Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der Reihe Ae 3/6
II

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix Ae 3/6 II Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Reihe Ae 3/6...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information About the Prototype Die Ae 3/6 ist eine Weiterentwicklung der von der The Ae 3/6 is a further development of the BE 3/5, Maschinenfabrik Oerlikon gebauten Probelokomotive no. 12 201, experimental locomotive built in 1919 BE 3/5 Nummer 12 201 von 1919.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la Informatie van het voorbeeld locomotive réele De Ae 3/6 is een voortgaande ontwikkeling van de proeflocomotief Be 3/5 nummer 12 201 uit 1919, La série Ae 3/6 est le résultat d’etudes de développe- die door de Maschinenfabrik Oerlikon gebouwd is.
  • Page 4 Trix products or where Trix products have been converted werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darle- the defects and / or damage arising.
  • Page 5 Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onder- par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix delen ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la...
  • Page 6 Trix di componenti non espressa- Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas mente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modi- o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños fiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano posteriormente surgidos.
  • Page 7 Trixprodukter, der ikke er arna resp. modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyg- och / eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande gede fremmeddele hhv.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten La locomotive ne peut être mise en service qu’a- Betriebssystem eingesetzt werden. vec un système d’exploitation adéquat. Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleich- La locomotive ne peut être alimentée en courant zeitig versorgt werden.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar La locomotora solamente debe funcionar en un Loket får endast köras med ett därtill avsett sistema de corriente propio. driftsystem. La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en mas que de un solo punto de abasto.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 12 Lageröl zum Kollektor gelangt und ihn beschädigt. that the bearing oil will get into the commutator and damage it. Trix 66625 Märklin 7149...
  • Page 13 Trix 66625 Märklin 7149...
  • Page 14 Es posible que el aceite llegue hasta el colector y lo dañe. A seconda delle possibilità, non si lasci giacente la locomotiva per un tempo alquanto lungo, poiché altrimenti è possibile che l’olio dei cuscinetti arrivi sul collettore e lo danneggi. Trix 66625 Märklin 7149...
  • Page 15 Hvis det er muligt, skal det undgås at opbevare eftersom i så fall lagerolja kan hamna i kollektorn lokomotiver i liggende stilling i længere tid, ellers och skada denna. kan det ske, at lejeolien kommer ind i kollektoren og beskadiger den. Trix 66625 Märklin 7149...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma-corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 228 301...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe 603 076 Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Glühlampen auswechseln Kupplung austauschen Changing light bulbs Exchanging the close coupler Changer les ampoules Remplacement de l’attelage court Gloeilamp vervangen Omwisselen van de kortkoppeling Sustituir la bombilla Enganches cortos Cambiare la lampadina Sostituzione del gancio corto Glödlampor byts Utbyte av kortkoppel Elpærer skiftes...
  • Page 20 Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des dispositifs numériques sans avoir installé Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift auparavant un décodeur de locomotive (le moteur på digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder peut être endommagé!).