Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST A POROZUMĚT JIM
Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto bezpeč-
nostní pokyny. Uschovejte si jej pro pozdější pou-
žití.
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou
uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která
si musíte přečíst a za všech okolností dodržovat.
Výrobce
nepřijímá
problémy vyplývající z nedodržování těchto pokynů,
z nevhodného použití spotřebiče či nesprávného
nastavení ovládacích prvků.
Velmi malé děti (0−3 roky) je třeba držet
v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče. Nejsou-li
malé děti (3−8 let) pod dohledem, je třeba je držet
v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče. Děti starší
8 let a osoby s fyzickým, smyslovým či duševním
postižením
nebo
a znalostí mohou tento spotřebič používat pouze pod
dohledem nebo tehdy, pokud obdržely informace
o bezpečném použití spotřebiče a pokud rozumějí
rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedovolte
dětem, aby bez dohledu prováděly čištění a běžnou
údržbu spotřebiče.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen
k ovládání pomocí externího zařízení, jako je např.
časovač, nebo samostatného systému dálkového
ovládání.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti
a podobným způsobem, například: v kuchyňských
koutech pro zaměstnance v obchodech, kancelářích
a na jiných pracovištích; na farmách; k použití
klienty hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovací
zařízení.
Maximální počet sad je zobrazen na výrobním
štítku.
Dvířka nesmí být ponechána v otevřené poloze
– riziko vylomení. Otevřená dvířka unesou pouze
vysunutý koš s nádobím. Nepokládejte na ně žádné
předměty, nesedejte na ně ani na ně nestoupejte.
VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do myčky jsou
silně zásadité. Jejich polknutí může být zdraví velmi
nebezpečné. Předcházejte kontaktu s pokožkou
a očima a nedovolte dětem přibližovat se k myčce,
jsou-li dveře otevřené. Zkontrolujte, zda je zásobník
čisticího prostředku po dokončení každého mycího
programu prázdný.
VAROVÁNÍ: Nože a další ostré nástroje je třeba
do koše na příbory vkládat špičkou dolů nebo je
pokládat vodorovně – riziko pořezání.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
žádnou
odpovědnost
bez
patřičných
zkušeností
Tento spotřebič není určen pro profesionální
použití. Nepoužívejte spotřebič ve venkovním
prostředí. Neukládejte výbušné nebo hořlavé
látky (např. nádoby s benzínem nebo aerosolové
spreje) uvnitř spotřebiče nebo v jeho blízkosti –
riziko požáru. Spotřebič lze používat pouze k mytí
domácího nádobí v souladu s pokyny v tomto
za
návodu k použití. Voda ve spotřebiči není pitná.
Používejte výhradně čisticí prostředek a leštidlo
určené pro automatické myčky nádobí. Po přidání
soli do změkčovače vody okamžitě spusťte jeden
mycí cyklus, abyste zabránili poškození vnitřních
součástí myčky korozí. Čisticí prostředek, leštidlo
a sůl ukládejte mimo dosah dětí. Před prováděním
oprav a údržby uzavřete přívod vody a odpojte
spotřebič od zdroje napájení. Spotřebič odpojte
také v případě jakékoli poruchy.
INSTALACE
Stěhování a instalaci spotřebiče musejí provádět
minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění. Při
rozbalování a instalaci používejte ochranné rukavice
– nebezpečí pořezání. Myčku připojte k přívodu
vody výhradně pomocí nové soupravy hadic. Stará
souprava hadic není určena k opětovnému použití.
Všechny hadice musí být bezpečně připojeny
k přívodu vody tak, aby nedošlo při provozu
zařízení k jejich odpojení. Dodržujte platné předpisy
vydané místním vodohospodářským orgánem. Tlak
přiváděné vody činí 0,05–1,0 MPa. Spotřebič musí
být postaven u zdi nebo zabudován do nábytku, aby
byl omezen přístup k jeho zadní straně. U myček
vybavených ventilačními otvory v podstavci je třeba
dbát na to, aby tyto otvory nebyly zakryty kobercem.
