Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Paula
ZITRUSPRESSE
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Instruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Springlane Paula

  • Page 5 Spremiagrumi Paula Istruzioni per l'uso Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Prima dell'uso Modalitá d'uso dello spremiagrumi Paula Suggerimenti per la spremitura Pulizia e manutenzione Servizio clienti Smaltimento/Tutela dell’ambiente Dichiarazione di conformità Presse-agrume Paula Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Consignes de sécurité...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance: 100 W, 220-240 V 50/60Hz Dimensions (l/L/H) : 15 x 14 x 26 cm Poids: environ 1,85 kg Équipement: bloc moteur, écoulement du jus directement dans un verre, robinet d’écoulement en inox verrouillable avec fonction anti-gouttes, rangement du câble, installation antidérapante Accessoires: filtre, coupelle à...
  • Page 33 1. Couvercle 5. Coupelle à jus 2. Grand cône de pressage 6. Robinet en acier inoxydable 3. Petit cône de pressage 7. Axe d’entraînement 4. Filtre 8. Bloc moteur inoxydable...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE Le presse-agrumes Paula a été conçu pour le pressage des agrumes. Il ne doit pas être utilisé pour le traitement d’autres substances ou objets. Veuillez lire attentivement le manuel avant la mise en service de l’appareil et con- servez ce manuel.
  • Page 35: Avant La Premiére Utilisation

    connaissances, si elles sont sous • L’appareil ne doit pas être utilisé par surveillance ou ont été formées à des enfants. Gardez le presse-ag- l’utilisation sécurisée de l’appareil rume et son alimentation hors de la et s’ils ont compris les risques en portée des enfants.
  • Page 36: Utiliser Le Presse-Agrume Paula

    UTILISER LE PRESSE-AGRUME PAULA INSTALLATION • Placez le presse-agrume sur une surface de travail plane, propre et sèche. • Poussez la longueur du câble d’alimentation non nécessaire dans le rangement du câble et fixez le câble dans l’espace. ACCESSOIRES Suivant la dimension des fruits, vous pouvez utiliser le gros ou le petit cône de pres- sage.
  • Page 37: Conseils Pour L'extraction Du Jus

    4. La coupelle à jus dispose d’un robi- 6. En relâchant la pression, l’appareil net en acier inoxydable hermétique. s’arrête de nouveau. Répétez cette Si vous voulez récupérer le jus dans opération pour obtenir un rende- la coupelle à jus, poussez la sortie de ment en jus optimal.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    La durée de vie dépend du traitement et de l'utilisation des produits et est donc vari- able. Pour des questions concernant l'utilisation ou le fonctionnement de nos articles, vous pouvez nous joindre par téléphone: Numéro de téléphone: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de...
  • Page 39: Traitement Des Déchets/Protection De L'environment

    TRAITEMENT DES DÉCHETS/ PROTECTION DE L‘ENVIRONMENT Nos produits sont de haute qualité et ont une longue durée de vie. La maintenance régulière et l'entretien contribuent à prolonger cette durée de vie. Lorsque l’appareil est défectueux et qu’il n’est pas possible de le réparer, ne le mélangez pas aux ordures ménagères.

Table des Matières