Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Page 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel Both the class 246 and class 285 are additional locomotives Les deux séries 246 et 285 sont d’autres locomotives de from the TRAXX family of motive power. Bombardier has la famille TRAXX. Bombardier a regroupé sous ce nom assembled an entire series of locomotives under this name toute une série de locomotives construites selon le même that are all built from the same set of component parts.
14972. Le set régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±14 volts), de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou mode numérique. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
Fonctions commutables Fanal éclairage Eclairage de la cabine de conduite Phares à longue portée Temporisation d’accélération et de freinage Fanal cabine de conduite 2 éteint Fanal cabine de conduite 2 éteint Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage Commutés simultanément : feux de manoeuvre double A...
Page 23
Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1 (Führerstand 1) mit den rechten Rädern rouge auf die Schiene stellen, die mit dem blauen Kabel verbunden ist. Please note when operating from catenary: Place the locomotive in direction of travel 1 (engineer’s cab 1) with the wheels on its right side on the rail connected blau to the blue wire.