Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

R Modèle illustré : KX-TGD210.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, consultez "Préparatifs" (p. 10).
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour
consultation ultérieure.
Pour de l'aide, visiter notre page de soutien client à : www.panasonic.ca
Système téléphonique sans fil numérique
Téléphone sans fil numérique avec répondeur
Système téléphonique sans fil nu-
Manuel d'utilisation
Téléphone sans fil numérique
Modèle
Modèle
Modèle
mérique avec répondeur
Modèle
KX-TGD210C
KX-TGD212C
KX-TGD213C
KX-TGD214C
KX-TGD220C
KX-TGD222C
KX-TGD223C
KX-TGD224C
KX-TGD225C
KX-TG443CSK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TGD210C

  • Page 1 “Préparatifs” (p. 10). Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, visiter notre page de soutien client à : www.panasonic.ca...
  • Page 2 Sommaire Introduction Commande à distance ........36 Paramétrage du répondeur ........37 Description des modèles ........3 Accessoires ............3 Généralités Informations importantes Service de messagerie vocale ......39 Installation murale ..........40 Pour votre sécurité ..........6 Messages d’erreur ..........42 Importantes mesures de sécurité ......7 Guide de dépannage ..........43 Pour un rendement optimal ........7 Avis d’Industrie Canada et autres Autres informations ..........8...
  • Page 3 Introduction Description des modèles n Série KX-TGD210 n Série KX-TGD220 R Modèle illustré : KX-TGD212. R Modèle illustré : KX-TGD222. Poste de base Combiné Séries Modèle Nº de pièce Nº de pièce Quantité Série KX-TGD210 KX-TGD210 KX-TGD210 KX-TGDA20 KX-TGD212 KX-TGD210 KX-TGDA20 KX-TGD213 KX-TGD210...
  • Page 4 Introduction Nombre de combinés four- 1 unité 2 unités 3 unités 4 unités 5 unités Nº Description/ Nombre d’accessoires Numéro de pièce Couvercle du combiné Attache-ceinture Chargeur – KX-TGD210/KX-TGD220 KX-TGD212/KX-TGD222 KX-TGD213/KX-TGD223/KX-TG443SK KX-TGD214/KX-TGD224 KX-TGD225 Voir p. 5 pour des informations sur les piles de rechange. Le couvercle du combiné...
  • Page 5 Introduction Accessoires additionnels ou de rechange Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements. Description Numéro de commande Piles rechargeables HHR-4DPA ou HHR-4MYA Type de piles : – Nickel-métal-hydrure (Ni-MH) – 2 piles de format AAA (R03) pour chaque combiné...
  • Page 6 être sensible à l’énergie RF externe. contactez-nous en visitant notre page de soutien client à : www.panasonic.ca R Débrancher le cordon d’alimentation et ne ATTENTION jamais toucher aux composantes internes de l’appareil dans le cas où...
  • Page 7 (ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pas interférence altérer le poste de base (ou le chargeur). Le Le poste de base et les autres appareils Panasonic non-respect de ces directives pourrait faire compatibles utilisent des ondes radio pour gonfler ou exploser les piles.
  • Page 8 À titre de participant au programme ENERGY poussière, à des températures élevées et à des ® STAR , Panasonic a déterminé que ce produit est vibrations. conforme aux exigences de ENERGY STAR en R Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du matière d’efficacité...
  • Page 9 Informations importantes Spécifications R Norme : DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0 : télécommunications numériques sans fil améliorée 6,0) R Fréquence : 1,92 GHz à 1,93 GHz R Puissance de sortie RF : 115 mW (max.) R Alimentation : 120 V c.a., 60 Hz R Consommation : Poste de base...
  • Page 10 R Ne PAS utiliser des piles alcalines, au requis pour les abonnés à un service DSL/ manganèse ou au nickel-cadmium. ADSL. R Confirmer la polarité ( Nota : R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226, fourni. R Suivre les directives affichées pour configurer l’appareil.
  • Page 11 R Utiliser les piles rechargeables fournies. Il est R Lorsque cette fonction est activée, recommandé d’utiliser les piles rechargeables apparaît. Panasonic indiquées aux p. 5, 7. R Le mode Éco est désactivé lorsque le suramplificateur vocal est activé (p. 17). Remarques sur la recharge des piles R Il est normal pour le combiné...
