Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MiloFix:

Publicité

Liens rapides

DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BELGIUM
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL U.K.
DOREL PORTUGAL
DOREL SWITZERLAND S.A.
DOREL GERMANY
DOREL POLSKA
DOREL NETHERLANDS
www.bebeconfort.com
MiloFix
GR.1 ISOFIX
9 - 18 Kg
GR.0+ ISOFIX
0 - 13 Kg
EN
PL
FR
RU
DE
EL
NL
TR
ES
RO
IT
BG
PT
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bebeconfort MiloFix

  • Page 1 MiloFix DOREL FRANCE S.A.S. DOREL ITALIA S.P.A. DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA S.A.U. GR.1 ISOFIX 9 - 18 Kg DOREL U.K. DOREL PORTUGAL DOREL SWITZERLAND S.A. DOREL GERMANY GR.0+ ISOFIX 0 - 13 Kg DOREL POLSKA DOREL NETHERLANDS www.bebeconfort.com...
  • Page 2 Index...
  • Page 3 Tether Tether...
  • Page 7 GR 0+ GR 1 0 - 13 kg 9 - 18 kg...
  • Page 8 GR 0+ 0 - 13 kg...
  • Page 9 GR 0+ 0 - 13 kg...
  • Page 10 GR 0+ 0 - 13 kg...
  • Page 11 GR 0+ 0 - 13 kg...
  • Page 12 GR 0+ 0 - 13 kg Tether...
  • Page 13: Top Tether

    GR 0+ 0 - 13 kg Top Tether...
  • Page 14 GR 0+ 0 - 13 kg Tether...
  • Page 15 +13 kg +13 kg...
  • Page 17 GR 1 9 - 18 kg...
  • Page 18 GR 1 9 - 18 kg...
  • Page 19 GR 1 9 - 18 kg...
  • Page 20 GR 1 9 - 18 kg...
  • Page 21 GR 1 9 - 18 kg Tether...
  • Page 22 GR 1 9 - 18 kg Top Tether...
  • Page 23 GR 1 9 - 18 kg Tether...
  • Page 24 GR 0+ 0 - 13 kg 0 - 9 kg 9 kg - 13 kg GR 1 9 - 18 kg 9 kg - 18 kg...
  • Page 27 GR 0+ 0 - 13 kg GR 1 9 - 18 kg...
  • Page 29 PRESS...
  • Page 39 • During installation of MiloFix on your seat, use • After putting the child in the car seat, ensure that the bar in the front of MiloFix in order to insert the harness is sufficiently taut by pulling the belt.
  • Page 40: Important

    91-1321 • Always fasten the child restraint even when the du 27-12-1991). If you use the MiloFix on the front child is not sitting in it. seat, it should be possible to deactivate the airbag •...
  • Page 41 Please contact your local Bébé Confort distributor or by regular use and the natural breakdown of colors visit our website: www.bebeconfort.com. When doing and materials due to normal aging of the product. so please have the following information to hand: - Serial number;...
  • Page 42 Lifetime Warranty: Under the terms and conditions published on our website www.bebeconfort.com/lifetimewarranty we offer a voluntary manufacturer’s Lifetime Warranty to first users. To claim this Lifetime Warranty you need to register on our website.
  • Page 43 J - Manette de réglage du harnais Bébé dans le siège-auto Bébé Confort MiloFix : K - Sangle TOP-TETHER • En position dos à la route, le siège-auto MiloFix L - Compartiment de rangement de la notice se trouve automatiquement dans la position M - Reducteur maximale d’inclinaison, par conséquent, la...
  • Page 44 • Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace les conditions énoncées dans le décret n° 91-1321 uniquement lors du respect des instructions du 27-12-1991). Si vous utilisez le MiloFix sur le siège d’utilisation. passager avant, il est possible de devoir désactiver •...
  • Page 45: Entretien

    Veuillez prendre contact avec votre distributeur local porte du véhicule. Bébé Confort ou visitez notre site web • Les sièges rabattables doivent toujours être www.bebeconfort.com. Veillez à avoir les informations verrouillés. suivantes sous la main : • Après l’achat veillez à installer votre siège dans - Numéro de série;...
  • Page 46 Garantie à vie : Bébé Confort offre aux utilisateurs initiaux une Garantie à vie fabricant volontaire soumise aux conditions générales publiées sur notre site Web : www.bebeconfort.com/lifetimewarranty. Pour demander cette Garantie à vie vous devez vous inscrire sur notre site Web.