Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Hanno
HOCHLEISTUNGSMIXER
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Springlane Hanno

  • Page 6 Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Description des pièces Avant la première utilisation Commutatinon intelligente Utiliser le mixeur haute puissance Hanno Consignes de sécurité pour la manipulation de liquides très chauds Utiliser le poussoir Nettoyage et entretien Résolution des problèmes Service clientèle Traitement des déchets/Protection de l‘environment...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Poids : 5,1 kg Applications : le mixeur haute puissance d‘Hanno convient pour la préparation de smoothies verts, de glace pilée ainsi que pour moudre les amandes ou les noix, etc. Il possède un récipient Tritan sans BPA, six types de lames en acier inoxydable, un régulateur de vitesse réglable en continu,...
  • Page 55: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’ap- pareil et veuillez conserver cette notice. 1. Cet appareil est conçu pour une uti- nettoyage et l’entretien de l’appareil lisation exclusivement domestique, ne doivent pas être confiés à des ainsi que des utilisations similaires, enfants sans surveillance.
  • Page 56 un assemblage conforme et exclu- 19. Ne jamais utiliser l’appareil avec les sivement en intérieur. L’appareil accessoires d’autres appareils. ne convient pas à une utilisation en 20. Contrôler régulièrement que la extérieur. prise et le câble d’alimentation ne 11. Ne jamais insérer d’objet dans l’ap- sont ni usés, ni endommagés.
  • Page 57 minuterie, ou au niveau d’une l’ali- Il convient de toujours se montrer mentation électrique souvent mis prudent en utilisant les lames, en en marche puis arrêtés. vidant le récipient et lors du net- 27. En cas d’utilisation non conforme, toyage. l’appareil peut causer des blessures.
  • Page 58: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Verre doseur 12. Bloc-moteur 2. Couvercle 13. Couvercle du dispositif amortisseur 3. Récipient Tritan 14. Amortisseur 4. Échelle « tasses/pintes » 15. Touche de commande – fonction 5. Échelle « L/ml » pulse 6. Couteau à six lames 16.
  • Page 59: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION S’assurer que l’interrupteur de sécurité du couvercle soit bien relié à l’interrup- teur de sécurité de la poignée, sinon quoi le mixeur ne fonctionne pas. Dès que le couvercle est enclenché sur la poignée à l’aide de l’interrupteur de sécurité, il ne peut plus être ouvert qu’une fois que le récipient n’est plus posé...
  • Page 60: Commutatinon Intelligente

    COMMUTATINON INTELLIGENTE Le régulateur du mixeur propose les fonctions suivantes : « » (nettoyage), « 0 » (interrupteur MARCHE/ARRÊT), A (automatique), 5 niveaux de vitesse et une minuterie. Minuterie L’écran affiche le temps restant par rapport à la fonction de mixeur réglée ou combien de temps s’est déjà...
  • Page 61 Fonction automatique (A) • Dès que le bouton est réglé sur « A », l’écran s’allume et affiche la durée et les fonctions. • En touchant rapidement la touche de fonction, celle-ci s’allume. En touchant à nouveau la touche, la fonction du mixeur s’interrompt et toutes les touches de fonction s’allument à...
  • Page 62 Réglage de la vitesse en continu Tourner le régulateur de vitesse de 1 à 5 afin d’obtenir différentes vitesses avec le mixeur. • vitesse élevée ; placer le bouton sur « 5 ». • vitesse réduite ; placer le bouton sur «...
  • Page 63: Utiliser Le Mixeur Haute Puissance Hanno

    UTILISER LE MIXEUR HAUTE PUISSANCE HANNO 1. Préparer les ingrédients selon la mixeur haute puissance ne fon- recette. Les ingrédients très lourds ctionne que si le bouton était au ou durs doivent d’abord être coupés départ sur la position « 0 ». Tourner en petits morceaux avant d’être...
  • Page 64: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation De Liquides Très Chauds

    12. Si l’utilisation du mixeur est ter- de la base du mixeur. Ne jamais détacher le récipient de la base alors minée, débranche le connecteur de que le mixeur est encore allumé ou la fiche du secteur et nettoyer le que le moteur tourne encore.
  • Page 65: Résolution Des Problèmes

    5. Ne pas tenter de retirer la lame du couteau du récipient du mixeur pour la net- toyer. Cela peut entraîner une perte d’étanchéité du récipient. 6. Retirer le récipient de la base contenant le moteur et les débarrasser des éventuels restes d’aliments.
  • Page 66 Problème Solution Les touches de • Placer le récipient du mixeur sur la base contenant commande ne le moteur et brancher la fiche du connecteur sur le s’allument pas, secteur. l’appareil ne fonc- • Appuyer sur le récipient vers le bas afin de réactiver tionne pas.
  • Page 67 Problème Solution Les ingrédients • Les ingrédients sont peut-être trop gros et s‘ag- restent collés glomèrent. Les ingrédients doivent être coupés en dans le récipient morceaux de chacun 2 cm au maximum. ou n’arrivent pas • Si nécessaire, placer le bouton sur la vitesse minimale jusqu’aux lames.
  • Page 68: Service Clientèle

    Pour des questions concernant l'utilisation ou le fonctionnement de nos articles, vous pouvez nous joindre par téléphone: Numéro de téléphone: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de TRAITEMENT DES DÉCHETS/PROTECTION DE L‘ENVIRONMENT Nos produits sont de haute qualité et ont une longue durée de vie. La maintenance régulière et l'entretien contribuent à...
  • Page 69: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est conforme à: • Directive CEM 2014/30/EU • Directive de Basse Tension 2014/35/EU • RoHS 2011/65/EU Ce produit est conforme à: LFGB 2005, §30+31...

Table des Matières