  • Page 12 Préparatifs Touche d’intercommunication MINTERCOMN Contacts de recharge Commandes n Type de commande Touches de fonction Combiné Le combiné comporte 2 touches de fonction. En pressant l’une de ces touches, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement au-dessus de la touche. Touche de navigation –...
  • Page 13 Préparatifs n Série KX-TGD220 : p. 3 Éléments Signification Le haut-parleur est activé. (p. 15) Le volume de la sonnerie est dés- activé. (p. 15) Le mode de nuit est activé. (p. 27) Le mode privé est activé. (p. 26) L’avertisseur est activé.
  • Page 14 Préparatifs répondeur. Par défaut, le réglage est sur “English”. D’autres paramètres MMENUN#112 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. Mode de composition MSAUV.N a MOFFN S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage est sur “Tonalité”. “Tonalité”...
  • Page 15 Appels entrants et sortants Pause (avec autocommutateur privé/ Pour faire des appels service interurbain) Un temps de pause doit parfois être inséré au sein Décrocher le combiné et composer le numéro de la séquence de composition lorsqu’un de téléphone. autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas R En cas d’erreur, appuyer sur MANNUL.N.
  • Page 16 Appels entrants et sortants Réglage du volume de la sonnerie sur le Fonctions pratiques pouvant poste de base être utilisées pendant une Disponible pour : communication série KX-TGD220 (p. 3) Appuyer à répétition sur MjN ou MkN pour Garde sélectionner le volume désiré. R Pour désactiver la sonnerie, appuyer et Appuyer sur MMENUN dans le cours d’un appel maintenir une pression sur MkN jusqu’à...
  • Page 17 Appels entrants et sortants est reçu pendant une communication, une tonalité R Afin de prévenir l’entrée en tiers par d’autres d’appel en attente est entendue. utilisateurs à votre conversation, activer le mode Lors d’un abonnement aux services d’appel en privé (p. 26). attente et d’affichage d’appel en attente, les informations sur le second demandeur sont Transfert d’appels et conférence...
  • Page 18 Appels entrants et sortants Nota : R Lors d’une recherche de personne(s), une tonalité est émise sur les combinés sollicités pendant 1 minute. R Si un appel externe est reçu pendant une intercommunication, 2 tonalités sont émises. Pour prendre l’appel sur le combiné, appuyer sur MOFFN, puis appuyer sur M Pour lancer une intercommunication MINTERCOMN.
  • Page 19 Répertoire Touche Caractères Répertoire Il est possible d’ajouter 100 noms (max. de 16 caractères) et numéros de téléphone (max. de 24 chiffres) au répertoire, et d’attribuer chaque inscription du répertoire au groupe désiré. Important : R Toutes les inscriptions peuvent être partagées par tout combiné...
  • Page 20 Répertoire MbN : Sélectionner l’inscription désirée. Recherche et composition d’une R Pour modifier le numéro : MMENUN a inscription au répertoire téléphonique MbN : “Modifier” a MSÉLEC.N Appuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’à ou MFN ce que le numéro de téléphone soit affiché Pour faire défiler toutes les inscriptions dans le format désiré.
  • Page 21 Répertoire MbN : “Oui” a MSÉLEC.N Attribution d’un numéro de MbN : “Oui” a MSÉLEC.N téléphone aux touches de MOFFN composition rapide n En entrant directement les numéros de Composition séquentielle téléphone : Appuyer et maintenir une pression sur la Cette fonction permet de composer des numéros touche de composition rapide (1 à...
  • Page 22 Répertoire Suppression d’une inscription Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). a MMENUN MbN : “Supprimer” a MSÉLEC.N MbN : “Oui” a MSÉLEC.N MOFFN Consulter une inscription/Faire un appel Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à...
  • Page 23 Programmation Liste du menu Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. n Défilement dans les menus affichés MMENUN Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSÉLEC.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à partir des sous-menus suivants. a MSÉLEC.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le paramètre désiré.
