Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Vacuson 60 LP:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
FR
Vacuson 60 LP
Liposuction system

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nouvag Vacuson 60 LP

  • Page 1 Mode d’emploi Vacuson 60 LP Liposuction system...
  • Page 2 Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes der Firma NOUVAG AG. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein NOUVAG Erzeugnis entschieden haben und danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Diese Bedienungsanleitung wird Sie mit dem Gerät und seinen Eigenschaften vertraut machen, damit eine möglichst lange und problemlose Funktion gewährleistet werden kann.
  • Page 3     Joints et tuyaux 10  Problèmes et causes de défaillances 11  Pièces détachées et accessoires 12  Conseils pour l’élimination des déchets 25  Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 4 800 – 1060 hPa Garantie L’achat du Vacuson 60 LP vous donne droit à 1 an de garantie. Si la carte de garantie est envoyée pour enregistrement endéans 4 semaines après la date d’achat, la garantie est prolongée de 6 mois supplémen- taires.
  • Page 5 Autoclavable à 121°C Batteries au lithium-ion Batteries au lithium métal en tant que mar- en tant que marchandises dangereuses chandises dangereuses Plénipotentiaire européen Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 6 Nouvag AG. Les mesures suivantes doivent donc être strictement respectées : Tout usage du Vacuson 60 LP autre que celui décrit au chapitre « 1.1 Utilisation et mode de fonctionne- ment » comporte des risques pour le patient et le personnel. Pour la réalisation d’autres traitements ou examens ne nécessitant pas les appareils, ces derniers doivent être éloignés immédiatement du site de...
  • Page 7 La garantie s’éteint dans ces cas.  Il est interdit d’utiliser la Vacuson 60 LP en dehors des indications décrites dans le chapitre 1.1. Seul l’utilisateur et/ou l’opérateur en porte alors la responsabilité. Principes La pompe Vacuson 60 LP ne peut être utilisée...
  • Page 8 Spray NouvaOil pour le soin (lubrification) des pièces à main et des moteurs électroniques ------------------ 1 1770 Support pour le montage sur le Vacuson 60 LP, pour le montage de la bouteille d’infiltration ---------------- 1 31793 Mode d’emploi Vacuson 60 LP sur CD-ROM -------------------------------------------------------------------------------- 1 Les articles 2127, Spray NouvaClean et 2128, Spray NouvaOil ne peuvent pas être fournis avec l’unité...
  • Page 9 27. Sortie d’air « EXHAUST » trique et fusibles 28. Compensation de potentiel 33. Statif pour bouteille de liquide d’infiltration 29. Module secteur avec prise secteur Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 10 • La fiche secteur à l’arrière de l’appareil doit toujours être librement accessible. • Laisser libre les fentes d’aération dans le fond et sur les côtés du capot du Vacuson 60 LP, afin d’éviter une élévation excessive de la température.
  • Page 11 4. Basculer le levier rotatif à bascule dans la rainure prévue pour le sécuriser. Levier rotatif à bascule en position fermée et bloqué. Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 12 Accrochez le support de bague FLOVAC sur la pompe Vacuson placez le flacon à l’intérieur. 4. Brancher les tuyaux de raccordement et d’aspiration. Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 13 Retirer la bague de blocage de la fiche et la guider sur le câble jusqu’au mo- teur. Introduire le module d’entraînement Monter la capsule d’entraînement sur le micromoteur et enfoncer jusqu’au clic. moteur dans la poignée … Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 14 Canule pièce à main conform montée, prête à l’emploi. prise moteur du dispositif de com- (Raccorder la canule pièce à main conform pour tubulure d’aspiration. mande. Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 15 Pour cela, ouvrir le capuchon et placer la partie en silicone du kit de tuyaux dans la pompe. Respecter le sens du flux ! Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 16 Brancher la douille de l’autre extrémi- té de l’élément de tuyau sur la petite tubulure (VACUUM) du couvercle du Récipient de collecte. Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 17 Tournez dans le sens horaire: La quantité d'infiltration est augmentée. Tournez dans le sens antihoraire: La quantité d'infiltration est réduite. Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 18 Dysfonctionnements et causes de défauts : Pour rechercher la cause des dysfonctionnements, veuillez vous reporter au chapitre 10 «Dysfonctionne- ments et causes de défauts» du présent mode d’emploi. Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 19 Nouvag AG recommande l’utilisation d’un indicateur de stérilité. * Les durées de maintien de la température se basent sur les directives et normes en vigueur dans le pays. Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 20 Les consignes énoncées ci-dessus ont été approuvées et validées par NOUVAG AG pour le traitement d’un dispositif médical en vue de sa réutilisation. L’utilisateur doit s’assurer que le traitement du dispositif médical réalisé avec l’équipement utilisé, le matériel et le personnel du site où a lieu la préparation, répond aux exigences de stérilité...
