Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

NM 3000
NM 3000
Made in Switzerland
www.nouvag.com
NOUVAG
®
Bedienungsanleitung
Operation manual
Mode d'emploi
Istruzione d'uso
Instrucciones de uso
D
GB
F
I
E
Nr. 31884

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nouvag NM 3000

  • Page 1 NM 3000 NM 3000 Bedienungsanleitung Operation manual Mode d'emploi Istruzione d'uso Instrucciones de uso Made in Switzerland Nr. 31884 www.nouvag.com NOUVAG ®...
  • Page 2 Vous trouverez ci-joint les déclarations de conformité et la liste des agents agréés pour l’entretien. Lire soigneusement les instructions avant utilisation! Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di un prodotto NOUVAG AG e le auguriamo un susseguirsi di successi professionali.
  • Page 3: Table Des Matières

    NM 3000 INHALTSVERZEICHNIS Produktbeschreibung Einsatz und Funktionsweise Technische Daten Umgebungsbedingungen für den Betrieb Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung Geräteaufschriften Sicherheitshinweise Lieferumfang Inbetriebnahme Bedienung Bedienelemente Gerät einschalten Betrieb 5.3.1 Betrieb ohne Fusspedal: 5.3.2 Betrieb mit On/Off-Fusspedal: 5.3.3 Betrieb mit Vario-Fusspedal: Überlastschutz “Overheat“...
  • Page 4: Produktbeschreibung

    Mechanik Nailstudio Dental Technik Bijouterie Das NM 3000 Tischmodell kann ohne Fusspedal, mit ON/OFF-Fusspedal oder mit VARIO-Fusspedal bedient werden. 1.2 Technische Daten Betriebsspannung: ........ 115 V~ / 60 Hz oder 230 V~ / 50 Hz (siehe Geräteaufkleber!) Leistung: ............................ 130 VA Masse (B x H x T): ....................
  • Page 5: Lieferumfang

    NM 3000 3 Lieferumfang Produkte- Artikel- Artikelbezeichnung Anzahl 1037 Steuergerät NM 3000 1 Stück 1050 Mikromotor 31 1 Stück 1055 Handstück 34 1 Stück 1119 Motorhandstück 38 1 Stück 1488 On/Off-Fusspedal 1 Stück 1487 Vario Fusspedal 1 Stück 1066 Handstückablage 1 Stück...
  • Page 6: Bedienung

    NM 3000 5 Bedienung 5.1 Bedienelemente Vorderseite Rückseite Vorderseite: A) LED “Overheat”: Leuchtet bei Überlastung des Motors. Wenn LED “Overheat” leuchtet, muss Gerät für mindestens 10min abgestellt werden. B) LED “Power”: Leuchtet, wenn Gerät eingeschaltet C) Schalter “FORWARD / REVERSE”: Einstellen der Drehrichtung: Vorwärts / Neutral / Rückwärts...
  • Page 7: Betrieb

    NM 3000 5.3 Betrieb Der NM 3000 kann ohne Fusspedal, mit On/Off-Fusspedal oder mit Vario-Fusspedal betrieben werden: 5.3.1 Betrieb ohne Fusspedal Wenn sich der Schalter “FORWARD / REVERSE” beim Einschalten nicht in der Mittelstellung befindet, beginnt der angeschlossene Motor automatisch zu laufen Æ...
  • Page 8: Reinigung

    NM 3000 6 Reinigung Für die Pflege des Materials sind insbesondere folgende wichtige Punkte zu beachten: • Keine lösungsmittelhaltige, ätzende Reinigungsmittel verwenden! • Geräte und Instrumente nicht mit Druckluft reinigen! • Steuergerät nur mit Lappen abwischen. Keine Sprühreinigung anwenden, da Gerät nicht abgedichtet!
  • Page 9 NM 3000 TABLE OF CONTENTS Product description Use and operation Technical data Ambient conditions for operation Ambient conditions for transport and storage Device labels Safety instructions Supplied equipment Commissioning Operation Operator's controls Switch on device Operation 5.3.1 Operation without a foot pedal: 5.3.2...
  • Page 10: Product Description

    Nail studio Dental technology Jeweller's shop The NM 3000 table model can be operated without a foot pedal, with an ON/OFF foot pedal or with a VARIO foot pedal. 1.2 Technical data Operating voltage: ..........115 V~ / 60 Hz or 230 V~ / 50 Hz (see device label!) Power: ............................
  • Page 11: Supplied Equipment

