peuvent être émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait normaux. Fonctionnement du compresseur. Brrrr Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir.
  • Page 47 FRANÇAIS • Séchez uniquement du linge adapté • Secouez les tissus et les vêtements au sèche-linge. Reportez-vous aux de grande taille avant de les placer étiquettes des vêtements. dans le sèche-linge. Cela sert à éviter • Ne séchez pas les grands articles et des zone d’humidité...
  • Page 48 8.5 Réglage d'un programme 8.7 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt).
  • Page 49 FRANÇAIS Appuyez sur la touche Départ/Pause. Si vous n'éteignez pas L'appareil démarre et le voyant au- l'appareil, la phase anti- dessus de la touche cesse de clignoter froissage démarre (elle n'est et reste fixe. pas active avec tous les programmes). Le symbole 8.9 Modification de clignotant indique programme...
  • Page 50 5. Appuyez à plusieurs reprises sur la d'eau est plein. Si le kit de vidange est touche Départ/Pause jusqu'à ce que installé, le bac d'eau se vidange le degré de séchage souhaité...
  • Page 51 FRANÇAIS 10.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole reservoir s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de 3.
  • Page 52 AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre.
  • Page 53 FRANÇAIS une baisse des performances de du tambour et ses aubes. Séchez les séchage. surfaces nettoyées avec un chiffon doux. Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le ATTENTION! côté plus dur d’une éponge à vaisselle et N'utilisez pas de matières un peu de vinaigre ou de liquide abrasives ou de laine d'acier vaisselle.
  • Page 54 Code d'erreur Cause possible Solution Surcharge du moteur de l’appareil. Le programme ne s’est pas termi‐ Trop de linge ou linge coincé dans né. Retirez le linge du tambour, sé‐ le tambour. lectionnez le programme et redé‐ marrez le cycle.
  • Page 55 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inappro‐ Sélectionnez un programme adap‐ prié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Séchage l’option a été réglée sur Réglez Séchage l'option sur un ni‐ veau plus élevé. Prêt à Repasser . La charge est trop importante.
  • Page 56 Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme de temps. La durée du cycle doit être liée à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recomman‐ Le cycle de sé‐...
  • Page 57 FRANÇAIS Largeur max. avec la porte de l’appareil ou‐ 958 mm verte Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale 8,0 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 67 dB Puissance totale...
  • Page 58 13. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle TR78A12B PNC916099289 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 176,5 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton,...
  • Page 59 FRANÇAIS Efficacité moyenne de la condensation du programme stan‐ dard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage Efficacité de la condensation pondérée du « programme stan‐ dard pour le coton avec une charge complète et partielle » Niveau sonore en dB Appareil intégrable O/N Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...