Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CabrioFix:

Publicité

Liens rapides

CabrioFix
0-12 M / 0-13 kg
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
4480-614 Rio Mau (VDC)
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda Centre
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
2nd Floor, Building 4
Ronda Maiols, 1
Imperial Place
Planta 4ª,
Maxwell Road
Locales 401 - 403 - 405
Borehamwood, Herts
08192 Sant Quirze del Vallès
WD6 1JN
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
www.bebeconfort.com
All manuals and user guides at all-guides.com
CabrioFix
0-12 M / 0-13 kg
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
ES
Enhorabuena por su compra.
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy importante que
lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
AR
.‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬
I
I
2
CabrioFix
Bébé Confort
.‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bebeconfort CabrioFix

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CabrioFix Congratulations on your purchase. CabrioFix For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. 0-12 M / 0-13 kg Nous vous félicitons pour votre achat.
  • Page 2 all-guides.com...
  • Page 3 Index All manuals and user guides at all-guides.com Non-contractual photos Photos non contractuelles Fotografías no contractuales Foto non contrattuali ‫الصور غير التعاقدية‬ Fotografias não contratuais CabrioFix Bébé Confort Bébé Confort CabrioFix...
  • Page 4 Posição da cadeira-auto: virada para a retaguarda 0-13 ‫) ومناسب لألطفال الذين تبلغ أوزانهم‬ECE R44/04( ‫ معتمد وف ق ً ا لمعايير السالمة األوربية‬CabrioFix ‫إن كرسي‬ .)‫كجم (من سن 21-0 شهرً ا، ويتوقف ذلك على التشريعات الحالية في الدولة التي يجري فيها استخدام المنتج‬...
  • Page 5 4. Lorsque le CabrioFix est installé sur une des embases Bébé Confort compatibles, merci de lire attentivement la notice fournie avec l’embase. 5. Sinon, CabrioFix peut être installé en utilisant la ceinture de sécurité à 3 points de votre véhicle.
  • Page 6 3 pontos do automóvel. ‫، ويتم استخدامه باإلضافة إلى قاعدة مخصصة لتلك‬ISOFIX ‫ عبارة عن نظام لتأمين الطفل يتوافق مع معيار التثبيت‬CabrioFix ‫1. إن‬ ‫. وقد تم اعتماده بموجب مجموعة تعديالت التشريع رقم‬Bébé Confort ‫ ومقدمة من شركة‬ISOFIX ‫المقاعد تتوافق مع معيار التثبيت‬...
  • Page 7 Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per l’uso “Universale e semi-universale” ed è adatto per il fissaggio sul sedile delle vetture seguenti: IMPORTANTE: Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www.bebeconfort.com/car-fitting- list Esta cadeira-auto possui um sistema “Universal”, pelo que deve consultar a lista de automóveis compatíveis...
  • Page 8 all-guid es.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI D’USO MODO DE EMPREGO/ ‫تعليمات االستعمال‬ Bébé Confort CabrioFix...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Car installation Installation en voiture Instalación en el coche Installazione in auto Instalação no automóvel ‫التركيب في الس ي ّارة‬ www.bebeconfort.com CabrioFix Bébé Confort...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Bébé Confort CabrioFix...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Click! CabrioFix Bébé Confort...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Click! Click! FamilyFix Bébé Confort CabrioFix...
  • Page 14 all-guid es.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com CabrioFix Bébé Confort...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Child installation Installation de l’enfant Instalación del niño Accomodare il bambino Instalação da criança ‫تثبيت الطفل‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort CabrioFix...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com CabrioFix Bébé Confort...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Click! 1 cm Bébé Confort CabrioFix...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com CabrioFix Bébé Confort...
  • Page 20 all-guid es.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Bébé Confort CabrioFix...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Click! CabrioFix Bébé Confort...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Click! Bébé Confort CabrioFix...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Stroller & car seat Poussette & siège auto Cochecito & silla de auto Passeggino & seggiolino auto Carrinho & cadeira-auto ‫عربة األطفال + كرسي أوتوماتيكي للرّ ضع‬ www.bebeconfort.com CabrioFix Bébé Confort...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Stroller Stroller Stroller Stroller Click! Bébé Confort CabrioFix...