  • Page 21 Moteur électronique 21, Instructions de préparation Pour les instructions de préparation du moteur électronique, veuillez vous reporter aux instructions four- nies avec le moteur électronique. Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 22 L’objectif de cette mesure est de reconnaitre à temps des défauts de l’appareil et les risques pour les patients, les utilisateurs ou des tiers. Le CTS (contrôle technique de sécurité) du Vacuson 60 LP est réalisé et consigné tous les 2 ans uniquement par des organismes autorisés.
  • Page 23 Si le flotteur ne revient pas automatiquement dans sa position initiale, il faut répéter le nettoyage ou pla- cer correctement le joint torique. Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 24 6. Joint torique (O-Ring) au raccord du couvercle, large (démontable, PATIENT) -------------- 4 pièces ---------- REF 4063 7. Tuyau d’aspiration entre le raccord (PATIENT) et la canule --------------------------------------- 1 pièce ------------ REF 6026 Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 25 Si le problème ne peut être résolu, merci de contacter le fournisseur ou un point service agréé. Les adresses se trouvent sur la dernière page du mode d’emploi. Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 26 Cordon d'alimentation USA avec prise d'appareil, 3 m -------------------------------------------------------------------------- 22266 Pour commander d’autres pièces, merci de contacter notre service client. Ils seront heureux de vous aider. Mode d’emploi Vacuson 60 LP, REF 31793, V02/21 Mode d’emploi Vacuson 60 LP • 31793 • V20220915...
  • Page 27 être déclarées en conséquence lorsqu'elles sont envoyées à l'utilisateur final. Nouvag AG / Nouvag GmbH décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette réglementation. Les batteries défectueuses ou même endommagées ne doivent pas être renvoyées à Nouvag AG / Nouvag GmbH, mais doivent être cor- rectement éliminées localement.
  • Page 28 Anhang Appendix Appendice Appendice Apéndice Appendix додаток...
  • Page 29 Electromagnetic compatibility (EMC) Remark: The Product subsequently referred to herein always denotes the Vacuson 18 / 40 / 60. Changes or modifications to this product not expressly approved by the manufacturer may result in increased emissions or decreased immunity performance of the product and could cause EMC issues with this or other equipment. This product is designed and tested to comply with applicable regulations regarding EMC and shall be installed and put into service according to the EMC information stated as follows.
  • Page 30 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity for not life support equipment The Product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Product should assure that it is used in such an environment. Immunity tests IEC 60601 Compliance level...
  • Page 31 Nouvag GmbH • Schulthaissstrasse 15 • DE-78462 Konstanz Phone +49 7531 1290 - 0 info-de@nouvag.com • www.nouvag.com Une liste complète des centres de service certifiés Nouvag se trouve sur le site de Nouvag à l’adresse : www.nouvag.com/service Surveillance post-commercialisation En cas de problème avec le produit ou en cas d’incident grave, télécharger, compléter et envoyer immé- diatement le formulaire suivant https://nouvag.com/media/attachments/2022/05/19/for_8-308.pdf...
  • Page 32 Nouvag AG • St.Gallerstrasse 25 • CH-9403 Goldach Tel. +41 71 846 66 00 info@nouvag.com • www.nouvag.com Nouvag GmbH • Schulthaissstrasse 15 • DE-78462 Konstanz Tel. +49 7531 1290 - 0 info-de@nouvag.com • www.nouvag.com...