Instalaci, včetně připojení přívodu vody (pokud
nějaký existuje) a elektřiny, a opravy musí provádět
kvalifikovaný technik. Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně
uvedeno v návodu k použití. Nedovolte dětem,
aby se přibližovaly k místu instalace. Po vybalení
spotřebiče se ujistěte, že během přepravy nedošlo
k jeho poškození. V případě problémů se obraťte
na svého prodejce nebo na nejbližší servisní
středisko. Po instalaci musí být obalový materiál
(plasty, polystyrenová pěna atd.) uložen mimo
dosah dětí – nebezpečí udušení. Před zahájením
instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické
sítě – nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Během instalace se ujistěte, že zařízení nemůže
poškodit napájecí kabel – nebezpečí požáru a úrazu
elektrickým proudem. Spotřebič spouštějte až poté,
co byla instalace dokončena.
1
CS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool MaxiSpace W8I HT40 T

  • Page 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST A POROZUMĚT JIM Tento spotřebič není určen pro profesionální Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto bezpeč- použití. Nepoužívejte spotřebič ve venkovním nostní pokyny. Uschovejte si jej pro pozdější pou- prostředí. Neukládejte výbušné nebo hořlavé žití.
  • Page 2 Pokud myčku umisťujete na konec řady a spotřebič čističe (riziko elektrického šoku). Neprofesionální je z boku přístupný, je třeba zakrýt oblast pantů, provádění oprav, které výrobce nepovoluje, by mohla předejít nebezpečí skřípnutí. Teplota vést k ohrožení zdraví a bezpečnosti, za což výrobce přiváděné...
  • Page 3 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΗΜΑΝΤΊΚΟ, ΔΊΑΒΑΣΤΕ ΚΑΊ ΤΗΡΕΊΤΕ χώρο. Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ή άλλες εύφλεκτες Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφά- ουσίες (π.χ. πετρέλαιο ή κουτάκια αερολύματος) μέσα λεια πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Κρατήστε τις ή κοντά στη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς. Η συσκευή οδηγίες...
  • Page 4 πλαϊνή επιφάνεια, η περιοχή των μεντεσέδων πρέπει να επισκευές από μη επαγγελματίες που δεν εγκρίνονται καλυφθεί για την αποτροπή τυχόν τραυματισμού. Η θερ- από τον κατασκευαστή θα μπορούσαν να οδηγήσουν μοκρασία του νερού εισόδου εξαρτάται από το μοντέλο σε κίνδυνο για την υγεία και την ασφάλεια, για τα οποία του...
  • Page 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIEN- o gasolina) dentro o cerca del aparato, ya que TES RECOMENDACIONES hay riesgo de incendio. El aparato se debe usar solamente para lavar vajilla doméstica de acuerdo Antes de usar el aparato, lea atentamente estas ins- con las instrucciones de este manual.
  • Page 6 de la bisagra tiene que estar tapada para evitar el carga); no utilice aparatos de limpieza con vapor riesgo de lesiones. La temperatura de entrada del (riesgo de descarga eléctrica). Las reparaciones agua depende del modelo de lavavajillas. Si en la que no se realicen por profesionales y que no manguera de entrada se indica «25 °C máx.», la estén autorizadas por el fabricante pueden suponer...
  • Page 7 OHUTUSJUHISED OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE HOOLIKALT! sellele juhendile. Vesi seadmes pole joodav. Kasutage Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend ainult automaatnõudepesumasinale mõeldud pesu- ja hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatami- loputusvahendeid. Kui lisate veepehmendajale soola, seks käepärast. laske masinal kohe üks tsükkel töötada, et vältida Nendes juhendites ja seadmel endal on olulised roostetuse teket sisemistele osadele.
  • Page 8 PAKKEMATERJALIDEST VABANEMINE voolikuid; juhul kui seade on varustatud WaterStop- süsteemiga, ärge pange sissevõtuvoolikut sisaldavat Pakkematerjal on 100% taaskasutatav ja märgistatud plastikümbrist vette. Kui voolikud pole piisavalt taaskasutuse sümboliga . Pakendi osadest tuleb pikad, võtke ühendust oma kohaliku edasimüüjaga. vabaneda kohusetundlikult ja täies vastavuses Veenduge, sisselaske- äravooluvoolikud...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IIL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER près de l’appareil - risque d’incendie.L’appareil doit Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes uniquement être utilisé pour laver la vaisselle domestique de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation en suivant les instructions du présent manuel.L’eau ultérieure.
  • Page 10 vaisselle. Si le tuyau d’alimentation indique «max 25°C», des réparations non-professionnelles ou un entretien la température maximum de l’eau ne doit pas dépasser ne sera pas couvert par la garantie, dont les termes 25°C. Pour tous les autres modèles, la température de sont soulignés dans le document fourni avec l’unité.