  • Page 24 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Message réponse Enregistrer – #302 msg-réponse Vérifier msg-réponse – #303 – #304 Pré-enregistr. (Réactiver le message répon- se préenregistré) Paramètres 2-7 coups #211 Nbre sonneries <4 coups> Économiseur frais 1 min #305 Durée enregis. <3 min>...
  • Page 25 Programmation Menu principal : “Réglage initial” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Paramètre Sans sonn.–6 <6> #160 Volume sonnerie sonnerie *5, *6 <Tonalité 1> #161 – Tonalité sonnerie Mode nuit #238 Activé – Activé/Désact <Désactivé> Mode nuit <23:00/06:00> #237 – Début/Fin Réglage date et –...
  • Page 26 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Réglage ligne Régler mode #120 Impulsions <Tonalité> composition #121 Touche 900 ms <700 ms> *2, *8 commutation 600 ms 400 ms 300 ms 250 ms 200 ms 160 ms 110 ms 100 ms 90 ms 80 ms Réglage mode...
  • Page 27 Programmation Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une tonalité (1 à 2). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les lignes au moyen de leurs sonneries. Les mélodies préenregistrées dans cet appareil (“Tonalité 3” à “Tonalité 5” et “Mélodie 1” à “Mélodie 10”) sont sous utilisation permise de ©...
  • Page 28 Programmation Important : Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour le début de cette fonction. a MOKN R Il est recommandé de mettre en mémoire un numéro à 10 chiffres (incluant l’indicatif Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour régional). Lors de la mise en mémoire d’un la fin de cette fonction.
  • Page 29 Programmation sans entrer un nom de combiné “Combiné 1” à Paramétrage du premier coup de “Combiné 6” est affiché. sonnerie pour la liste des numéros MMENUN#104 bloqués Entrer le nom désiré (ne comportant pas plus Pour ne pas entendre le premier coup de sonnerie de 10 caractères ;...
  • Page 30 Programmation combinés enregistrés auprès de ce même poste de base. Cela permet au combiné de mettre un terme à sa communication sans fil avec le système. MMENUN#131 R Tous les combinés enregistrés auprès du poste de base sont affichés. MbN : Sélectionner le combiné à désenregistrer.
  • Page 31 Service d’affichage du demandeur – Un combiné est déposé sur le poste de base ou le chargeur. Utilisation du service – La touche MOFFN du combiné est pressée. d’affichage du demandeur Affichage personnalisé du nom Important : Lorsque le numéro de téléphone du demandeur R Cet appareil est compatible avec le service saisi lors de la réception d’un appel correspond à...
  • Page 32 Service d’affichage du demandeur attente de luxe du fournisseur de services/ Affichage Signification compagnie de téléphone. Cette fonction permet Message Le demandeur entend le non seulement au combiné en cours d’utilisation message d’occupation du d’afficher les renseignements sur un second fournisseur de services/com- interlocuteur mais offre à...
  • Page 33 Service d’affichage du demandeur MbN : Sélectionner l’inscription désirée. Utilisation du service d’appel en attente de luxe MMENUN a MbN : “Modifier” a MSÉLEC.N Appuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’à ce Lorsque la tonalité d’appel en attente est que le numéro de téléphone soit affiché dans entendue lors d’un appel externe, appuyer sur le format désiré.
  • Page 34 Répondeur Combiné Répondeur Pour activer : MMENUN#327 Disponible pour : Pour désactiver : série KX-TGD220 (p. 3) MMENUN#328 MOFFN Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas Nota sur le poste de base et le combiné : répondre aux appels.
  • Page 35 Répondeur message de réponse préenregistré différent Si la touche est pressée moins de 5 secondes invitant les demandeurs à rappeler plus tard. après le début d’un message, le message précédent est lu. Réactivation du message réponse Suppression de tous les messages préenregistré...
  • Page 36 Répondeur certaines touches pour exécuter diverses Touche Fonctionnement opérations. 9 ou Arrêt de l’enregistrement MARRÊTN Arrêt de la lecture Code de commande à distance Mise hors marche du répondeur Pour piloter le répondeur depuis un téléphone Suppression du message en distant, il est nécessaire d’entrer un code d’accès à...
  • Page 37 Répondeur Nota : à distance pour débuter la commande à distance (p. 36). R Si aucune touche n’est pressée dans un délai de 10 secondes après une invite vocale, l’appareil coupe la communication. Paramétrage du répondeur Commandes à distance Filtrage des appels Il est possible d’appuyer sur certaines touches pour accéder à...
  • Page 38 Répondeur Pour les abonnés à un service de Sélection de “Msg-rép.seul.” messagerie vocale Il est possible de sélectionner “Msg-rép.seul.” qui fait entendre un message réponse aux Si l’utilisateur souscrit à un bouquet de services demandeurs mais ne leur permet pas d’enregistrer offert à...
  • Page 39 Généralités Exemple : Service de messagerie vocale 1-222-333-4444 PPPP 8888 Le système de messagerie vocale est un système de réponse électronique offert sur abonnement par Numéro du Pauses Mot de passe certains fournisseurs de service/compagnies de code d’accès téléphone. Une fois abonné, le service de messagerie vocale du fournisseur de service/de la compagnie de téléphone répond automatiquement Pour effacer un numéro du code d’accès...
  • Page 40 Généralités MMENUN#332 Poste de base MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a Introduire le cordon de ligne téléphonique MSAUV.N a MOFFN dans l’ouverture de l’adaptateur de montage dans la direction de la flèche. Écoute des messages dans la boîte vocale L’appareil avise l’utilisateur que des nouveaux messages ont été...
  • Page 41 Généralités Insérer les crochets de l’adaptateur de Faire rentrer les fentes de l’appareil sur les pattes de la plaque murale du téléphone montage mural dans les trous sur le pour ( ) et ( ) respectivement. poste de base. Ajuster l’adaptateur de manière qu’il retienne en place le poste de base, puis le pousser dans le sens de la flèche jusqu’à...
  • Page 42 Généralités Messages d’erreur Message Cause et solution Sauv. votre code accès R Le numéro du code d’accès de la messagerie vocale n’a messag.vocale pas été programmé. Programmer le numéro (p. 39). Base h-march. R La communication entre le combiné et le poste de base a été...
  • Page 43 R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y bran- cher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, com- muniquer avec un centre de service Panasonic pour faire répa- rer l’appareil. S’il ne fonctionne pas normalement, communiquer avec le fournisseur de service/la compagnie de téléphone.
  • Page 44 Généralités Appels entrants/sortants, intercommunications Problème Cause et solution R Le combiné est trop éloigné du poste de base. Rapprocher le s’affiche. combiné du poste de base. R L’adaptateur secteur du poste de base n’est pas bien connecté. Refaire la connexion de l’adaptateur secteur au poste de base. R Le combiné...
  • Page 45 Généralités Problème Cause et solution Les renseignements sur le deman- R Selon le fournisseur de services, l’appareil peut afficher ou énon- deur sont affichés ou énoncés tar- cer les renseignements sur le demandeur à partir du 2e coup de divement. sonnerie ou plus tard.
  • Page 46 Généralités Problème Cause et solution La commande à distance du répon- R Le code d’accès à distance n’a pas été réglé. Régler le code de deur n’est pas possible. commande à distance (p. 36). R Un mauvais code de commande à distance est entré. Si le code de commande à...
  • Page 47 Généralités Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : Certains téléphones sans fil fonctionnent sur Le présent matériel est conforme aux des fréquences pouvant entraîner le spécifications techniques d’Industrie Canada brouillage de téléviseurs et de applicables au matériel terminal. Cette magnétoscopes proches et que, afin de conformité...
  • Page 48 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 49 Index Prise automatique des appels : 15, 25 Recomposition : 15 Index Répertoire : 19 Répondeur Affichage Code de commande à distance : 36 Contraste : 25 Commande à distance : 36 Langue : 13 Durée d’enregistrement : 38 Affichage d’appel en attente : 16 Économiseur de frais : 37 Ajustement horodateur : 25 Écoute des messages : 35, 36...
  • Page 50 Notes...
  • Page 51 Notes...
  • Page 52 Date d’achat (inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Agrafer la facture d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013 Imprimé en Chine *PNQX6493ZA* *PNQX6493ZA* PNQX6493ZA PC1213MU0 (E)