  • Page 26 all-guid es.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Airplane installation Installation en avion Instalación en avión Installazione in aereoplano Instalação em avião ‫ةرئاطلاب بيكرتلا‬ www.bebeconfort.com CabrioFix Bébé Confort...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com DO NOT RE DO NOT REMOVE Bébé Confort CabrioFix...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Washing Lavage Lavado Lavaggio Lavagem ‫غسل‬ www.bebeconfort.com CabrioFix Bébé Confort...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com eodmU Bébé Confort CabrioFix...
  • Page 31 4 Slots to adjust shoulder belts surface (such as a table or chair). 5 Seat reducer • The CabrioFix may only be installed in a rear- 6 Carrying handle facing position in the car. 7 Push button for adjusting carrying handle...
  • Page 32 all-guid es.com...
  • Page 33 • The CabrioFix must remain belted on the aircraft seat, even when unoccupied. • The CabrioFix is only for use on an aircraft seat authorized by the airline. • Do not install the CabrioFix in the area of airbag deployment.
  • Page 34 2. La ceinture de voiture doit être mise le long de toutes Généralités les marques bleues. Pour une installation correcte, 1. Le dispositif CabrioFix est conçu pour un usage suivez attentivement les instructions d’installation intensif d’environ 10 ans. détaillées dans ce manuel ou sur l’autocollant présent sur le côté...
  • Page 35 être placée dans la glissière de ceinture du siège. Dans le cas contraire, l’installation ne serait pas sécurisée. • Pour retirer le CabrioFix, ouvrez la boucle de la ceinture de sécurité à 2 points en soulevant le levier de la boucle. (5) Puis, enlevez la sangle de la ceinture de sécurité...
  • Page 36 Instrucciones generales CabrioFix en aviones 1. CabrioFix se ha diseñado para un uso intensivo • La instalación de la CabrioFix en un avión es de aproximadamente 10 años. diferente a la instalación en una silla de auto. 2. Aconsejamos revisar de forma regular si las CabrioFix Bébé...
  • Page 37 (5) Retira las correas del cinturón de seguridad de 2 puntos de los pasadores. Asegúrate de que CabrioFix no se vaya a caer del asiento del pasajero al abrir la hebilla. • La CabrioFix seguirá enganchada al asiento del avión, incluso si no está...
  • Page 38 all-guid es.com...
  • Page 39 • Non posizionare mai il CabrioFix su superfici di sicurezza rialzate come tavoli o sedie. 9 Gancio posteriore per la parte trasversale • Il CabrioFix può essere installato in auto solo in della cintura di sicurezza senso inverso di marcia. 10 Cinghia per tendere le cinture...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com CabrioFix in aeroplano • Non installare il CabrioFix nell’area di apertura • L’installazione di CabrioFix sul sedile di un dell’airbag. aeroplano è diversa da quella per il sedile di • Devono essere seguite le istruzioni un’auto.
  • Page 41 • Nunca coloque a CabrioFix sobre superfícies segurança altas (como mesas e cadeiras). 9 Gancho posterior para a passagem do • Instale a CabrioFix no automóvel apenas no cinto dos ombros do cinto do carro sentido contrário ao da marcha. 10 Correia de ajuste dos cintos CabrioFix e seu bebé...
  • Page 42 • Se não cumprir as indicações do manual de permitida no avião. instalação e instruções, a segurança do seu • No avião, a CabrioFix só pode ser instalada em bebé não está garantida. assentos que estejam virados para a frente.
  • Page 43 ‫ من مقعد‬CabrioFix ‫احرص على أال ّ يسقط الـ‬ ‫مقعد السيارة‬ .‫المسافر عند فتح المشبك‬ ‫ مربوط ً ا في‬CabrioFix ‫• يجب أن يظل كرسي‬ ‫يجب إدخال حزام األمان بالسيارة بإحكام على طول‬ .‫مقعد الطائرة، حتى عندما ال يكون الطفل موجو د ً ا به‬...
  • Page 44 all-guid es.com...
  • Page 45 .‫استعمال الحامل خارج المركبة‬ ‫21. زر التحكم الخاص بإزالة مقعد السيارة من‬ :‫تحذير‬ ‫هيكل عربة الطفل‬ ‫ أب د ً ا على سطح‬CabrioFix ‫•ال تضع كرسي‬ ‫31. مشابك الحزام‬ .)‫مرتفع (مثل طاولة أو كرسي‬ ‫41. التعليمات وملصق تحذيري خاص بالوسادة‬...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com CabrioFix Bébé Confort...