  • Page 11 SIGURNOSNE UPUTE OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE deterdžente i dodatke za ispiranje namijenjene Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne za automatsku perilicu posuđa. Kada dodajete upute. Sačuvajte ih za buduće potrebe. sol u omekšivač vode, odmah pokrenite ciklus da Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna biste izbjegli oštećenja od korozije na unutrašnjim upozorenja kojih se morate stalno pridržavati.
  • Page 12 ODLAGANJE AMBALAŽNIH MATERIJALA da nisu prikliještena. Prije prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja na dovodnom i odvodnom Ambalažni materijal može se u potpunosti reciklirati i crijevu vode. Prilikom postavljanja uređaja provjerite označen je simbolom recikliranja . Različiti dijelovi jesu li sve četiri nožice stabilne te da stoje na podu, ambalaže moraju se stoga odgovorno odlagati i u podešavajući ih ako je potrebno, a zatim pomoću skladu s propisima lokalnih vlasti o odlaganju otpada...
  • Page 13 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE AZ ALÁBBI robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat UTASÍTÁSOKAT (pl. benzint vagy aeroszolos flakont), mert ezek A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biz- tüzet okozhatnak. A készülék kizárólag edények tonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi felhasználás mosogatására szolgál, ami során követni kell az ebben érdekében.
  • Page 14 hogy az oldalfala szabadon marad, akkor a sérülés gőznyomással működő tisztítókészüléket (áramütés veszélyének elkerülése érdekében a forgópántos veszélye). A gyártó által nem engedélyezett nem részt burkolattal kell ellátni. A belépő víz hőmérséklete szakszerű javítások veszélyeztethetik az egészséget a mosogatógép típusától függ. Ha a beszerelt és a biztonságot, amiért a gyártó...
  • Page 15 SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS pavojus. Šį prietaisą leidžiama naudoti tik plauti Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias saugos indus namuose ir laikantis šiame vadove pateiktų instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai. nurodymų. Vandens iš prietaiso negalima gerti. Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs Naudokite automatinei indaplovei...
  • Page 16 nuo indaplovės modelio. Jei ant prijungtos vandens darbų gali kilti grėsmė sveikatai arba saugai ir įleidimo žarnos nurodyta „25°C Max“, didžiausia gamintojas dėl to nebus laikomas atsakingu. Jei bet leistina vandens temperatūra negali viršyti 25 °C. kokia žala ar pažeidimas atsiranda dėl neprofesionalių Visuose kituose modeliuose didžiausia leistina darbuotojų...
  • Page 17 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO saskaņā ar šīs pamācības instrukcijām. Ierīcē Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības esošais ūdens nav dzerams. Lietojiet tikai tādus norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus turpmā- mazgāšanas un skalošanas līdzekļus, kas paredzēti kām uzziņām. automātiskai trauku mazgājamai mašīnai. Pievienojot Šie norādījumi un pati ierīce sniedz svarīgus drošības sāli ūdens mīkstinātājam, nekavējoties palaidiet brīdinājumus, kas ir jāizlasa un vienmēr jāievēro.
  • Page 18 IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA „25°C maks.”, maksimālā pieļaujamā ūdens temperatūra ir 25°C. Citiem modeļiem maksimālā Iepakojuma materiāls ir 100% pārstrādājams un tiek pieļaujamā ūdens temperatūra ir 60°C. Negrieziet apzīmēts ar otrreizējās pārstrādes simbolu . Tādēļ caurules un, ja ierīce ir aprīkota ar ūdens apturēšanas dažādas iepakojuma daļas jāutilizē...
  • Page 19 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ВАЖНО ДА СЕ ПРОЧИТА И ПОЧИТУВА со бензин или аеросол) внатре или во близина на Пред да го користите апаратот, прочитајте ги овие апаратот - опасност од пожар. Апаратот мора да безбедносни упатства. Чувајте ги за во иднина. се...
  • Page 20 покриена за да се избегне опасност од повреда. поправки кои не се овластени од производителот Температурата на доводната вода зависи од моделот може да бидат опасни по здравјето и безбедноста, на машината за садови. Ако инсталираното доводно за што производителот нема да биде одговорен. црево...
