Page 1
MANUAL PAN 1000AD Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 2
F i g . 1 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 3
F i g . 2 F i g . 3 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 4
F i g . 4 F i g . 5 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 5
INDEX Deutsch DE 1 - DE 18 English EN 1 - EN 18 Français FR 1 - FR 18 Italiano IT 1 - IT 18 Nederlands NL 1 - NL 18 Svenska SE 1 - SE 17 Slovensky SK 1 - SK 18 Magyar HU 1 - HU 18 Slovensko...
Page 42
Manuel d'instructions PAN 1000 AD Pince ampèremétrique numérique true RMS Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 43
Maintenance ................. 16 Garantie et pièces de rechange ............. 18 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. La marque PANCONTROL est disponible depuis 1986 pour la pratique, peu coûteux et instruments de mesure professionnels. pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes...
Page 44
2. Contenu de la livraison Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète.Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète. •...
Page 45
• Ne jamais mettre à la terre lors de la réalisation de mesures électriques. Ne touchez pas de tubes métalliques, d'armatures ou d'autres objets semblables pouvant avoir un potentiel de terre. Isolez votre corps par le biais de vêtements secs, de chaussures en caoutchouc, de tapis en caoutchouc ou d'autres matériaux d'isolation contrôlés.
Page 46
• N’utilisez pas l'appareil à proximité de puissants champs magnétiques (par ex. transformateur de soudage), étant donné que ces derniers peuvent altérer l’affichage. • N’utilisez pas l’appareil à l’air libre, dans un environnement humide ou dans un environnement subissant d’importantes variations de températures.
Page 47
CAT III L’appareil est conçu pour réaliser des mesures dans les installations côté bâtiments. Par exemple pour réaliser des mesures sur les tableaux de distribution, les disjoncteurs, le câblage, les commutateurs, les prises d’installations fixes, les appareils à usage industriel ainsi que les moteurs fixes. CAT IV L’appareil est également conçu pour effectuer des mesures à...
Page 48
Les touches de fonction et leurs significations (6.1) Attente de données / Rétro-éclairage FUNC/VFD (6.2) Sélection de fonctionnalités-Bouton / Mesure des fréquences variables (non constantes) (6.3) Sélection de plage automatique/manuel Hz % (6.4) Fréquence / Taux d'impulsion (6.5) Mesure de la valeur relative Le commutateur rotatif et ses symboles Appareil hors tension Mesure du courant continu à...
Page 49
6. L’écran et ses symboles Note Fig. 2 Tension/courant alternatifs Tension/courant continus Mesure du courant continu / Mesure du courant alternatif Mesure tension continue / Mesure de tension alternative Ω Mesure de la résistance Contrôle de continuité actif Mesure de fréquence Mesure de capacité...
Page 50
7. Caractéristiques techniques Affichage 3 3/4 Chiffres (à 5999) LCD Affichage de la surcharge Polarité automatiquement (signe moins pour la polarité négative) Sélection d’étendues automatiquement Vitesse de mesure 3x / s Barres analogiques 10x / s Catégorie CAT III 1000 V CAT IV 600 V tension max.
Page 51
Précision en % de la Fonction Région Résolution valeur affichée 0,001 V 60 V 0,01 V Tension continue (V=) ±(0,5% + 5 digits) 600 V 0,1 V 1000 V 0,001 V 60 V 0,01 V ±(0,8% + 5 digits) Tension alternative (V~) (45 - 1000 Hz) 600 V 0,1 V...
Page 52
Précision en % de la Fonction Région Résolution valeur affichée 60 nF 0,01nF 600 nF 0,1 nF 6 µF 1 nF Capacité (F) 60 µF 10 nF ±(4,0% + 3 digits) 600 µF 100 nF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF -20 - 1000 °C 1 °C...
Page 53
Risque de choc électrique. Les pointes de touche ne sont éventuellement pas suffisamment longues pour entrer en contact avec des éléments conducteurs à l'intérieur de certaines prises de courant de 230V étant donné que ceux-ci sont insérés très profondément. Le résultat de la lecture peut afficher 0 volt, bien que la tension soit effectivement appliquée.
Page 54
• Mesurez la grandeur de référence comme indiqué plus dessous. • Appuyez sur la touche REL pour sauvegarder cette valeur de mesure sur l'écran. Le symbole "REL" s'affiche à l'écran. • Pour de plus amples mesures, l'appareil affiche maintenant la valeur actuelle moins la valeur de référence.
Page 55
Avec la touche de fonction RAN (6.3), vous pouvez changer la plage de mesure pendant la mesure. AC: Avec la touche de fonction Hz % (6.4), vous commutez entre la fréquence et la mesure de taux d'impulsion. • En pressant le levier, la pince de mesure s'ouvre. •...
Page 56
• Lorsque la valeur d'affichage s'est stabilisée, lisez sur l'écran. DC: En cas de polarité inversée, le symbole « moins » (-) figurera devant la valeur affichée à l’écran. Mode basse impédance, Mesure de tension • Placez le commutateur rotatif en position LoZ V Avec la touche de fonction FUNC (6.2), vous commutez entre AC et DC.
Page 57
Mesure de température • Placez le commutateur rotatif en position TEMP Avec la touche de fonction FUNC (6.2), vous commutez entre °C et °F. • Connectez le périphérique à la K-sonde. Respectez la polarité correcte ! (rouge: INPUT, noir: COM) •...
Page 58
En cas de dysfonctionnement de l’appareil de mesure, vérifiez : - la fonction et la polarité des piles - la fonction des fusibles (si disponibles) - que les câbles de contrôle soient correctement branchés jusqu'à la butée et qu’ils soient en bon état. (réaliser un contrôle de continuité) Remplacement de la/des pile/s Lorsque le symbole de piles ou BATT s’affiche à...
Page 59
10. Garantie et pièces de rechange Le présent appareil est couvert par une garantie légale de 2 années à compter de la date d’achat (conformément à la facture d’achat). Les réparations sur cet appareil ne doivent être effectuées que par du personnel technique spécialement formé.