    NM 3000 3 Supplied equipment Product Article Article designation Quantity 1037 Control device NM 3000 1 unit 1050 Micromotor 31 1 unit 1055 Handpiece 34 1 unit 1119 Motor handpiece 38 1 unit 1488 On/off foot pedal 1 unit 1487...
  • Page 12: Operation

    NM 3000 5 Operation 5.1 Operator's controls Front Back Front side: A) “Overheat”LED: Illuminates in the case of motor overload. If the “Overheat” LED illuminates, the device must be switched off for at least 10min. B) “Power” LED: Illuminates when the device is switched on C) “FORWARD / REVERSE”...
  • Page 13: Operation

    NM 3000 5.3 Operation The NM 3000 can be operated without a foot pedal, with the on/off foot pedal or with the Vario foot pedal: 5.3.1 Operation without a foot pedal If the “FORWARD / REVERSE” switch is not located in the middle position when the device is switched on, the connected motor starts running automatically Æ...
  • Page 14: Cleaning

    NM 3000 6 Cleaning For care of the material, please do not fail to comply with the following important points: • Do not use any solvent-containing, caustic cleaning agents! • Do not clean devices or instruments with compressed air! •...
  • Page 15 NM 3000 TABLE DES MATIERES Description du produit Utilisation et fonctionnement Données techniques Conditions ambiantes de fonctionnement Conditions ambiantes de transport et stockage Symboles Mesures de s curit Mat riel fourni Mise en service Fonctionnement Commandes de l'utilisateur Mise en marche Fonctionnement 5.3.1...
  • Page 16: Description Du Produit

    Onglerie Technologie dentaire Bijouterie Le modèle de table NM 3000 peut s'utiliser sans pédale, avec une pédale ON/OFF et avec une pédale VARIO. 1.2 Donn es techniques Voltage d'utilisation : ......115 V~ / 60 Hz ou 230 V~ / 50 Hz (voir étiquette sur l'appareil) Puissance : ..........................
  • Page 17: Mat Riel Fourni

    NM 3000 3 Mat riel fourni Produit r f. Article Article Quantit r f. 1037 Appareil de commande NM 3000 1 pièce 1050 Micromoteur 31 1 pièce 1055 Pièce à main 34 1 pièce 1119 Moteur pièce à main 38 1 pièce...
  • Page 18: Fonctionnement

    NM 3000 5 Fonctionnement 5.1 Commandes de l'utilisateur Avant Arri re Panneau avant : A) Diode “Overheat” : S'allume en cas de surcharge du moteur. Si la diode “Overheat” s'allume, l'appareil doit tre arr t pendant au moins 10 minutes.
  • Page 19: Fonctionnement

    NM 3000 5.3 Fonctionnement Le NM 3000 peut être utilisé sans pédale, avec pédale marche/arrêt ou avec la pédale Vario. 5.3.1 Fonctionnement sans la p dale Si le bouton “FORWARD / REVERSE” n'est pas dans la position interm diaire lorsque l'appareil est mis en marche, le moteur reli...
  • Page 20: Nettoyage

    NM 3000 6 Nettoyage Pour l'entretien du matériel, merci de vous conformer aux instructions suivantes : • Ne pas utiliser d'agents nettoyants contenant des solvants ou des substances caustiques. • Ne pas nettoyer les appareils ou instruments l'air comprim .
  • Page 21 NM 3000 INDICE Descrizione del prodotto Impiego e funzionamento Dati tecnici Condizioni ambientali per il funzionamento Condizioni ambientali per trasporto e immagazzinamento Diciture sull’apparecchio Avvertenze di sicurezza Volume della fornitura Messa in esercizio Utilizzazione Elementi di comando Accendere l'apparecchio. Funzionamento 5.3.1...
  • Page 22: Descrizione Del Prodotto

    Manicure Tecnica dentale Bigiotteria Il modello da tavolo NM 3000 può essere azionato senza pedale, con pedale ON/OFF o con pedale VARIO. 1.2 Dati tecnici Tensione d’esercizio: ....115 V~ / 60 Hz o 230 V~ / 50 Hz (vedere l’adesivo sull’apparecchio!) Potenza: .............................
  • Page 23: Volume Della Fornitura

    NM 3000 3 Volume della fornitura prodotti. Denominazione articolo Quantit articolo 1037 Unità di controllo NM 3000 1 pezzo 1050 Micromotore 31 1 pezzo 1055 Manipolo 34 1 pezzo 1119 Manipolo a motore 38 1 pezzo 1488 Pedale ON/OFF 1 pezzo...
  • Page 24: Utilizzazione