  • Page 21 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ zewnątrz. Wewnątrz urządzenia ani w jego sąsiedztwie Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia nale- nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani ży uważnie przeczytać poniższe instrukcje bezpieczeń- łatwopalnych (np. benzyny, pojemników aerozolowych) stwa. Przechowywać w podręcznym miejscu w celu ko- –...
  • Page 22 uniknąć ryzyka obrażeń ciała, należy zakryć od tej strony nie stosować urządzeń parowych do czyszczenia obszar zawiasów. Temperatura dopływającej wody (ryzyko porażenia prądem). Niefachowe naprawy zależy od modelu zmywarki. Jeśli na zainstalowanym nieautoryzowane przez producenta mogą spowodować wężu znajduje się oznaczenie „25°C maks.”, dozwolona zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa, za które temperatura wody wynosi 25°C.
  • Page 23 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER Este aparelho não está concebido para o E CUMPRIR uso profissional. Não utilize este aparelho ao ar Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de se- livre. Não armazene substâncias explosivas ou gurança com atenção.
  • Page 24 de choques elétricos. Ligue o aparelho apenas depois (risco de lacerações) e calçado de segurança (risco de de concluída a instalação do mesmo. contusões); Certifique-se de que o manuseamento é Se instalar a máquina de lavar loiça no final de uma realizado por duas pessoas (reduza a carga);...
  • Page 25 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PREČÍTAJTE SI A VŽDY DODRŽIAVAJTE používať iba na umývanie domáceho riadu v súlade Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto bezpečnost- s pokynmi v tomto návode. Voda v spotrebiči nie je né pokyny. Uchovajte ich poruke pre budúce použitie. pitná.
  • Page 26 LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV modely je maximálna povolená teplota vody 60°C. Hadice neskracujte a v prípade spotrebiča Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na vybaveného systémom proti vytopeniu neponárajte 100%, ako to potvrdzuje symbol recyklácie plastové puzdro prívodnej hadice do vody. Ak hadice Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v úplnom nie sú...
  • Page 27 VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNE INFORMACIJE, KI JIH MORATE navodili v tem priročniku. Voda v napravi ni pitna. PREBRATI IN UPOŠTEVATI Uporabljate samo pomivalna sredstva in sredstva Pred uporabo aparata preberite ta varnostna navo- za lesk, ki so zasnovana za samodejne pomivalne dila.
  • Page 28 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽNEGA MATERIALA potopite v vodo. Če so cevi prekratke, se obrnite na dobavitelja. Prepričajte se, da dovodna in odtočna Embalažo je mogoče 100 % reciklirati in je označena cev nista upognjeni ali stisnjeni. Pred prvo uporabo s simbolom za recikliranje .
  • Page 29 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU sa uputstvima u ovom priručniku. Voda u aparatu Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva pre upo- nije za piće. Koristite samo deterdžent i aditive za trebe uređaja. Sačuvajte ih za buduću upotrebu. ispiranje za korišćenje u automatskoj mašini za U ovom uputstvu i na samom uređaju nalaze se važna pranje sudova.
  • Page 30 ODLAGANJE AMBALAŽE kućište u kome se nalazi dovodno crevo u vodu kod aparata opremljenih sistemom protivpoplavne Ambalažni materijal je moguće 100% reciklirati i zaštite. Ukoliko creva nisu dovoljna duga, obratite označen je reciklažnim simbolom . Zato različite se lokalnom prodavcu. Obezbedite da dovodno i delove ambalaže treba odgovorno odložiti i u odvodno crevo ne budu uvrnuti ili prignječeni.
  • Page 31 UDHËZIMET E SIGURISË E RËNDËSISHME TË LEXOHEN DHE ZBATOHEN shtëpiake sipas udhëzimeve të këtij manuali. Uji në Lexojini këto udhëzime para përdorimit të pajisjes . pajisje nuk është i pijshëm . Përdorni vetëm detergjentët Mbajini në një vend të afërt për t’i lexuar në të ardh- dhe shpëlarësit që...
  • Page 32 kontaktoni me shitësin. Sigurohuni që tubat e hyrjes rancia, kushtet e së cilës specifikohen në dokumentin dhe të shkarkimit të ujit të mos kenë përdredhje apo e marrë bashkë me njësinë. të jenë të shtypur. Para përdorimit të pajisjes për herë FLAKJA E MATERIALEVE TË...