DITEC COM500ER Manuel D'installation page 6

Sélecteur de clé électronique pour les automatismes installés dans les issues de secours
Table des Matières

Publicité

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für Fa-
chpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen
sorgfältig durchzulesen. Falscher Einbau kann Gefahr mit sich bringen.
Das Verpackunsmaterial (Kunststoff, Polystyrol, usw.) ist vor-
schriftsmäßig zu entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhalten, da es
eine Gefahr für sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der einwandfre-
ie Zustand des Pro-dukts zu überprüfen. Bei Reparatur und Austausch
sind ausschliesslich Originalersatzteile zu verwenden. Die Hinweise
sind sicher aufzubewahren und auch allen weiteren Benutzern der An-
lage zur Verfüngung zu stellen.
1. TECHNISCHE ANGABEN
Schutzgrad
IP43
Temperatur
-20°C / +55°C
2. INSTALLATION
Den Betriebswahlschalter COM500ER in der Nähe des Antriebs in si-
cherer und geeigneter Position mit Schrauben und Dübeln (nicht im
Lieferumfang enthalten) anbringen.
HINWEIS: Der Betriebswahlschalter COM500ER kann auch in die Wand
(Unterputz) in runde nicht mitgelieferten Unterputz-Schalterdosen ein-
gebaut werden.
3. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Die elektrischen Anschlüsse für den COM500ER sind, wie auf S. 3 ange-
geben, vorzunehmen.
i
Für weitere Beispiele lesen Sie bitte im Installationshandbuch
für den Schiebetorantrieb Ditec DAS200 nach.
Um das vollständigen Handbüch zu lesen, verwenden Sie die folgenden
QR-Code odergeben Sie die folgenden Link ein:
https://www.ditecentrematic.com/Entrematic/ditecentrematicCOM/QR/
Multilanguages/DAS200/DitecDAS200.pdf
4. BETRIEBSWEISE
Aktivierung der Benutzung des Wahlschalters.
Zum Aktivieren der Benutzung des Wahlschalters den Schlüssel im
Uhrzeigersinn drehen (Richtung Symbol
Sekunden lang. Die gewünschte Betriebsart auswählen. Nach Ablauf
von 15 Sekunden verharrt der Wahlschalter in der zuletzt eingestellten
Auswahl. Die verschiedenen Betriebsmodi werden durch Drücken auf
die Tasten mit dem Symbol Pfeil aufwärts oder Pfeil abwärts ausgewählt.
Beim Drücken einer Taste ertönt ein Ton. Die aktuelle Auswahl wird
durch eine blaue LED links vom Funktionssymbol angezeigt.
In der oberen rechten Ecke kann ein blinkendes Licht angezeigt werden.
• Eine rote LED alle 2 s. zeigt einen Fehler in der elektronischen Steuerung
angezeigt. Führen Sie einen RESET durch. Wenn der Fehler bestehen
bleibt, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst.
• Ein rotes Licht 4 Mal pro Sekunde zeigt einen Fehler im Wähler an.
Austauschen den programmshalter.
• Eine alle zwei Sekunden blinkende orange LED zeigt einen Status oder
einen Umstand an, der durch Befugte behebbar ist, z. B. eine offenste-
hende Tür mit Break-Out-Beschlag.
• Eine alle zwei Sekunden blinkende, gelbe LED zeigt an, dass eineWar-
tung fällig ist (ref. Parameter B2).
SYMBOL
OFFEN
Die Tür ist permanent offen. Die Tür kann von Hand
bewegt werden, z. B.zumReinigen der Scheiben. Alle Im-
pulsgeber werden unterbrochen.
Dies gilt nicht für den Nottüröffnertaster (falls vorhanden).
AUTO TEILÖFFNUNG
Durchgang in beide Richtungen, AUTOPARTIAL ist
möglich. Die Tür kann mit dem inneren und äußeren
Impulsgeber und einem Schlüsselschalter (falls vorhan-
den) teilweise geöffnet werden. Bei Betätigung eine
Notöffnungstasters öffnet sich die Tür ganz.
AUTO
Durchgang in beide Richtungen, normaler Betrieb der