    NM 3000 5 Utilizzazione 5.1 Elementi di comando Lato anteriore Retro Lato anteriore: A) LED “Overheat”: Si accende in caso di sovraccarico del motore. Quando il LED “Overheat” si accende, spegnere l apparecchio per almeno 10 min. B) LED “Power”: Si accende quando l’apparecchio è...
  • Page 25: Funzionamento

    NM 3000 5.3 Funzionamento L’NM 3000 può funzionare senza pedale, con pedale ON/OFF o con pedale Vario: 5.3.1 Funzionamento senza pedale Se all accensione l interruttore “FORWARD / REVERSE” non si trova in posizione centrale, il motore collegato inizia a funzionare automaticamente Æ Æ Æ Æ Pericolo di...
  • Page 26: Pulizia

    NM 3000 6 Pulizia Per la cura del materiale si devono osservare in particolare i seguenti punti essenziali: • Non usare detergenti corrosivi e contenenti solventi! • Non pulire gli apparecchi e gli strumenti con aria compressa! • Pulire l unit di controllo solo con un panno. Non pulire con spray in quanto...
  • Page 27 NM 3000 Contenido Descripci n del producto Uso y operación Datos técnicos Condiciones de operación Almacenaje y transporte Símbolos Medidas de seguridad Contenido del env o Puesta en marcha Operaci n Elementos de operación Encender la unidad Operación 5.3.1 Operación con pedal: 5.3.2...
  • Page 28: Descripci N Del Producto

    Manicure y Pedicure Tecnología Dental Joyería El modelo de mesa del NM 3000 puede ser operado con y sin pedal, con pedal ON/OFF o con VARIO pedal. 1.2 Datos t cnicos Voltaje: ..........115V∼ / 50-60 Hz ó 230V∼/ 50-60Hz (ver etiqueta del aparato) Potencia: ............................
  • Page 29: Contenido Del Env O

    NM 3000 3 Contenido del env o No. de producto No. de Descripci n Cantidad Art. 1037 Unidad de control NM 3000 1050 Micromotor 31 1055 Pieza de mano 34 1119 Pieza de mano motorizada 38 1488 On/off pedal 1487...
  • Page 30: Operaci N

    NM 3000 5 Operaci n 5.1 Elementos de operaci n Parte frontal Parte trasera Parte frontal: A) “Overheat”LED: se ilumina cuando el motor se sobrecarga Si el “Overheat” LED se ilumina, apagar el aparato por al menos 10 minutos. B) “Power” LED: Se ilumina cuando la unidad se enciende C) Interruptor “FORWARD / REVERSE”:...
  • Page 31 NM 3000 5.3 Operaci n El NM 3000 puede ser operado sin pedal, con pedal on/off pedal o con el Vario pedal: 5.3.1 Operaci n con pedal Si al enceder el aparato, el interruptor “FORWARD / REVERSE” no se encuentra en la posici n media, el motor conectado comienza a operar automaticamente Æ...
  • Page 32: Limpieza

    NM 3000 6 Limpieza Por favor prestar atención a los siguientes puntos importantes para el mantenimiento del equipo: • No usar materiales ni detergentes abrasivos para la limpieza. • No limpiar la unidad e instrumentos con aire comprimido. • S lo limpiar la superfcie de la Unidad con un pa o h medo. No utilizar rociadores o desinfectantes abrasivos, ya que la consola no es impermeable.
  • Page 33 Anhang Appendi Appendice Appendice Ap ndice...
  • Page 34 ONFORMITÄTSERKLÄRUNG ÉCLARATION DE ONFORMITÉ ECLARATION OF CONFORMITY ICHIARAZIONE DI CONFORMITA ECLARACIÓN DE ONFORMIDAD Wir, die Firma We, of the company allerstrasse Nous, la firme oldach Noi, della ditta S itzerland Nosotros, la empresa erklären in alleiniger Verantwortung, dass déclarons sous notre propre responsabilité que declare on our own responsibility that dichiariamo in propria responsabilità...
  • Page 35 Alle NOUVAG-Servicestellen weltweit siehe All NOUVAG-Servicecenters worldwide see at Tous nos centres de service mondial visitez Per tutti i servizi tecnici mondiale di NOUVAG vedere sul Nouvag Centros de Servicio autorizados ver www.nouvag.com Wir bitten Sie, bei Benötigung von Service, Reparatur oder Ersatzteilen, den Händler oder Vertreter Ihres Landes zu kontaktieren.

Table des Matières