Tür. Die Tür kann mit dem inneren und äußeren Im-
pulsgeber und einem Schlüsselschalter/Nottüröffnerta-
ster geöffnet werden (falls vorhanden).
). Die rote LED leuchtet 15
FUNKTION
SYMBOL
AUSGANG
Durchgang nur von innen her. Die Tür ist normalerwei-
se entriegelt, wenn eine elektromechanische Verriege-
lung angebracht wurde. Die Tür kann nur mit dem in-
neren Impulsgeber und einem Schlüsselschalter oder
Nottüröffnertaster geöffnet werden (falls vorhanden).
AUS
Bei einem Fluchtweg darf der Modus AUS nur einge-
stellt werden, wenn sicher ist, dass alle Personen das
Gebäude verlassen haben. Die Tür kann nicht mit der
Innen- oder Außenimpuls geöffnet werden. Die Tür ist
verriegelt, wenn eine elektromechanische Verriegelung
montiert wurde. Die Tür kann mit einem Schlüsseltaster
(falls vorhanden) teilweise geöffnet werden. Die Tür kann
mit einem Notöffnungstaster (falls vorhanden) vollstän-
dig geöffnet werden.
Die Tür lässt sich auch vom Programmschalter aus
teilweise öffnen, indemmandie Taste
nachKonfiguration von Schlüsselimpuls). Der Schlüsse-
limpuls wird durch ein kurzes Aufleuchten der blauen
LED links neben dem OPEN-Symbol angezeigt. Diese
Funktion ist abhängig von der Einstellung der Parameter
B1 und B8.
RESET
Ein kurzer Druck mit einem schmalen Gegenstand
auf den Punkt (in der unteren rechten Ecke des Pro-
grammschalter) veranlasst einen RESET des Türan-
triebs mit einem Systemtest. Die Tür ist dann für den
normalen Betrieb bereit.
i
HINWEIS: siehe wichtige informationen auf der letzten seite.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
El presente manual de instalaciòn està destinado exclusivamente
a professionales calificados. Leer atentamente las instrucciones
antes de comenzar la instalaciòn del producto. Una instalaciòn incor-
recta puede ser causa de peligro.
El material de embalaje (plàstico, poliestirol, etc.) debe desecharse
sin causar daño al medio ambiente y mantenerse fuera del alcance
de los niños, porque es una potencial fuente de peligro. Antes de comen-
zar la instalaciòn verificar que el producto esté integro. Para cualquier
reparaciòn o sustituciòn del producto, utilizar exclusiva-mente repuestos
originales. Conservar estas instrucciones y entregarlas a futuros usuarios.
1. DATOS TÉCNICOS
Grado de protección
Temperatura
2. INSTALACIÓN
Fije el selector de funciones COM500ER en las proximidades del au-
tomatismo en posición segura y adecuada para el uso, con tornillos y
tacos no suministrados por nosotros.
NOTA: es posible fijar el selector de funciones COM500ER empotrado en
la pared, en cajas circulares de empotrar no suministradas.
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realice las conexiones eléctricas COM500ER indicadas en de la pág. 3.
i
Para ver ejemplos adicionales, consulte el manual de instala-
ción del automatismo para puertas correderas Ditec DAS200.
Para leer el manual completos, use el siguiente código QR o escriba el
siguiente enlace:
https://www.ditecentrematic.com/Entrematic/ditecentrematicCOM/QR/
Multilanguages/DAS200/DitecDAS200.pdf
4. FUNCIONAMIENTO
Habilitación para el uso del selector.
Para habilitar el uso del selector gire la llave en sentido contrario (hacia
el símbolo
).
Se enciende el led rojo durante 15 segundos. Seleccione el modo que
desee. Al finalizar los 15 segundos, el selector permanece bloqueado en
6
FUNKTION
drückt 2 s. (je
IP43
-20°C / +55°C

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières